</b>


    <b>  春,二月,沛公北擊昌邑,遇彭越;彭越以其兵從沛公。越,昌邑人,常漁钜野澤中,為群盜。陳勝、項梁之起,澤間少年相聚百餘人,往從彭越曰:“請仲為長。”越謝曰:“臣不願也。”少年強請,乃許;與期旦日日出會,後期者斬。旦日日出,十餘人後,後者至日中。於是越謝曰:“臣老,諸君強以為長。今期而多後,不可盡誅,誅最後者一人。”令校長斬之。皆笑曰:“何至於是!請後不敢。”於是越引一人斬之,設壇祭,令徒屬,皆大驚,莫敢仰視。乃略地,收諸侯散卒,得千餘人,遂助沛公攻昌邑。</b>


    <b>  春季,二月,劉邦向北攻打昌邑,遇到彭越,彭越即帶領他的部隊跟隨了劉邦。彭越是昌邑人,經常在钜野湖沼中捕魚,與人結夥為強盜。陳勝、項梁起事抗秦時,水澤中的青年一百多人聚合起來,前去追隨彭越,說道:“請您出任首領。”彭越推辭說:“我不願意啊。”青年們竭力請求,彭越才答應了,並與他們約定次日清晨太陽出來時集合,遲到的即斬首。第二天日出後,有十多個人晚到,最遲的直至中午才來。彭越於是抱歉地說:“我已經老了,你們執意要推舉我為頭領。如今到了約定時間而許多人遲到,不能夠都殺掉,那麽就將最後到達的一個人斬首吧。”即命校長殺那個人。大家都笑道:“哪至於這樣啊!以後再不敢如此就是了。”彭越這時拉出那人殺了,設立土壇以人頭祭祀,號令所屬部下。部屬們都驚恐萬狀,無人敢抬頭望他。彭越隨後便領兵攻奪土地,收集諸侯軍中的散兵遊勇,得到一千餘人,即協助劉邦攻打昌邑。</b>


    <b>  昌邑未下,沛公引兵西過高陽。高陽人酈食其,家貧落魄,為裏監門。沛公麾下騎士適食其裏中人,食其見,謂曰:“諸侯將過高陽者數十人,吾問其將皆握齪,好苛禮,自用,不能聽大度之言。吾聞沛公慢而易人,多大略,此真吾所願從遊,莫為我先。若見沛公,謂曰:‘臣裏中有酈生,年六十餘,長八尺,人皆謂之狂生。生自謂“我非狂生”。’”騎士曰:“沛公不好儒,諸客冠儒冠來者,沛公輒解其冠,溲溺其中,與人言,常大罵;未可以儒生說也。”酈生曰:“第言之。”騎士從容言,如酈生所誡者。</b>


    <b>  昌邑城沒有攻下,劉邦率軍西進經過高陽。高陽人酈食其,家境貧寒,落魄飄零,做了個看管裏門的小吏。劉邦部下中一名騎兵正好是酈食其的同鄉,酈食其見到他時,對他說:“諸侯軍將領路過高陽的有幾十人,我打聽得這些將領都器量狹小,好拘泥於繁文縟禮,自以為是,聽不進氣度豁達、抱負恢宏的言論。我還聽說劉邦為人傲慢而看不起人,富於遠見卓識,這真是我所願意結交的人啊,可惜沒有人為我引薦。你如果見到劉邦,就告訴他說:‘我的鄉裏中有個酈生,六十多歲了,身高八尺,人們都稱他為狂生。但他自己卻說:我不是狂生。’”這名騎兵道:“沛公不喜歡儒生,每當賓客中有戴著儒生帽子來的,沛公總是脫下他的帽子,在裏麵撒尿。與人談話的時候,也常常破口大罵。所以你不可以儒生的身分前去遊說他。”酈食其說:“你隻管把這些話告訴他吧。”騎兵便將酈食其所囑託的話從容地轉達給了劉邦。</b>


    <b>  沛公至高陽傳舍,使人召酈生。酈生至,入謁。沛公方倨床,使兩女子洗足而見酈生。酈生入,則長揖不拜,曰:“足下欲助秦攻諸侯乎,且欲率諸侯破秦也?”沛公罵曰:“豎儒!天下同共苦秦久矣,故諸侯相率而攻秦,何謂助秦攻諸侯乎!”酈生曰:“必聚徒、合義兵誅無道秦,不宜倨見長者!”於是沛公輟洗,起,攝衣,延酈生上坐,謝之。酈生因言六國從橫時。沛公喜,賜酈生食,問曰:“計將安出?”酈生曰:“足下起糾合之眾,收散亂之兵,不滿萬人;欲以逕入強秦,此所謂探虎口者也。夫陳留,天下之沖,四通五達之郊也;今其城中又多積粟。臣善其令,請得使之令下足下;即不聽,足下引兵攻之,臣為內應。”於是遣酈生行,沛公引兵隨之,遂下陳留;號酈食其為廣野君。酈生言其弟商。時商聚少年得四千人,來屬沛公,沛公以為將,將陳留兵以從。酈生常為說客,使諸侯。</b>


    <b>  劉邦到了高陽的旅舍,派人召酈食其來見。酈食其一到,即進見。這時劉邦正叉開兩腿坐在床上,讓兩個女子給他洗腳,如此便接見酈食其。酈其食進來,隻是拱手高舉行相見禮而不跪拜,說道:“您是想要協助秦朝攻打諸侯國呢,還是想要率領各路諸侯擊敗秦朝呢?”劉邦罵道:“沒見識的儒生!天下的人共同受秦朝暴政苦累已經很久了,所以各國相繼起兵攻秦,怎麽說是幫助秦朝攻打諸侯呀!”酈食其說:“您若確是要聚集群眾、會合正義的軍隊去討伐暴虐無道的秦王朝,就不該如此傲慢無禮地接見年長的人!”劉邦於是停止洗腳,起身整理好衣服,請酈食其在尊客席上就坐,向他道歉。酈食其便談起了六國合縱連橫的史事。劉邦很高興,賞飯給酈食其吃,並問道:“計策將如何製定啊?”酈食其說:“您從一群烏合之眾中起事,收攏了一些散兵遊勇,部眾還不足一萬人,就想靠此徑直去攻打強大的秦朝,這即叫作用手去掏虎口哇!陳留是天下的要衝,四通八達的樞紐地區,現在該城中又貯存有許多糧食,而我恰與陳留縣令交情不錯,請您讓我出使陳留,勸他向您投降;假如他不聽從勸告,您就領兵攻城,我作內應。”劉邦於是派酈食其出發,自己率軍跟隨,隨即降服了陳留,便號封酈食其為廣野君。酈食其對他的弟弟酈商說了這些事。當時酈商就召集青年,得四千人,前來歸屬劉邦,劉邦任用酈商為將軍,命他率領陳留的部隊相隨。酈食其則常常作為說客,出使各諸侯國。


    </br>

章節目錄

閱讀記錄

柏楊白話版資治通鑑所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者柏楊的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持柏楊並收藏柏楊白話版資治通鑑最新章節