</b>


    <b>  [4]秋,匈奴二萬騎入漢,殺遼西太守,略二千 餘人,圍韓安國壁; 又入漁陽、雁門,各殺略千餘人。安國 益東徙,屯北平;數月,病死。天子乃復召李廣,拜為右北平太守。匈奴號曰“漢之飛將軍”,避之,數歲不敢入右北平。</b>


    <b>  [4]秋季,匈奴用二萬騎兵入侵漢境,殺死遼西郡的太 守,擄去兩千多人,圍困韓安國指揮的漢軍營壘;又侵入漁陽郡和雁門郡,在兩地各殺害或擄掠了一千多人。韓安國遷往更遠的東方,率軍駐守北平;數月之後,病死。武帝就再次起用李廣,任命他為右北平太守。匈奴稱李廣為“漢朝的飛將軍”,畏避李廣,連續幾年不敢入侵右北平郡。</b>


    <b>  [5]車騎將軍衛青將三萬騎出雁門,將軍李息出代;青斬首虜數千人。</b>


    <b>  [5]車騎將軍衛青統率三萬騎兵從雁門郡出擊,將軍李息領兵從代郡出擊;衛青所部斬殺匈奴數千人。</b>


    <b>  [6]車夷君南閭等共二十八萬人降,為蒼海郡;人徒之費,擬於南夷,燕、齊之間,靡然騷動。</b>


    <b>  [6]東夷君南閭等二十八萬人歸降,朝廷在其居住區設置了蒼海郡;因此而支付的安置徒眾的費用,與南夷地區的相同,燕、齊一帶,出現騷動。</b>


    <b>  [7]是歲,魯共王餘、長沙定王發皆薨。</b>


    <b>  [7]這一年,魯王劉餘、長沙王劉發都去世了。</b>


    <b>  [8]臨人主父偃、嚴安,無終人徐樂,皆上書言事。</b>


    <b>  [8]臨人主父偃、嚴安,無終縣人徐樂,都向武帝上書議論政事。</b>


    <b>  始,偃遊齊、燕、趙,皆莫能厚遇,諸生相與排擯不容;家貧,假貸無所得,乃西入關上書闕下,朝奏,暮召入。所言九事,其八事為律令;一事諫伐匈奴,其辭曰:“《司馬法》曰:‘國雖 大,好戰必亡;天下雖平,亡戰必危。’夫怒者逆德也,兵者兇器也,爭者末節也。夫務戰勝,窮武事者,未有不悔者也。</b>


    <b>  當初,主父偃在齊、燕、趙各地活動,都沒有受到人家的厚待, 儒生們聯合起來排斥他,不能相容;家中貧窮,借貸無門,主父偃就西入關中,到皇宮的門闕下上書,早晨把奏書呈上,晚上就被召入宮中拜見武帝。他上書談了九項事情,其中八項是關於律令問題;另外一項是諫止征伐匈奴,他寫道:“《司馬法》說:‘國家雖大,喜好戰爭必定滅亡;天下雖太平,忘掉戰事必定危險。’憤怒是背逆之德,兵器是不祥之物,爭鬥是最末的節操。那些追求戰爭勝利、窮兵黷武的人,沒有不悔恨的。</b>


    <b>  昔秦皇帝併吞戰國,務勝不休,欲攻 匈奴。李斯諫曰:‘不可。夫匈奴,無城郭之居,委積之守,遷徒鳥舉,難得而製也。輕兵深入,糧食必絕;踵糧以行,重不及事。得其地,不 足以為利也;得其民,不可 調而守也;勝必殺之,非民父母也;靡敝中國,快心匈奴,非長策也。’秦皇帝不聽,遂使蒙恬將兵攻胡,闢地千裏,以河為境。地固沮澤,鹹鹵,不生五穀。然後發天下丁男以守北河,暴兵露師十有餘年,死者不可勝數,終不能逾河而北,是豈人眾不足,兵革不備哉?其勢不可也。又使天下蜚芻、挽粟,起於東、琅邪負海之郡,轉輸北河,率三十鍾而致一石。男子疾耕,不 足於糧餉,女子紡織,不足於帷幕,百姓靡敝,孤寡老弱不能相養,道路死者相望,蓋天下始畔秦也。</b>


    <b>  “從前,秦始皇吞併列國,求勝的欲望沒有止休,就想攻打匈奴。 李斯勸阻說:‘不可這樣做。匈奴沒有城郭等定居的處所,沒有儲藏物資錢糧的倉庫,遷徙不定,如同鳥飛,很難得以製服它。軍隊輕裝深入敵境,糧食供應必定斷絕;軍隊攜帶軍糧行動,就會因負重而趕不上戰機。奪得匈奴的土地,不足以為國家帶來好處;俘獲匈奴的民眾,不可調教,也無法設置官員進行管理;如果戰勝匈奴,隻能殺掉他們,而這又不是為民父母的明君該有的行為;使中原地區疲敝,使匈奴人快意,這不是正確的決策。’泰始皇不聽從勸告,就派蒙恬率軍進攻匈奴,開闢疆土千裏,與匈奴以黃河河套劃界。這一帶本來就是湖泊和鹽鹼地,不能種植五穀。後來,秦始皇又調集全國成年男子去戍守北河,軍隊暴露在外十多年,死者多得無法統計,終究不能越過黃河占領北部地區,這難道是因為兵力不足、裝備不齊嗎?是形勢不允許啊。又使天下百姓急速地用車船運輸糧草,從東、琅邪等沿海郡縣開始,運輸到北河,大約起運時的三十鍾糧食,運到目的地僅存一石。男子拚命耕作,收穫不夠繳納軍糧,女子紡線績麻,織出的布帛滿足不了軍營帳蓬的需要,百姓傾家蕩產,無法養活孤寡老弱,路上死去的人一個接一個,天下人就從此開始反叛秦朝了。</b>


    <b>  及至高皇帝,定天下,略地於邊,聞匈奴聚於代穀之外而欲擊之。禦史成進諫曰:‘不可。夫匈奴之性,獸聚而鳥散,從之如搏影。今以陛下盛德攻匈奴,臣竊危之。’高帝不聽,遂北至於代穀,果有平 城之圍。高皇帝蓋悔之甚,乃使劉敬往結和親之約,然後天下忘幹戈之事。</b>


    <b>  “等到高皇帝平定天下,到邊境巡行,聽說匈奴人集中 在代穀的外麵,就想去進攻他們。有位名叫成的禦史進言勸阻說:‘不能這樣做。匈奴人的習性,忽而如同野獸聚集,忽而如同鳥類分飛,追趕他們就好象與影子搏鬥一樣,無從下手。現在,憑陛下這樣的盛大功德,卻要去攻擊匈奴,我私下認為很危險。’高皇帝不聽從他的意見,於是就向北進軍到達代穀,果然發生了被圍困在平城的事變,高皇帝大概非常後悔,才派遣劉敬前往匈奴,締結和親的盟約,從此之後全國上下就忘記了戰爭的事情了。


    </br>

章節目錄

閱讀記錄

柏楊白話版資治通鑑所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者柏楊的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持柏楊並收藏柏楊白話版資治通鑑最新章節