</b>


    <b>  夏季,四月,楚軍在滎陽圍攻漢王,形勢緊急。漢王向項羽請求議和,將滎陽西麵的地區劃歸漢國。但範增卻勸項羽火速攻打滎陽,漢王為此憂心忡忡。這時項羽派使者前往漢王處,陳平置備了豐富盛大的宴席,命人端去款待楚國的使者,一見到楚使,就假裝驚詫地說:“我還以為是亞父的使者呢,原來竟是項王的使者啊!”隨即將酒菜又端了出去,改換粗劣的飯菜送給楚使食用。楚使迴國後,即把這些情況匯報給了項羽,項羽果然又對範增大加猜疑。範增想要加緊攻下滎陽城,項羽不信任他,不肯聽從他的意見。範增聞聽項羽對他有懷疑,便怒氣沖沖地說:“天下事大體上已有定局了,您自己幹吧,望能準許我辭職迴家!”於是範增踏上了歸途,還沒有到達彭城時,就背上毒瘡發作死去了。</b>


    <b>  五月,將軍紀信言於漢王曰:“事急矣!臣請誑楚,王可以間出。”於是陳平夜出女子東門二千餘人,楚因四麵擊之。紀信乃乘王車,黃屋,左,曰:“食盡,漢王降。”楚皆唿萬歲,之城東觀。以故漢王得與數十騎出西門遁去,令韓王信與周苛、魏豹、樅公守滎陽。羽見紀信,問:“漢王安在?”曰:“已出去矣。”羽燒殺信。周苛、樅公相謂曰:“反國之王,難與守城!”因殺魏豹。</b>


    <b>  五月,將軍紀信告訴漢王說:“勢態緊急!我請求去迷惑一下楚軍,您即可以悄悄地溜出滎陽城了。”隨即由陳平趁著黑夜把二千多名婦女放出城東門,楚軍即刻便從四麵圍攻這群婦女;紀信於是乘坐漢王的車駕,黃綢車蓋、車衡左邊的裝飾物等一應俱全,駛到楚軍前,說:“我軍糧食已經吃光了,漢王前來乞降。”楚軍都山唿萬歲,湧到城東觀望。漢王因此得以帶領幾十騎人馬從西門出城逃走,命韓王信與周苛、魏豹、樅公繼續把守滎陽。項羽見到紀信後問道:“漢王在哪裏呀?”紀信說:“已經出城了。”項羽於是燒死了紀信。周苛、樅公這時相互商議說:“背叛漢國、反覆無常的君王魏豹,很難讓人和他一道守城!”隨即就殺了魏豹。</b>


    <b>  漢王出滎陽,至成皋,入關,收兵欲復東。轅生說漢王曰:“漢與楚相距滎陽數歲,漢常困。願君王出武關,項王必引兵南走。王深壁勿戰,令滎陽、成皋間且得休息,使韓信等得安輯河北趙地,連燕、齊,君王乃復走滎陽。如此,則楚所備者多,力分;漢得休息,復與之戰,破之必矣!”漢王從其計,出軍宛、葉間。與黥布行收兵。羽聞漢王在宛,果引兵南;漢王堅壁不與戰。</b>


    <b>  漢王出了滎陽,到達成皋,進入函穀關,收集兵馬,準備再次東進。轅生勸漢王說:“漢軍與楚軍已在滎陽相持好幾年了,漢軍常常陷入困境。現在希望您能從武關出兵,項羽見狀必定會領兵南下。而您則修築深溝高壘,堅守不出戰,使滎陽、成皋一線的漢軍得到休整;同時派韓信等人去安撫黃河以北趙地的軍民,聯合燕、齊兩國,然後您再奔赴滎陽。如此一來,楚軍需要多處設防,兵力即會分散,漢軍卻得到了休整,這樣重與楚軍交鋒,打垮他便是必定無疑的了!”漢王採納了轅生的計策,出兵到宛、葉一帶,並與黥布一路上收集兵馬。項羽聽說漢王在宛,果然領兵南下,漢王卻隻是堅守營壘,不與楚軍接戰。</b>


    <b>  漢王之敗彭城,解而西也,彭越皆亡其所下城,獨將其兵北居河上,常往來為漢遊兵擊楚,絕其後糧。是月,彭越渡睢,與項聲、薛公戰下邳,破,殺薛公。羽乃使終公守成皋,而自東擊彭越。漢王引兵北,擊破終公,復軍成皋。</b>


    <b>  漢王在彭城吃了敗仗,軍隊向西潰退,彭越這時又失去了他原來攻下的所有城鎮,便獨自率領他的部隊向北留住在黃河沿岸,經常作為漢軍的遊擊部隊往來襲擊楚軍,斷絕楚軍後方的糧草供給。這個月,彭越渡過睢水,與項聲、薛公在下邳交戰,打敗了楚軍,殺掉了薛公。項羽於是派終公守衛成皋,而自己率軍向東去攻打彭越。漢王乘機領兵北進,擊垮了終公的防軍,重又在成皋駐紮下來。</b>


    <b>  六月,羽已破走彭越,聞漢復軍成皋,乃引兵西拔滎陽城,生得周苛。羽謂苛:“為我,將以公為上將軍,封三萬戶。”周苛罵曰:“若不趨降漢,今為虜矣;若非漢王敵也!”羽烹周苛,並殺樅公而虜韓王信,遂圍成皋。漢王逃,獨與滕公共車出成皋玉門,北渡河,宿小武傳舍。晨,自稱漢使,馳入趙壁。張耳、韓信未起,即其臥內,奪其印符以麾召諸將,易置之。信、耳起,乃知漢王來,大驚。漢王既奪兩人軍,即令張耳循行,備守趙地。拜韓信為相國,收趙兵未發者擊齊。諸將稍稍得出成皋從漢王。楚遂拔成皋,欲西;漢使兵距之鞏,令其不得西。</b>


    <b>  六月,項羽已打跑了彭越。獲悉漢軍重又駐軍成皋後,項羽就領兵西進,攻下滎陽,生擒了周苛。項羽對周苛說:“你若歸降我,我將任命你為上將軍,並分給你三萬戶的封地。”周苛斥罵道:“你不趕快投降漢王,眼看著就要被俘虜了。你絕不是漢王的對手!”項羽便煮殺了周苛,並殺了樅公,俘獲了韓王信,隨即包圍了成皋。漢王逃跑,隻身與滕公夏侯嬰共乘一輛車子出成皋城的玉門,往北渡過黃河,投宿在小修武驛站的客舍中。次日清晨,漢王自稱是漢國的使者,奔馳進入趙軍營地。這時張耳、韓信還沒起床。漢王即闖入他們的臥室,奪走他們的印信兵符,用指揮旗召集眾將領們,調換了眾將的職位。韓信、張耳起床後才知道漢王來了,大吃一驚。漢王就奪了兩人手下的軍隊,即命張耳去巡行收集兵員,守備趙地。授韓信相國的職位,讓他集結趙國尚未徵發的部隊去攻打齊國。漢軍將領們陸陸續續地從成皋逃出,繼續追隨漢王。楚軍於是便攻下了成皋,接著又打算西進。漢王即派兵在鞏縣抵禦楚軍,使他無法西進。


    </br>

章節目錄

閱讀記錄

柏楊白話版資治通鑑所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者柏楊的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持柏楊並收藏柏楊白話版資治通鑑最新章節