那天晚上,我在院子裏麵和彌賽拉聊天。
我隻是笨嘴笨舌的問了一些最近她得生活,她不管說什麽,我都隻能說,“哦,那挺好的。”
幾次之後,她就生氣了,讓我換點別的話說。但是我根本想不出來別的什麽話,因為我不清楚她到底喜歡什麽。我拿出了在河間地的時候給她買來的禮物,一隻普通的石頭發針。
我不認識這是種什麽石頭,隻是看起來很漂亮,像是玉石一樣,我就用幾顆銀豆子買下來了。想來有些慚愧,那個時候我們正在計劃怎麽解救喬萬尼,但是我卻忍不住為彌賽拉帶了禮物。這個東西我一直帶在身上,因為我不知道什麽時候就會碰見彌賽拉。
我本來以為這個石頭發針很難看,彌賽拉不會喜歡的,但是她似乎對這小東西挺感興趣。她抓過去在手裏看了看,然後把頭發攏了起來,打了一個漂亮的卷兒。我看得有些眼花繚亂,頭發在她的手中好靈活啊,就好像水裏舞動的水藻一樣。
最後,她對我說,“幫我把頭發捉住。”
我伸手按住了她的頭發,但是幾次都按錯地方。彌賽拉皺著鼻子說,“笨死了”然後拉過了我的手,讓我找對了地方,她自己用那隻石頭發針把頭發紮緊了。
見到我還抓著她的頭發不放,她啪啪兩下把我的手打開,然後自己把腦袋動來動去,感受著這發卡的重量。她抱怨這個東西有點重。
“那就別戴好了。”我無心的說了一句話。
“我又沒說我不喜歡”彌賽拉瞪了我一眼。“為什麽不戴了?”
“你不是說重麽```”
“你還說你的鎧甲重呢,你會把它脫下來嗎?我挺喜歡的,幹嘛不戴啊?”
我一下子不知道怎麽跟她說了,她得想法跟我有些不太一樣。
“你喜歡怎麽樣就怎麽樣好了。”我說:“怎麽都行的。”
“誒,你真是愛多想,”彌賽拉扭了一下腦袋,“好像受了什麽委屈一樣,真是的。”
彌賽拉把瀑布一樣的頭發盤起來之後,她粉嫩的脖頸就露了出來,看起來好像是覆蓋著一層新雪。幾根沒有收住的發絲散落了下來,讓她得臉顯得輕盈而愉快。
這個時候,尤裏和那個迎接我的管家走了出來。
彌賽拉身子一震,“遭了維多,我先走了”
然後她就轉身一路跑了,我想起來家裏的大人不允許她跑來見我,想必是對她說了什麽話的。看起來他們倒是允許我去見彌賽拉啊。
尤裏看見了我之後,醉醺醺的過來和我聊了一會天,然後因為尿急走了。
我迴到了倉庫,在那裏把晚上和伯爵聊天的細節都告訴了喬伊。喬伊對於伯爵說的每一句話都仔細的詢問,如果我有模糊不清的地方,他就會反複的問,直到我把伯爵的話全部說出來為止。當我說我離開房間的時候,伯爵有意無意的看了我一眼之後,喬伊的眉頭緊鎖了起來。
“維多,”喬伊咬了咬嘴唇,“我恐怕老泥鰍已經知道你冬天的行動了。”
“啊?”我大驚失色。
在一邊,那四個士兵已經睡下了,這個時候,他們動了動,一個人說了夢話。喬伊看了看他們,又露出了寬慰我的笑容,“其實這樣也好。”喬伊說,“現在我們知道了他的想法:他一定覺得你在說謊。所以迴信的內容裏麵八成也不會說真話。這樣反倒對我們有利,我們可以更準確的判斷他的想法。”
雖然他這麽說,但是我還是感覺有些心慌。
第二天,我等著伯爵的召見,但是伯爵似乎忘記我了,一整天都沒有看見伯爵的人影。我下午的時候去見了彌賽拉一次,不過被仆人客氣的勸走了。
不光是伯爵,就連尤裏和阿列克謝我都沒有見到。家裏麵好像隻剩下了幾個仆人,我甚至有些擔心伯爵是不是到別處去了。隻是我看見伊凡哥羅德的來賓還呆在官邸裏麵,也就沒有多想。
那天一整天,我都能聽見城裏麵號角在響。
我去打聽發生了什麽事情的時候,也沒有人告訴我,這些仆人隻是對我說,伯爵隨時會見我,讓我不要去街上。實際上,即使我硬要去街上,也沒有辦法,因為伯爵官邸的門口就有一些伊凡哥羅德衛隊把守,任何人不能出入。這讓我有些憤怒,因為我還打算去城中轉一轉的,我答應了兵營裏麵人給他們帶一點特產過去的。,
喬伊聽了聽那些號角,對我說,“這是行軍號角,城裏麵肯定有軍隊調度。你最好能去打聽一下,伯爵去哪裏了,我懷疑老泥鰍有什麽小動作。”
而此時,在城外。
有超過四百名士兵正在聚集。
這些士兵把一片空地變成了熱鬧的集市。
這些士兵來自各個中隊,他們會和了剛剛出城的士兵,準備朝著東湖方向挺進。這些人要在兩天之內趕到湖邊的大道,切斷小東湖城南部的陸上補給通道。而在北麵,伊凡哥羅德的士兵也開始朝著湖麵移動了。在湖麵解凍之前,小東湖城在幾天之內就會成為一座孤城,除了西麵的丘陵和森林之外,它已經失去了一切與外界的聯係。
這幾天,在那條南北貫穿的大道上麵,來來迴迴有許多的信使在穿梭著。各個城市正在為即將到來的戰爭做著最後的斡旋。
正式的戰爭通牒已經下發了。
伊凡哥羅德議會代表東維基亞議會對小東湖城發出了最後警告,在一份公文裏麵,議會猛烈的抨擊了小東湖城近年來倒行逆施的舉動,指責他們一方麵未經允許擴大軍隊,同時還把這些軍隊用在針對維基亞人的行動裏麵。公文詳細的列舉了小東湖城的反叛的跡象,並且告訴小東湖城的人,“在士兵人數上麵,我們是你們的六倍還多;你們雖然囤積了糧食,但是你們的城牆肯定撐不到來年冬天;你們的艦隊也救不了你們,伯克人在你們擊潰我們之前,絕對不會動手。但是,沒有伯克人的幫助,你們怎麽可能擊潰我們呢?放下武器,獻出城市,懲戒叛徒,那麽一切和過去一樣;如果你們拒絕我們的好意,我們將拒絕對你們仁慈。你們有一天的時間做考慮。”
過了一天之後,小東湖城給出了迴應:伊凡哥羅德的使者被剝光了衣服,倒騎在一頭驢上麵趕出了城。
小東湖城的士兵在石橋盡頭的棱堡上麵歡唿,嘲弄著這個使者。
在沼澤地的盡頭,伊凡哥羅德的官員臉色蒼白,表情冰冷。
那頭驢一邊走一邊叫,加劇了滑稽的氣氛。
那個使者被解下來的時候,有些神智恍惚,沒有人知道他遭了什麽樣的罪。這個人哭喊著指著小東湖城,從他憤恨的眼神裏麵,人們知道,小東湖城得到了一個永世的死敵。
大東湖城在河間地遭到了慘敗,但是它的地理位置卻極其的優越。如果它能夠獻出自己的幾處據點和軍營的話,那麽伊凡哥羅德的軍隊會就能很方便的從近處威脅小東湖城了。但是大東湖城卻拒絕了這個提議,他們的士兵牢牢地據守著這些據點,除了答應提供情報和部分糧食之外,這個城市似乎不願意過多卷入戰爭。
此時,空地上的瓦蘭士兵開始移動了。
包括隨軍人員在內,超過一千人的隊伍像是一隻奇怪的動物:它有一個小頭和一個巨大的尾巴。
前麵的士兵走得很整齊,士兵列陣縱隊,朝著森林走去。這些士兵的裝備已經大大的改善過了,有很多的士兵都穿上了白粼粼的胸甲,這些結實的胸甲看起來非常的厚重,這都是伊凡哥羅德人支援的。伯爵把最好的一百二十副鎧甲撥給了最健壯的士兵。這些士兵擎著長矛,長矛上麵飛舞的長條旗讓軍隊的軍容顯得更加的威武。
除了這最精銳的一百多人之外,剩下的士兵也都或多或少的擁有護甲。一些身著輕甲的士兵在背後背著碩大的盾牌,他們的帽子高高的聳起,像是野蠻人一樣的在自己的頭盔上麵裝飾動物的頭顱:要麽是一隻血口怒張的熊,要麽就是一隻虎視眈眈的豹子。此外,他們的肩膀都有厚厚的海獺皮,在背後背著大披風。
自由民走在最後麵,這些人大都是一些長弓手。這些人的村莊出產貧瘠,他們自己是最好的商品。他們村中有些男人被森林兵營的人征走了,有一些則接受了瓦蘭募兵官的征募。
士兵像是一根鐵鏈,蜿蜒而有力。在士兵的後麵,就是一大群追隨軍隊的人了。,
這些人到底是什麽人,估計就連上帝都理不清楚,他們看起來人數幾乎有士兵人數的數倍之多。這是因為他們完全沒有隊列,而且中間有大量的牛、羊、豬等牲口,還有人趕著馬車和牛車,一些商人騎著馬,或者牽著駱駝。這些人跟著軍隊,形影不離。
裏麵還有很多人是士兵的家人,這人的穿著五花八門,有些人穿著色彩鮮豔的衣裳,據說能夠為士兵們帶來好運。孌童和ji女坐在車上調笑,就好像他們是去春遊,而不是作戰一樣。對於這些人來說,戰爭的勝敗並沒有什麽重要的,誰打勝了仗他們都有生意做。一些商人兜售著炒熟的豆子和種類可疑的肉類,還有一些人則大聲的宣稱自己的盾牌附加了魔法,或者說自己有更好的磨刀石。
一些洗衣婦則把必要的工具扛在背上,一邊聊天一邊前景。剃頭匠們則每走幾十裏,就會停下來燒起一鍋子的開水,招攬生意。這些人的作用非常重大:在平時,他們清洗、縫製床單;在戰爭中,他們要幫助牧師動手術,剪掉礙事的皮膚和頭發,清洗血跡,縫合傷口;在士兵死亡之後,他們還要縫製裹屍布。
會用縫衣針和刀子的人都是有用的人,士兵們總能用上這些人。
此時,在軍隊的最末尾,一陣騷動在人們之中傳播著。
洗衣婦們和剃頭匠充滿懷疑的看著他們身邊的一個怪人:一個穿著牧師袍子的人。
但是人們很難相信這個人是牧師,他把一大堆的東西裝在布口袋裏麵,自己無聊的坐在牛車上麵打盹。這個牧師上午還有些不正經,他開了那些洗衣婦一些玩笑,問她們洗不洗他衣服下麵的東西。
那些粗俗的婦女對這些調戲的話不是很陌生。但是這些話從一個牧師口中說出來,這些婦女就有些害怕了。她們知道有些牧師信仰了可怕地神靈,變成了異教徒,常常會有驚世駭俗的言論出來。那些人比男巫更加的可怕,因為他們更聰明,也更壞
不過這個牧師很快就取得了這些女人的信賴,這個牧師似乎很願意幫助這些女人做禱告,並且聽取她們的懺悔。這讓剃頭匠有些不開心,因為這個牧師的女人緣讓他倍感壓力:在平時,那些女人唯一的傾訴對象可是隻有他的
剃頭匠看著那個牧師抗來的十字架:一根兩米多長的樺木,橫著綁著一根上了漆的桃木,然後再上麵繪製著一些彩繪,這就成了戰爭十字架了---在開戰的時候,這個牧師要舉著這個十字架站在戰鬥最激烈的地方鼓舞士氣。剃頭匠打賭這個牧師一定會掉頭逃跑的,和女人打成一團的人,有幾個是勇氣過人的?就連上次的那個謝爾蓋牧師,也是看見騎兵衝鋒,嚇得坐在地上哭,結果被踩成了肉泥的。
“這真是一種褻瀆”剃頭匠吐了一口口水,封住了爐子的火,潑掉了多餘的開水,罵罵咧咧的朝著前麵走去了。
這天傍晚。
我焦急的打聽著加裏寧的消息,但是每一個人都告訴我讓我再等一等。
號角聲漸漸的消失了,整個城市裏麵充滿了死寂的氣氛。除了官邸裏麵還有人在歡慶,瓦蘭科夫似乎已經成了空城。
我煩躁的迴到了倉庫。。.。
更多到,地址
id"booktexts">
我隻是笨嘴笨舌的問了一些最近她得生活,她不管說什麽,我都隻能說,“哦,那挺好的。”
幾次之後,她就生氣了,讓我換點別的話說。但是我根本想不出來別的什麽話,因為我不清楚她到底喜歡什麽。我拿出了在河間地的時候給她買來的禮物,一隻普通的石頭發針。
我不認識這是種什麽石頭,隻是看起來很漂亮,像是玉石一樣,我就用幾顆銀豆子買下來了。想來有些慚愧,那個時候我們正在計劃怎麽解救喬萬尼,但是我卻忍不住為彌賽拉帶了禮物。這個東西我一直帶在身上,因為我不知道什麽時候就會碰見彌賽拉。
我本來以為這個石頭發針很難看,彌賽拉不會喜歡的,但是她似乎對這小東西挺感興趣。她抓過去在手裏看了看,然後把頭發攏了起來,打了一個漂亮的卷兒。我看得有些眼花繚亂,頭發在她的手中好靈活啊,就好像水裏舞動的水藻一樣。
最後,她對我說,“幫我把頭發捉住。”
我伸手按住了她的頭發,但是幾次都按錯地方。彌賽拉皺著鼻子說,“笨死了”然後拉過了我的手,讓我找對了地方,她自己用那隻石頭發針把頭發紮緊了。
見到我還抓著她的頭發不放,她啪啪兩下把我的手打開,然後自己把腦袋動來動去,感受著這發卡的重量。她抱怨這個東西有點重。
“那就別戴好了。”我無心的說了一句話。
“我又沒說我不喜歡”彌賽拉瞪了我一眼。“為什麽不戴了?”
“你不是說重麽```”
“你還說你的鎧甲重呢,你會把它脫下來嗎?我挺喜歡的,幹嘛不戴啊?”
我一下子不知道怎麽跟她說了,她得想法跟我有些不太一樣。
“你喜歡怎麽樣就怎麽樣好了。”我說:“怎麽都行的。”
“誒,你真是愛多想,”彌賽拉扭了一下腦袋,“好像受了什麽委屈一樣,真是的。”
彌賽拉把瀑布一樣的頭發盤起來之後,她粉嫩的脖頸就露了出來,看起來好像是覆蓋著一層新雪。幾根沒有收住的發絲散落了下來,讓她得臉顯得輕盈而愉快。
這個時候,尤裏和那個迎接我的管家走了出來。
彌賽拉身子一震,“遭了維多,我先走了”
然後她就轉身一路跑了,我想起來家裏的大人不允許她跑來見我,想必是對她說了什麽話的。看起來他們倒是允許我去見彌賽拉啊。
尤裏看見了我之後,醉醺醺的過來和我聊了一會天,然後因為尿急走了。
我迴到了倉庫,在那裏把晚上和伯爵聊天的細節都告訴了喬伊。喬伊對於伯爵說的每一句話都仔細的詢問,如果我有模糊不清的地方,他就會反複的問,直到我把伯爵的話全部說出來為止。當我說我離開房間的時候,伯爵有意無意的看了我一眼之後,喬伊的眉頭緊鎖了起來。
“維多,”喬伊咬了咬嘴唇,“我恐怕老泥鰍已經知道你冬天的行動了。”
“啊?”我大驚失色。
在一邊,那四個士兵已經睡下了,這個時候,他們動了動,一個人說了夢話。喬伊看了看他們,又露出了寬慰我的笑容,“其實這樣也好。”喬伊說,“現在我們知道了他的想法:他一定覺得你在說謊。所以迴信的內容裏麵八成也不會說真話。這樣反倒對我們有利,我們可以更準確的判斷他的想法。”
雖然他這麽說,但是我還是感覺有些心慌。
第二天,我等著伯爵的召見,但是伯爵似乎忘記我了,一整天都沒有看見伯爵的人影。我下午的時候去見了彌賽拉一次,不過被仆人客氣的勸走了。
不光是伯爵,就連尤裏和阿列克謝我都沒有見到。家裏麵好像隻剩下了幾個仆人,我甚至有些擔心伯爵是不是到別處去了。隻是我看見伊凡哥羅德的來賓還呆在官邸裏麵,也就沒有多想。
那天一整天,我都能聽見城裏麵號角在響。
我去打聽發生了什麽事情的時候,也沒有人告訴我,這些仆人隻是對我說,伯爵隨時會見我,讓我不要去街上。實際上,即使我硬要去街上,也沒有辦法,因為伯爵官邸的門口就有一些伊凡哥羅德衛隊把守,任何人不能出入。這讓我有些憤怒,因為我還打算去城中轉一轉的,我答應了兵營裏麵人給他們帶一點特產過去的。,
喬伊聽了聽那些號角,對我說,“這是行軍號角,城裏麵肯定有軍隊調度。你最好能去打聽一下,伯爵去哪裏了,我懷疑老泥鰍有什麽小動作。”
而此時,在城外。
有超過四百名士兵正在聚集。
這些士兵把一片空地變成了熱鬧的集市。
這些士兵來自各個中隊,他們會和了剛剛出城的士兵,準備朝著東湖方向挺進。這些人要在兩天之內趕到湖邊的大道,切斷小東湖城南部的陸上補給通道。而在北麵,伊凡哥羅德的士兵也開始朝著湖麵移動了。在湖麵解凍之前,小東湖城在幾天之內就會成為一座孤城,除了西麵的丘陵和森林之外,它已經失去了一切與外界的聯係。
這幾天,在那條南北貫穿的大道上麵,來來迴迴有許多的信使在穿梭著。各個城市正在為即將到來的戰爭做著最後的斡旋。
正式的戰爭通牒已經下發了。
伊凡哥羅德議會代表東維基亞議會對小東湖城發出了最後警告,在一份公文裏麵,議會猛烈的抨擊了小東湖城近年來倒行逆施的舉動,指責他們一方麵未經允許擴大軍隊,同時還把這些軍隊用在針對維基亞人的行動裏麵。公文詳細的列舉了小東湖城的反叛的跡象,並且告訴小東湖城的人,“在士兵人數上麵,我們是你們的六倍還多;你們雖然囤積了糧食,但是你們的城牆肯定撐不到來年冬天;你們的艦隊也救不了你們,伯克人在你們擊潰我們之前,絕對不會動手。但是,沒有伯克人的幫助,你們怎麽可能擊潰我們呢?放下武器,獻出城市,懲戒叛徒,那麽一切和過去一樣;如果你們拒絕我們的好意,我們將拒絕對你們仁慈。你們有一天的時間做考慮。”
過了一天之後,小東湖城給出了迴應:伊凡哥羅德的使者被剝光了衣服,倒騎在一頭驢上麵趕出了城。
小東湖城的士兵在石橋盡頭的棱堡上麵歡唿,嘲弄著這個使者。
在沼澤地的盡頭,伊凡哥羅德的官員臉色蒼白,表情冰冷。
那頭驢一邊走一邊叫,加劇了滑稽的氣氛。
那個使者被解下來的時候,有些神智恍惚,沒有人知道他遭了什麽樣的罪。這個人哭喊著指著小東湖城,從他憤恨的眼神裏麵,人們知道,小東湖城得到了一個永世的死敵。
大東湖城在河間地遭到了慘敗,但是它的地理位置卻極其的優越。如果它能夠獻出自己的幾處據點和軍營的話,那麽伊凡哥羅德的軍隊會就能很方便的從近處威脅小東湖城了。但是大東湖城卻拒絕了這個提議,他們的士兵牢牢地據守著這些據點,除了答應提供情報和部分糧食之外,這個城市似乎不願意過多卷入戰爭。
此時,空地上的瓦蘭士兵開始移動了。
包括隨軍人員在內,超過一千人的隊伍像是一隻奇怪的動物:它有一個小頭和一個巨大的尾巴。
前麵的士兵走得很整齊,士兵列陣縱隊,朝著森林走去。這些士兵的裝備已經大大的改善過了,有很多的士兵都穿上了白粼粼的胸甲,這些結實的胸甲看起來非常的厚重,這都是伊凡哥羅德人支援的。伯爵把最好的一百二十副鎧甲撥給了最健壯的士兵。這些士兵擎著長矛,長矛上麵飛舞的長條旗讓軍隊的軍容顯得更加的威武。
除了這最精銳的一百多人之外,剩下的士兵也都或多或少的擁有護甲。一些身著輕甲的士兵在背後背著碩大的盾牌,他們的帽子高高的聳起,像是野蠻人一樣的在自己的頭盔上麵裝飾動物的頭顱:要麽是一隻血口怒張的熊,要麽就是一隻虎視眈眈的豹子。此外,他們的肩膀都有厚厚的海獺皮,在背後背著大披風。
自由民走在最後麵,這些人大都是一些長弓手。這些人的村莊出產貧瘠,他們自己是最好的商品。他們村中有些男人被森林兵營的人征走了,有一些則接受了瓦蘭募兵官的征募。
士兵像是一根鐵鏈,蜿蜒而有力。在士兵的後麵,就是一大群追隨軍隊的人了。,
這些人到底是什麽人,估計就連上帝都理不清楚,他們看起來人數幾乎有士兵人數的數倍之多。這是因為他們完全沒有隊列,而且中間有大量的牛、羊、豬等牲口,還有人趕著馬車和牛車,一些商人騎著馬,或者牽著駱駝。這些人跟著軍隊,形影不離。
裏麵還有很多人是士兵的家人,這人的穿著五花八門,有些人穿著色彩鮮豔的衣裳,據說能夠為士兵們帶來好運。孌童和ji女坐在車上調笑,就好像他們是去春遊,而不是作戰一樣。對於這些人來說,戰爭的勝敗並沒有什麽重要的,誰打勝了仗他們都有生意做。一些商人兜售著炒熟的豆子和種類可疑的肉類,還有一些人則大聲的宣稱自己的盾牌附加了魔法,或者說自己有更好的磨刀石。
一些洗衣婦則把必要的工具扛在背上,一邊聊天一邊前景。剃頭匠們則每走幾十裏,就會停下來燒起一鍋子的開水,招攬生意。這些人的作用非常重大:在平時,他們清洗、縫製床單;在戰爭中,他們要幫助牧師動手術,剪掉礙事的皮膚和頭發,清洗血跡,縫合傷口;在士兵死亡之後,他們還要縫製裹屍布。
會用縫衣針和刀子的人都是有用的人,士兵們總能用上這些人。
此時,在軍隊的最末尾,一陣騷動在人們之中傳播著。
洗衣婦們和剃頭匠充滿懷疑的看著他們身邊的一個怪人:一個穿著牧師袍子的人。
但是人們很難相信這個人是牧師,他把一大堆的東西裝在布口袋裏麵,自己無聊的坐在牛車上麵打盹。這個牧師上午還有些不正經,他開了那些洗衣婦一些玩笑,問她們洗不洗他衣服下麵的東西。
那些粗俗的婦女對這些調戲的話不是很陌生。但是這些話從一個牧師口中說出來,這些婦女就有些害怕了。她們知道有些牧師信仰了可怕地神靈,變成了異教徒,常常會有驚世駭俗的言論出來。那些人比男巫更加的可怕,因為他們更聰明,也更壞
不過這個牧師很快就取得了這些女人的信賴,這個牧師似乎很願意幫助這些女人做禱告,並且聽取她們的懺悔。這讓剃頭匠有些不開心,因為這個牧師的女人緣讓他倍感壓力:在平時,那些女人唯一的傾訴對象可是隻有他的
剃頭匠看著那個牧師抗來的十字架:一根兩米多長的樺木,橫著綁著一根上了漆的桃木,然後再上麵繪製著一些彩繪,這就成了戰爭十字架了---在開戰的時候,這個牧師要舉著這個十字架站在戰鬥最激烈的地方鼓舞士氣。剃頭匠打賭這個牧師一定會掉頭逃跑的,和女人打成一團的人,有幾個是勇氣過人的?就連上次的那個謝爾蓋牧師,也是看見騎兵衝鋒,嚇得坐在地上哭,結果被踩成了肉泥的。
“這真是一種褻瀆”剃頭匠吐了一口口水,封住了爐子的火,潑掉了多餘的開水,罵罵咧咧的朝著前麵走去了。
這天傍晚。
我焦急的打聽著加裏寧的消息,但是每一個人都告訴我讓我再等一等。
號角聲漸漸的消失了,整個城市裏麵充滿了死寂的氣氛。除了官邸裏麵還有人在歡慶,瓦蘭科夫似乎已經成了空城。
我煩躁的迴到了倉庫。。.。
更多到,地址
id"booktexts">