</b>


    <b>  四年(戊午、前243)</b>


    <b>  四年(戊午,公元前243年)</b>


    <b>  [1]春,蒙驁伐魏,取、有詭。三月,軍罷。</b>


    <b>  [1]春季,秦將蒙驁進攻魏國,奪取了、有詭。在三月間,停止了進軍。</b>


    <b>  [2]秦質子歸自趙;趙太子出歸國。</b>


    <b>  [2]秦國送到趙國作人質的王子迴歸秦國,趙國在秦國充當人質的太子趙初也返迴了趙國。</b>


    <b>  [3]七月,蝗,疫。令百姓納粟千石,拜爵一級。</b>


    <b>  [3]七月,秦國發生蝗災,瘟疫流行。國家下令:百姓凡繳納糧食一千石的,即授給一級爵位。</b>


    <b>  [4]魏安王薨,子景王立。</b>


    <b>  [4]魏國國君安王去世,子魏增繼位,是為景王。</b>


    <b>  五年(己未、前242)</b>


    <b>  五年(己未,公元前242年)</b>


    <b>  [1]蒙驁伐魏,取酸棗、燕、虛、長平、雍丘、山陽等三十城;初置東郡。</b>


    <b>  [1]秦將蒙驁討伐魏國,攻克酸棗、燕、虛、長平、雍丘、山陽等三十城;始設置東郡。</b>


    <b>  [2]初,劇辛在趙與龐善,已而仕燕。燕王見趙數困於秦,廉頗去而龐為將,欲因其敝而攻之,問於劇辛,對曰:“龐易與耳!”燕王使劇辛將而伐趙。趙龐禦之,殺劇辛,取燕師二萬。</b>


    <b>  [2]當初,劇辛在趙國時與龐關係極好。不久,他到燕國做了官。燕王見到趙國的軍隊多次被秦軍所困,廉頗離去而由龐擔任趙軍統帥,便想乘趙衰敗之機進攻它。為此,燕王詢問劇辛的意見。劇辛迴答道:“龐這個人是很容易對付的!”燕王便派劇辛率兵攻打趙國。趙軍統帥龐指揮軍隊抵抗燕軍,殺了劇辛,並俘獲燕兵二萬人。</b>


    <b>  [3]諸侯患秦攻伐無已時。</b>


    <b>  [3]各諸侯國為秦國不斷地進行侵略兼併而擔憂不止。</b>


    <b>  六年(庚申、前241)</b>


    <b>  六年(庚申,公元前241年)</b>


    <b>  [1]楚、趙、魏、韓、衛合從以伐秦,楚王為從長,春申君用事,取壽陵。至函穀,秦師出,五國之師皆敗走。楚王以咎春申君,春申君以此益疏。觀津人朱英謂春申君曰:“人皆以楚為強,君用之而弱。其於英不然。先君時,秦善楚,二十年而不攻楚,何也?秦逾黽厄之塞而攻楚,不便;假道於兩周,背韓、魏而攻楚,不可。今則不然。魏旦暮亡,不能愛許、鄢陵,魏割以與秦,秦兵去陳百六十裏。臣之所觀者,見秦、楚之日鬥也。”楚於是去陳,徙壽春,命曰郢。春申君就封於吳,行相事。</b>


    <b>  [1]楚、趙、魏、韓、衛結成南北合縱聯盟,共同討伐秦國。楚國楚考烈王擔任縱約長,春申君執掌軍務,奪取壽陵,揮師直逼函穀關。秦軍出關迎戰,五國的軍隊都大敗而逃。楚王將聯軍的失利歸罪於春申君,春申君因此漸漸被楚王疏遠了。觀津人朱英對春申君說:“人們都認為楚國本是一個強國,隻是因為由您執掌事務才衰弱下去了。但我不這麽看。先王在世時,秦國與楚國相友善,二十年間從不攻擊楚國,這是為什麽呢?是因為秦國要越過黽要塞來進攻楚國,十分不便;而要借道西周與東周之間,背對著韓國和魏國來征伐楚國,又為有後顧之憂不可行。但是現在不同了。魏國朝不保夕,隨時都會被滅亡,根本無力顧及它的屬地許、鄢陵,一旦魏國將這兩地割讓給秦,秦國軍隊距離楚國的都城陳就不過一百六十裏了。我所看到的是,秦楚兩國天天陷於相互爭鬥之中了。”楚國於是將都城由陳遷至壽春,命名為郢。春申君即去到他的封國吳地,仍行使相國的職權。</b>


    <b>  [2]秦拔魏朝歌及衛濮陽。衛元君率其支屬徙居野王,阻其山以保魏之河內。</b>


    <b>  [2]秦軍攻陷魏國的朝歌和衛國的都城濮陽。衛國衛元君率領他的宗族遷移到河內郡的野王居住,倚仗山勢險阻,保有魏國的河內。</b>


    <b>  七年(辛酉、前240)</b>


    <b>  七年(辛酉,公元前240年)</b>


    <b>  [1]伐魏,取汲。</b>


    <b>  [1]秦軍進攻魏國,奪取了汲。</b>


    <b>  [2]夏太後薨。</b>


    <b>  [2]秦國夏太後去世。</b>


    <b>  [3]蒙驁卒。</b>


    <b>  [3]秦將蒙驁去世。</b>


    <b>  八年(壬戌、前239)</b>


    <b>  八年(壬戌,公元前239年)</b>


    <b>  [1]魏與趙鄴。</b>


    <b>  [1]魏國將鄴割讓給趙國。</b>


    <b>  [2]韓桓惠王薨,子安立。</b>


    <b>  [2]韓國國君桓惠王去世,子韓安繼位。</b>


    <b>  九年(癸亥、前238)</b>


    <b>  九年(癸亥,公元前238年)</b>


    <b>  [1]伐魏,取垣、蒲。</b>


    <b>  [1]秦軍征伐魏國,攻克垣、蒲兩城。</b>


    <b>  [2]夏,四月,寒,民有凍死者。</b>


    <b>  [2]夏季,四月,天氣驟然酷寒,秦國百姓有被凍死的。</b>


    <b>  [3]王宿雍。</b>


    <b>  [3]秦王嬴政住宿在雍城。</b>


    <b>  [4]己酉,王冠,帶劍。</b>


    <b>  [4]己酉(二十日),秦王嬴政舉行成年加冠禮,同時佩帶寶劍。</b>


    <b>  [5]楊端和伐魏,取衍氏。</b>


    <b>  [5]秦國將領楊端和率軍進攻魏國,奪取了衍氏。</b>


    <b>  [6]初,王即位,年少,太後時時與文信侯私通。王益壯,文信侯恐事覺,禍及己,乃詐以舍人為宦者,進於太後。太後幸之,生二子,封為長信侯,以太原為國,政事皆決於;客求為舍人者甚眾。王左右有與爭言者,告實非宦者,王下吏治。懼,矯王禦璽發兵,欲攻蘄年宮為亂。王使相國昌平君、昌文君發卒攻,戰鹹陽,斬首數百;敗走,獲之。秋,九月,夷三族;黨與皆車裂滅宗;舍人罪輕者徙蜀,凡四千餘家。遷太後於雍陽宮,殺其二子。下令曰:“敢以太後事諫者,戮而殺之,斷其四支,積於闕下!”死者二十七人。齊客茅焦上謁請諫。王使謂之曰:“若不見夫積闕下者邪?”對曰:“臣聞天有二十八宿,今死者二十七人,臣之來固欲滿其數耳。臣非畏死者也!”使者走入白之。茅焦邑子同食者,盡負其衣物而逃。王大怒曰:“是人也,故來犯吾,趣召鑊烹之,是安得積闕下哉!”王按劍而坐,口正沫出。使者召之入,茅焦徐行至前,再拜謁起,稱曰:“臣聞有生者不諱死,有國者不諱亡;諱死者不可以得生,諱亡者不可以得存。死生存亡,聖主所欲急聞也,陛下欲聞之乎?”王曰:“何謂也?”茅焦曰:“陛下有狂悖之行,不自知邪?車裂假父,囊撲二弟,遷母於雍,殘戮諫士;桀、紂之行不至於是矣!今天下聞之,盡瓦解,無響秦者,臣竊為陛下危之!臣言已矣!”乃解衣伏質。王下殿,手自接之曰:“先生起就衣,今願受事!”乃爵之上卿,王自駕,虛左方,往迎太後,歸於鹹陽,復為母子如初。


    </br>

章節目錄

閱讀記錄

柏楊白話版資治通鑑所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者柏楊的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持柏楊並收藏柏楊白話版資治通鑑最新章節