</b>


    <b>  [6]文終侯蕭何病重,惠帝親自前去探視,問他:“您百年之後,誰可以替接您?”蕭何說:“最了解臣下的還是皇上。”惠帝又問:“曹參怎麽樣?”蕭何立即叩頭說:“皇上已找到人選,我死也沒有什麽遺憾了。”</b>


    <b>  秋,七月,辛未,何薨。何置田宅,必居窮僻處,為家,不治垣屋。曰:“後世賢,師吾儉;不賢,毋為勢家所奪。”</b>


    <b>  秋季,七月,辛未(初五),蕭何去世。他生前購置田地房宅,必定選位於窮鄉僻壤的;他主持家政,也從不起建高牆大屋。他說:“如果我的後代賢德,就學我的儉樸;如果後代不賢,這些劣房差地也不會被權勢之家搶奪。”</b>


    <b>  癸巳,以曹參為相國。參聞何薨,告舍人:“趣治行!吾將入相。”居無何,使者果召參。始,參微時,與蕭何善;及為將相,有隙;至何且死,所推賢惟參。參代何為相,舉事無所變更,一遵何約束。擇郡國吏木訥於文辭、重厚長者,即召除為丞相史;吏之言文刻深、欲務聲名者,輒斥去之。日夜飲醇酒;卿、大夫以下吏及賓客見參不事事,來者皆欲有言,參輒飲以醇酒;間欲有所言,復飲之,醉而後去,終莫得開說,以為常。見人有細過,專掩匿覆蓋之;府中無事。</b>


    <b>  癸巳(二十七日),朝廷任命曹參為相國。曹參剛聽說蕭何去世時,就對門下舍人說:“快準備行裝!我要進京去做相國了。”過了不久,使者果然前來召曹參入朝。起初,曹參當平民時,和蕭何相交甚好;及至做了將相,兩人有些隔閡。到蕭何快死時,所推舉接替自己的賢能之人惟獨曹參。曹參接替做了相國後,所有的條令都不做變更,一律遵照蕭何當年的規定。他挑選各郡各封國中為人質樸、拘謹不善言辭、敦厚的長者,召來任命為丞相的屬官。對那些言談行文苛刻、專門追逐名聲的官員,都予以斥退。然後曹參日夜隻顧飲香醇老酒。卿、大夫以下的官員及賓客見他不管政事,來看望時都想勸說,曹參卻總是勸他們喝酒;喝酒間隙中再想說話,曹參又勸他們再喝,直到喝醉了迴去,始終沒機會開口說話。這樣的情況成為常事。曹參見到別人犯有小錯誤,也一昧包庇掩飾,相國府中終日無事。</b>


    <b>  參子為中大夫,帝怪相國不治事,以為“豈少朕與?”使歸,以其私問參。參怒,笞二百,曰:“趣入侍!天下事非若所當言也!”至朝時,帝讓參曰:“乃者我使諫君也。”參免冠謝曰:“陛下自察聖武孰與高帝?”上曰:“朕乃安敢望先帝!”又曰:“陛下觀臣能孰與蕭何賢?”上曰:“君似不及也。”參曰:“陛下言之是也。高帝與蕭何定天下,法令既明。今陛下垂拱,參等守職,遵而勿失,不亦可乎!”帝曰:“善!”</b>


    <b>  曹參的兒子曹任中大夫之職,惠帝向他埋怨曹參不理政事,認為“難道是因為我年紀輕嗎”?讓曹迴家時,以私親身分探問曹參。曹參大怒,鞭笞曹二百下,喝斥:“快迴宮去侍候,國家大事不是你該說的!”到上朝時,惠帝責備曹參說:“那天是我讓曹勸你的。”曹參立即脫下帽子謝罪,說:“陛下自己體察聖明威武比高帝如何?”惠帝說:“朕哪裏敢比高帝!”曹參又問:“陛下再看我的才能比蕭何誰強?”惠帝說:“你好像不如他。”曹參便說:“陛下說得太對了。高帝與蕭何平定天下,法令已經明確。如今陛下垂手治國,我們臣下恭謹守職,大家認真遵守不去違反舊時法令,不就夠了嗎!”惠帝說:“對。”</b>


    <b>  參為相國,出入三年,百姓歌之曰:“蕭何為法,較若畫一。曹參代之,守而勿失;載其清淨,民以寧壹。”</b>


    <b>  曹參做相國,前後三年,百姓唱歌稱頌他說:“蕭何製法,整齊劃一;曹參接替,守而不失;做事清淨,百姓安心。”</b>


    <b>  三年(己酉、前192)</b>


    <b>  三年(己酉,公元前192年)</b>


    <b>  [1]春,髮長安六百裏內男女十四萬六千人城長安,三十日罷。</b>


    <b>  [1]春季,朝廷徵發長安周圍六百裏內的男女民工十四萬六千人修築長安城,三十天結束。</b>


    <b>  [2]以宗室女為公主,嫁匈奴冒頓單於。是時,冒頓方強,為書,使使遺高後,辭極褻。高後大怒,召將相大臣,議斬其使者,發兵擊之。樊噲曰:“臣願得十萬眾橫行匈奴中!”中郎將季布曰:“噲可斬也!前匈奴圍高帝於平城,漢兵三十二萬,噲為上將軍,不能解圍。今歌吟之聲未絕,傷夷者甫起,而噲欲搖動天下,妄言以十萬眾橫行,是麵謾也。且夷狄譬如禽獸,得其善言不足喜,惡言不足怒也。”高後曰:“善!”令大謁者張釋報書,深自謙遜以謝之,並遺以車二乘,馬二駟。冒頓復使使來謝,曰:“未嚐聞中國禮義,陛下幸而赦之。”因獻馬,遂和親。</b>


    <b>  [2]惠帝以宗室女子作為公主,嫁給匈奴冒頓單於。當時,冒頓正強大,寫信派人送給呂太後,措詞極為褻汙傲慢。呂太後大為憤怒,召集將相大臣,商議要殺掉匈奴來使,發兵攻打。樊噲說:“我願意率領十萬軍隊去橫掃匈奴!”中郎將季布卻說:“樊噲真該殺!從前匈奴在平城圍困高帝,那時漢兵有三十二萬,樊噲身為上將軍,而不能解圍。如今四方百姓哀苦之聲尚未斷絕,受傷兵士剛能起身,而樊噲卻想搞亂天下,妄稱以十萬軍隊橫掃匈奴。這是當麵說謊!況且,匈奴好比禽獸一般,聽了他的好話不必高興,聽了他的謾罵也不值得生氣。”呂太後說:“說得對。”便派大謁者張釋送去迴信,十分謙遜地致以歉意,並送給匈奴二乘車、八匹馬。冒頓接信後又派使臣前來道歉,說:“我們從不知道中國的禮義,感謝陛下的寬恕。”於是獻上馬匹,與漢朝和親為好。


    </br>

章節目錄

閱讀記錄

柏楊白話版資治通鑑所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者柏楊的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持柏楊並收藏柏楊白話版資治通鑑最新章節