</b>


    <b>  漢王道逢孝惠、魯元公主,載以行。楚騎追之,漢王急,推墮二子車下。滕公為太僕,常下收載之;如是者三,曰:“今雖急,不可以驅,柰何棄之!”故徐行。漢王怒,欲斬之者十餘;滕公卒保護,脫二子。審食其從太公、呂後間行求漢王,不相遇,反遇楚軍;楚軍與歸,項王常置軍中為質。</b>


    <b>  漢王在途中遇到他的嫡長子後來的孝惠帝劉盈和長女魯元公主,就用車載著他們一起走。楚軍騎兵疾追過來,漢王慌急,把兩個孩子推下車去。滕公夏侯嬰任掌管車馬的太僕,他總要下車把兩個孩子收載起來,這樣做了三次,於是滕公說道:“現在盡管情勢緊急,車子也不可趕得太快,怎麽能拋下孩子啊!”所以就慢慢地行走。漢王很是惱火,有十多次想殺掉滕公。這樣,滕公終於保護著兩個孩子脫離了險境。審食其隨太公、呂後從小路尋找漢王,沒遇見漢王,反而碰上了楚軍。楚軍就將他們一起帶迴,項羽便經常把他們安置在軍營中作人質。</b>


    <b>  是時,呂後兄周呂侯為漢將兵,居下邑;漢王間往從之,稍稍收其士卒。諸侯皆背漢,復與楚。塞王欣、翟王翳亡降楚。</b>


    <b>  此時,呂後的哥哥周呂侯為漢王領兵駐在下邑,漢王即走小路去投奔他,逐漸地收集到屬下一些潰散的士兵。諸侯王於是又都背叛了漢王,重新去親附楚王。塞王司馬欣、翟王董翳也逃亡降楚。</b>


    <b>  [15]田橫進攻田假,假走楚,楚殺之;橫遂復定三齊之地。</b>


    <b>  [15]田橫進攻田假,田假逃到楚國。楚國殺掉了田假,田橫於是重又平定了三齊的土地。</b>


    <b>  [16]漢王問群臣曰:“吾欲捐關以東;等棄之,誰可與共功者?”張良曰:“九江王布,楚梟將,與項王有隙;彭越與齊反梁地;此兩人可急使。而漢王之將,獨韓信可屬大事,當一麵。即欲捐之,捐之此三人,則楚可破也!”</b>


    <b>  [16]漢王問群臣說:“我想捨棄函穀關以東地區作為封賞,你們看有誰可以與我共同建功立業呀?”張良道:“九江王黥布,是楚國的一員猛將,他同項王之間有些隔閡;另外彭越正聯合齊王田榮在梁地起兵反楚。這兩個人可以立即使用。再就是漢王您的將領中,唯有韓信可以託付大事,獨當一麵。如果您要把關東的地方作為賞地,賞給這三個人,楚國即可以打敗了!”</b>


    <b>  初,項王擊齊,徵兵九江,九江王布稱病不往,遣將將軍數千人行。漢之破楚彭城,布又稱病不佐楚。楚王由此怨布,楚使使者誚讓,召布。布愈恐,不敢往。項王方北憂齊、趙,西患漢,所與者獨九江王;又多布材,欲親用之,以故未之擊。</b>


    <b>  當初,項羽攻打齊國時,曾徵調九江國的兵力,九江王黥布以生病為藉口不親自前往,而是派將領率軍幾千人去跟隨項羽。漢軍攻破楚國彭城時,黥布又託病不去援助楚軍。楚王項羽因此非常怨恨黥布,多次派使者去責備他,並要召見他。黥布愈加害怕,不敢前往。項羽因正在為北方齊、趙兩國和西麵漢國的反楚勢力擔憂,而能夠親附的隻有黥布一人,且又器重他的才能,打算親近他加以重用,所以才沒有攻打他。</b>


    <b>  漢王自下邑徙軍碭,遂至虞,謂左右曰:“如彼等者,無足與計天下事!”謁者隨何進曰:“不審陛下所謂。”漢王曰:“孰能為我使九江,令之發兵倍楚?留項王數月,我之取天下可以百全。”隨何曰:“臣請使之!”漢王使與二十人俱。</b>


    <b>  漢王從下邑轉移到碭地駐紮,隨後到了虞,對身邊的隨行官員說:“像你們這樣的人,沒有夠得上可以共商天下大事的!”謁者隨何進言道:“不知陛下指的是什麽?”漢王說:“有誰能為我出使九江王那裏,讓他起兵叛楚?隻須把項羽拖住幾個月,我奪取天下就十分有把握了。”隨何便道:“我請求出使!”漢王就派他帶領二十個人一同前往。</b>


    <b>  [17]五月,漢王至滎陽,諸敗軍皆會,蕭何亦發關中老弱未傅者悉詣滎陽,漢軍復大振。楚起於彭城,常乘勝逐北,與漢戰滎陽南京、索間。</b>


    <b>  [17]五月,漢王抵達滎陽,諸路兵敗潰散的隊伍都會合到那裏,蕭何也徵發關中不列入服役名冊的老老少少,把他們全部送往滎陽,漢軍於是重又士氣大振。這時,楚軍以彭城為據點,經常乘勝追逃逐敗,與漢軍在滎陽南麵的京邑、索亭之間交戰。</b>


    <b>  楚騎來眾,漢王擇軍中可為騎將者,皆推故秦騎士重泉人李必、駱甲;漢王欲拜之。必、甲曰:“臣故秦民,恐軍不信臣;願得大王左右善騎者傅之。”乃拜灌嬰為中大夫令,李必、駱甲為左右校尉,將騎兵擊楚騎於滎陽東,大破之,楚以故不能過滎陽而西。漢王軍滎陽,築甬道屬之河,以取敖倉粟。</b>


    <b>  楚軍來了許多騎兵,漢王於是就在軍中挑選可以擔當騎兵將領的人,大家都推舉過去秦軍的騎士重泉人李必、駱甲出任,漢王便打算授任他倆。李必、駱甲說:“我們原是秦朝的人,恐怕軍中將士不信服我們,因此甘願輔佐大王您身邊善於騎射的將領。”漢王便任命灌嬰為中大夫,任用李必、駱甲為左右校尉,率騎兵在滎陽東麵迎擊楚軍騎兵,大敗楚軍,楚軍因此無法越過滎陽西進。漢王駐軍滎陽,修築甬道通向黃河,以靠它運取敖倉的糧食。


    </br>

章節目錄

閱讀記錄

柏楊白話版資治通鑑所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者柏楊的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持柏楊並收藏柏楊白話版資治通鑑最新章節