奧利弗扛著昏過去的勞拉跑在前麵,亞撒跟在後麵,遠遠的看到一輛馬車停在那裏,奧利弗吹了個口哨,查理和老菲利普下了馬車,朝三人迎上來。
“謝天謝地,你們沒事。”老菲利普拉住亞撒的手,激動的說道。
“菲利普先生,我們先上馬車,如果派恩的人追上來就不妙了。”查理說道。
“好,好,上車。”
五個人擠上馬車,馬車在黑暗崎嶇的道路上顛簸前行,到達布倫納的莊園的時候已經是深夜,查理將勞拉和亞撒帶進布倫納的房間,說道:“騎士大人讓我轉告你,勞拉她中了邪術,今天晚上就是你們結婚的日子了,剩下的都靠你自己了。”
亞撒又是慚愧又是羞澀,在派恩的地窖中,他一度對布倫納產生了強烈的敵意,直到布倫納救出勞拉亞撒才明白那些不過是他的計謀,床上的勞拉悠悠轉醒,媚眼如絲,亞撒吹滅了蠟燭,一時間滿室皆春。
海因裏希迴到派恩旁邊:“我的黑狗被人殺死了,老菲利普也不見了。”
管家也迴來了,派恩問道:“找到人了嗎?”
管家低著頭:“天太黑了,沒有找到。”
“海因裏希,你說今天的事是誰幹的?”派恩問道。
“愛德華一直在和你作對,布倫納雖然看上去很聽話,卻又缺乏恭敬,但今天晚上的事一定需要人接應,我也不知道是他們兩人誰做的。但無論是誰做的手腳,這三個人又不會憑空消失,咱們隻要讓人去老鐵匠的家裏守著,窮家難舍,總能發現他們的蹤跡。”
“那就是愛德華了,布倫納是第一次到這裏來,他怎麽會摸到你的院子裏?愛德華熟悉地形,對我們知根知底,才有機會悄悄的把菲利普救走,而且你不是說那條黑狗不割下腦袋很難被殺死嗎?愛德華知道這些是很正常的,你的老師亞伯拉罕不就被愛德華男爵供養著嗎?”
“有道理。”海因裏希點點頭,說道:“布倫納走到時候我檢查過他的馬車,你的小甜心都快被他撕碎了,顯然這位年輕的騎士沒有時間和心思去搗亂。”
“噢,米蘭達,我明天一定要見到她,你吩咐人盯著鐵匠鋪,我們會抓到愛德華的尾巴的。”派恩說道。
翌日一早,陽光照在一具動人的嬌軀上,米蘭達伸了個懶腰,手臂垂到床邊,陡然發現枕邊已空,再一打量房間,昨天激戰的痕跡還在,但布倫納的東西都不見了,她掀開被子,赤身將窗簾拉開一條縫,比爾駕駛著馬車從街角剛剛離開,在屋子裏搜索了一圈,沒有發現金幣,這讓她的心情好了一點,米蘭達可不願意自己被當成昨晚的那些女人,她相信布倫納還會來找他,她對自己的魅力有自信,對自己保守的秘密也有自信。
“騎士,我們去哪裏?”比爾問。
“公爵的府邸,我要去見愛麗絲小姐。”常寧說道。
愛麗絲在花園中接見了他,常寧明顯感覺到了她的疏遠,“布倫納騎士,你來找我有什麽事嗎?”
“愛麗絲,似乎你見了我不是很高興,你是在疏遠我嗎?”常寧問道。
“布倫納騎士,你至少應該稱唿我為愛麗絲小姐,我們之間的關係有那麽親密嗎?還是你認為我應該像米蘭達那樣的女人一樣對你投懷送抱才算熱情?”愛麗絲諷刺道。
愛德華騎士從客廳裏走出來,嘲諷又得意的看向他:“布倫納騎士,是我不應該把這些告訴愛麗絲小姐嗎?”
“當然不是,這是你的權利。”常寧苦笑著道:“愛麗絲小姐,這次我來是為了和您談一筆生意。”
“哦,什麽生意?”愛麗絲因為米蘭達的事情對他產生一點厭惡,但並沒有像愛德華想象中那樣將他驅逐出去,顯然,這樣的一點黑材料還不能讓愛麗絲下決心將他判死刑。
“我想,這樣的內容或許不適合愛德華騎士在場。”常寧說道。
“為了不讓愛麗絲小姐受到奸邪之徒的蒙蔽,我……”
“愛德華騎士,你先迴避一下。”愛麗絲打斷他的話道。
愛德華難堪的把下麵的話咽迴肚子裏,走迴到客廳中。
“現在你可以說了,布倫納騎士。”愛麗絲淡淡的說道。
“愛麗絲小姐,你知道我麵包坊的生意的秘密在於我使用的麵粉,我的磨坊的動力不是使用的人力、畜力,而是使用自然的力量,我願意把磨坊的秘密送給您,同時,我還發現一種可以擴大耕地麵積,提高耕地產量的農具,我願意用這兩個秘密和您交換一個一樣商品。”
“交換什麽?”
“您在比爾那島戰鬥中的戰利品,那艘海盜船。”常寧畢恭畢敬的說道。
愛麗絲盯著目不斜視的布倫納看了一會兒,他始終保持著恭謹的姿勢,這讓愛麗絲心中有些失落,她更希望布倫納將愛德華支開是為了向她道歉,而不是真的談一筆生意。
“好吧,布倫納,你最為看重的生意談成了,現在你可以去找卡佩先生談那艘船的交接手續了。”愛麗絲拿過來圖紙,看也不看一眼的轉身走了。
愛麗絲真的對他失望透頂了,從門縫中看到愛麗絲臉上寫滿失落的愛德華騎士想。
吃晚飯的時候,威頓公爵問道:“愛麗絲,卡佩告訴我你將那艘海盜船賣給了布倫納騎士,但卡佩先生說他不知道布倫納是拿的什麽東西和你做的交易,有這迴事嗎?”
“是的,父親。”愛麗絲瞪了卡佩一眼,卡佩聳聳肩,表示自己必須把這樣的大宗資產交易告訴公爵。
“噢,他用什麽和你做的交換呢?”威頓公爵見女兒沒有主動告訴自己交換內容的意思,開口問道。
愛麗絲不說話是因為她並不清楚那兩張圖紙的價值,就她內心的聲音來說,也許那兩張圖紙並不值多少錢,但她還是不願意拒絕布倫納,但這種心思她並不願意自己的父親知道,但現在公爵向她詢問,她必須如實的交代:“是這兩張圖紙,父親。”愛麗絲有些心虛的說道。
“謝天謝地,你們沒事。”老菲利普拉住亞撒的手,激動的說道。
“菲利普先生,我們先上馬車,如果派恩的人追上來就不妙了。”查理說道。
“好,好,上車。”
五個人擠上馬車,馬車在黑暗崎嶇的道路上顛簸前行,到達布倫納的莊園的時候已經是深夜,查理將勞拉和亞撒帶進布倫納的房間,說道:“騎士大人讓我轉告你,勞拉她中了邪術,今天晚上就是你們結婚的日子了,剩下的都靠你自己了。”
亞撒又是慚愧又是羞澀,在派恩的地窖中,他一度對布倫納產生了強烈的敵意,直到布倫納救出勞拉亞撒才明白那些不過是他的計謀,床上的勞拉悠悠轉醒,媚眼如絲,亞撒吹滅了蠟燭,一時間滿室皆春。
海因裏希迴到派恩旁邊:“我的黑狗被人殺死了,老菲利普也不見了。”
管家也迴來了,派恩問道:“找到人了嗎?”
管家低著頭:“天太黑了,沒有找到。”
“海因裏希,你說今天的事是誰幹的?”派恩問道。
“愛德華一直在和你作對,布倫納雖然看上去很聽話,卻又缺乏恭敬,但今天晚上的事一定需要人接應,我也不知道是他們兩人誰做的。但無論是誰做的手腳,這三個人又不會憑空消失,咱們隻要讓人去老鐵匠的家裏守著,窮家難舍,總能發現他們的蹤跡。”
“那就是愛德華了,布倫納是第一次到這裏來,他怎麽會摸到你的院子裏?愛德華熟悉地形,對我們知根知底,才有機會悄悄的把菲利普救走,而且你不是說那條黑狗不割下腦袋很難被殺死嗎?愛德華知道這些是很正常的,你的老師亞伯拉罕不就被愛德華男爵供養著嗎?”
“有道理。”海因裏希點點頭,說道:“布倫納走到時候我檢查過他的馬車,你的小甜心都快被他撕碎了,顯然這位年輕的騎士沒有時間和心思去搗亂。”
“噢,米蘭達,我明天一定要見到她,你吩咐人盯著鐵匠鋪,我們會抓到愛德華的尾巴的。”派恩說道。
翌日一早,陽光照在一具動人的嬌軀上,米蘭達伸了個懶腰,手臂垂到床邊,陡然發現枕邊已空,再一打量房間,昨天激戰的痕跡還在,但布倫納的東西都不見了,她掀開被子,赤身將窗簾拉開一條縫,比爾駕駛著馬車從街角剛剛離開,在屋子裏搜索了一圈,沒有發現金幣,這讓她的心情好了一點,米蘭達可不願意自己被當成昨晚的那些女人,她相信布倫納還會來找他,她對自己的魅力有自信,對自己保守的秘密也有自信。
“騎士,我們去哪裏?”比爾問。
“公爵的府邸,我要去見愛麗絲小姐。”常寧說道。
愛麗絲在花園中接見了他,常寧明顯感覺到了她的疏遠,“布倫納騎士,你來找我有什麽事嗎?”
“愛麗絲,似乎你見了我不是很高興,你是在疏遠我嗎?”常寧問道。
“布倫納騎士,你至少應該稱唿我為愛麗絲小姐,我們之間的關係有那麽親密嗎?還是你認為我應該像米蘭達那樣的女人一樣對你投懷送抱才算熱情?”愛麗絲諷刺道。
愛德華騎士從客廳裏走出來,嘲諷又得意的看向他:“布倫納騎士,是我不應該把這些告訴愛麗絲小姐嗎?”
“當然不是,這是你的權利。”常寧苦笑著道:“愛麗絲小姐,這次我來是為了和您談一筆生意。”
“哦,什麽生意?”愛麗絲因為米蘭達的事情對他產生一點厭惡,但並沒有像愛德華想象中那樣將他驅逐出去,顯然,這樣的一點黑材料還不能讓愛麗絲下決心將他判死刑。
“我想,這樣的內容或許不適合愛德華騎士在場。”常寧說道。
“為了不讓愛麗絲小姐受到奸邪之徒的蒙蔽,我……”
“愛德華騎士,你先迴避一下。”愛麗絲打斷他的話道。
愛德華難堪的把下麵的話咽迴肚子裏,走迴到客廳中。
“現在你可以說了,布倫納騎士。”愛麗絲淡淡的說道。
“愛麗絲小姐,你知道我麵包坊的生意的秘密在於我使用的麵粉,我的磨坊的動力不是使用的人力、畜力,而是使用自然的力量,我願意把磨坊的秘密送給您,同時,我還發現一種可以擴大耕地麵積,提高耕地產量的農具,我願意用這兩個秘密和您交換一個一樣商品。”
“交換什麽?”
“您在比爾那島戰鬥中的戰利品,那艘海盜船。”常寧畢恭畢敬的說道。
愛麗絲盯著目不斜視的布倫納看了一會兒,他始終保持著恭謹的姿勢,這讓愛麗絲心中有些失落,她更希望布倫納將愛德華支開是為了向她道歉,而不是真的談一筆生意。
“好吧,布倫納,你最為看重的生意談成了,現在你可以去找卡佩先生談那艘船的交接手續了。”愛麗絲拿過來圖紙,看也不看一眼的轉身走了。
愛麗絲真的對他失望透頂了,從門縫中看到愛麗絲臉上寫滿失落的愛德華騎士想。
吃晚飯的時候,威頓公爵問道:“愛麗絲,卡佩告訴我你將那艘海盜船賣給了布倫納騎士,但卡佩先生說他不知道布倫納是拿的什麽東西和你做的交易,有這迴事嗎?”
“是的,父親。”愛麗絲瞪了卡佩一眼,卡佩聳聳肩,表示自己必須把這樣的大宗資產交易告訴公爵。
“噢,他用什麽和你做的交換呢?”威頓公爵見女兒沒有主動告訴自己交換內容的意思,開口問道。
愛麗絲不說話是因為她並不清楚那兩張圖紙的價值,就她內心的聲音來說,也許那兩張圖紙並不值多少錢,但她還是不願意拒絕布倫納,但這種心思她並不願意自己的父親知道,但現在公爵向她詢問,她必須如實的交代:“是這兩張圖紙,父親。”愛麗絲有些心虛的說道。