第23章 第23章
梅麗莎·斯塔克[綜英美] 作者:白馬馱沙 投票推薦 加入書簽 留言反饋
人們都說,老友相聚的時間總是特別短暫。
但是梅麗莎覺得這頓午飯的時間未免也太短了一些。
她和伊森目瞪口呆地看著托尼風卷殘雲般掃蕩了盤子裏的食物,連「為美好的相聚舉杯暢飲」看起來都更像「為我的莽撞自罰三杯」。
她不禁開口問道:“你有什麽很著急的事情嗎?”
“什麽?哦,不,我隻是,呃,”托尼喝了口香檳好把嘴巴裏塞滿的食物順進喉嚨,“我隻是突然想到了一個好點子。對,好點子。我得趕緊去試一下,對,我要做個實驗。”
梅麗莎懷疑地看著他:“你知道你不是一個擅長說謊的人吧,托尼?”
“因為一個斯塔克的驕傲自信讓他隻需要勇敢做自己就可以了麽?”伊森開口問道,不過這問句聽起來更像是對梅麗莎所說之話的補充說明。
“你們兩個一唱一和胡說什麽呢?”托尼像乖寶寶一樣坐直了身體,正色道:“我確實有個想法要去試驗一下。待會吃完了伊森你可以帶梅在這別墅裏轉轉,老頭子的別墅造得還是很有意思的,除了蝙蝠洞不太符合斯塔克的審美,被他摒棄了。”
托尼說著手指像彈琴一樣敲擊著桌麵,嘀咕著說:“啊,還有什麽呢……對了,布魯斯·韋恩有個英國管家,我們以前也有,梅你是見過的。這房子不少地方的裝修還是埃德溫的手筆。”
“啊,後院還有露天泳池,如果你想進去洗個澡也可以。我吃飽了,那我先下去了,鑒於一個工程師的工作是如此的枯燥無味,我想你們還是就待在上頭好好逛逛,伊森,抽空你還可以和她下個棋。”
說完這些驢頭不對馬嘴的話,托尼就迫不及待地起身準備離席——然後他又看見了一旁托著冰鎮可樂的小笨手。
“好好招唿客人,小笨手。將功贖過的話我可以考慮把你留在斯塔克大宅。”
看著托尼的背影瀟灑地消失在餐廳門外,梅麗莎有些呆滯地看了眼自己的腿。
“你聽見他說什麽了嗎?叫我去露天泳池洗個澡?”
“唔。”伊森保守地說,“這確實是托尼投入工作時的激情狀態。之前我被他在十戒幫山洞時候的樣子蒙蔽了,那時候雖然我們被關在山洞裏分不清晝夜,但是作息卻比現在要規律得多。”
“這倒是,托尼的黑眼圈比以前還要嚴重。”梅麗莎點頭,“他眼睛裏的紅血絲讓人感覺他迴來以後這半個月都根本沒怎麽睡覺。”
伊森歎了口氣。這段時間他和托尼朝夕相處,他看到的、感受到的要比梅麗莎深入得多。
“怎麽說呢……他隻承認自己對研製升級馬克盔甲有很大的興趣,卻對他現在那種病態的心理狀態視而不見。我感覺他既想要斷掉斯塔克工業的武器販賣路子,與此同時又想要通過武裝自己來保護所有人……這兩種想法本身就是有些矛盾的。再說,個人英雄主義一開始看起來是很酷,但是隨之而來的巨大責任遲早會把他拖垮的。”
“我現在有些後悔當初為了堅定托尼活下去的信念,對他說了那麽多鼓舞的話了……他確實是個斯塔克,聰明絕頂,可以做到很多一般人窮盡一生也無法做到的事,可以通過他的努力改變世界;可是歸根結底,他隻是個人,並不是神。如果他硬要以神的規格要求自己,那結局並不是我想看到的。”
伊森總是能讓梅麗莎看到托尼在她麵前努力隱藏的另一麵。在她麵前,托尼是個億萬富翁,是個發明家,是個工程師也是個花花公子,就算有些小毛病,也都無傷大雅。
除了他們在山洞裏呆的最後那一夜,托尼從來沒有推心置腹地跟她說過什麽。
這讓梅麗莎有種很強烈的挫敗感。
往好處想,這是托尼對她的保護;可更多的,這是一種十分見外的做法,明明他們共同擁有著年少輕狂時的記憶,也再次創造了共同的緬甸迴憶,托尼的世界和她似乎還是隔著一層膜。
“托尼他……”梅麗莎頓了頓,語氣傷感又落寞:“他是個獨行俠。一直都是。他從來不承認自己需要陪伴,他總是會讓愛他的人覺得「能夠愛他」也是他大發慈悲給的施舍。”
「獨行俠」托尼讓樓上的兩位好友為之神傷,可他自己卻對這些一無所知。如果伊森和梅麗莎的對話叫他聽見的話,他一定會嗤之以鼻。
一個斯塔克不需要別人同情也不太需要別人陪伴,他的所作所為也不一定需要別人為他歡唿叫好——當然有人捧場更好,出風頭誰不愛呢,但是沒有也無所謂——他追求的不過是他心中的「真理」而已。
也許這想法一如既往的會讓許多人覺得他狂妄自大,可是事實就是這樣:用衡量一個普通人的標準來衡量一個斯塔克,這本就是絕無必要的。
同樣,不管托尼承不承認,他都完美繼承了父親霍華德·斯塔克的某些品質,至於差別,就在於他能不能像父親那樣幸運——在追求真理的路上先後與各個好友鬧掰之後,他的母親瑪麗亞總是站在父親霍華德的身邊,到死都沒有離開。
此刻托尼眼前的真理探索之路除了馬克盔甲,就是麵前這輛靜悄悄地停在他地下車庫的豪車群裏,假裝自己是個福特的汽車人。
托尼有種強烈的感覺,一旦他把這個汽車人的秘密解開,他將會走進一個前所未有的嶄新世界。
……不過一切都需要這個汽車人先動一動。
“我說兄弟,咱們是不是該出來算個賬了?”
大黃蜂倒也沒有推三阻四,十分爽快地變迴了原型。
他說話也很直接:“人類,你想要什麽?”
“人類”這個稱唿讓托尼覺得哪裏有點怪。
“沒有任何別的意思——但是我不叫「碳基生物」,也不叫「人類」,我有名字,我的名字叫托尼·斯塔克。”
“哦,我尊重你們的社交方式。”大黃蜂右腿後退一步,左腿略微彎曲,右手在麵前稍一招唿,擺了個十分古典的問好動作:“我叫大黃蜂。”
托尼想表達的並不是這個,但是這看起來像是一個比較良好的跨物種交流開頭,至少比上次在梅麗莎家的車庫裏要好得多——於是他也敷衍地屈腿甩了甩手。
甩完就覺得自己看起來一定像個蠢蛋。
“你昨晚說過你有要保護的人,如果我沒猜錯,是梅麗莎?”
大黃蜂點了點頭,藍色的眼珠因為提到梅麗莎而變得更亮了些。
“但是梅似乎根本不知道你的存在。”托尼說。
“公主不需要知道騎士在哪裏,她隻需要知道騎士永遠在她身邊就夠了。”
這種話從一個巨大的汽車人嘴裏說出來真的十分詭異。托尼看著大黃蜂從懷裏掏出了一個熟悉的毛絨小玩具——就是梅麗莎在車裏抓著看的那一隻——藍色的大眼珠突然變得水潤水潤的,充滿了柔情。
見鬼,那不是兩個車燈麽,為什麽兩個車燈會讓他有這種感覺啦?!
托尼抖了抖,抖掉一身的雞皮疙瘩。
“所以她有什麽隱藏的身份?她也是個汽車人?”他說著自己都覺得有點毛骨悚然,“梅麗莎不能是汽車人吧,這不可能。”
“人類對生命的理解太局限了。”大黃蜂小心翼翼地把小蜜蜂玩偶放迴胸口的罩子裏,十分肯定地說:“在你眼裏,一定認為我就是一個你們稱為「機器人」或者「人工智能」的東西。”
托尼挑了挑眉,他確實有偏向於這方麵的想法。但是同時他也知道,以目前地球科技的發展水平,汽車人這種東西隻有可能是從外太空來的。
“我們和你們一樣,都是生命。”大黃蜂嚴肅地說,“我來自塞伯坦星球,那裏全部的生命都和我一樣。在我們眼裏,地球人才是更低級的生命形式,年輕、易碎、原始又野蠻。”
“不是,等等。”托尼打斷了他的話,“「年輕」和「易碎」我勉強能理解,皮肉和金屬比起來當然是脆弱得很;但是「原始」和「野蠻」是怎麽迴事?”
“你們的生產力發展太過緩慢,即使接受過塞伯坦人的幫助,還是過於原始了。至於野蠻……”大黃蜂有些哀傷地歎了口氣,“我們沒有資格說你們野蠻。也許這是刻在所有生命骨子裏的東西,所有的生命窮盡一生都在掠奪資源,不分高低貴賤。”
聽起來像是在說戰爭。
托尼皺了皺眉:“你說我們接受過塞伯坦人的幫助。”
“不然你以為在生產力那麽低下的時代,金字塔是如何建立起來的?”
托尼驚訝道:“你的意思是,你們的人那麽早就已經在地球上出現過了?”
“不,還要更早。”大黃蜂說,“不過那些我也是聽其他人說的了。在很久以前,塞伯坦人肩負著一個使命。我們的祖先在宇宙中穿行,尋找存在生命的星球,幫助他們邁出從生命到智慧體的第一步。”
“用更容易讓你們理解的話來說,就是充當伊甸園裏的那一顆蘋果。”
“隻是後來,我們自己的星球也陷入了掠奪資源和權力的怪圈……戰爭讓塞伯坦星滿目瘡痍。我們被迫離開故土,分散到宇宙的各個角落,期待著能有一天重建家園。”
但是梅麗莎覺得這頓午飯的時間未免也太短了一些。
她和伊森目瞪口呆地看著托尼風卷殘雲般掃蕩了盤子裏的食物,連「為美好的相聚舉杯暢飲」看起來都更像「為我的莽撞自罰三杯」。
她不禁開口問道:“你有什麽很著急的事情嗎?”
“什麽?哦,不,我隻是,呃,”托尼喝了口香檳好把嘴巴裏塞滿的食物順進喉嚨,“我隻是突然想到了一個好點子。對,好點子。我得趕緊去試一下,對,我要做個實驗。”
梅麗莎懷疑地看著他:“你知道你不是一個擅長說謊的人吧,托尼?”
“因為一個斯塔克的驕傲自信讓他隻需要勇敢做自己就可以了麽?”伊森開口問道,不過這問句聽起來更像是對梅麗莎所說之話的補充說明。
“你們兩個一唱一和胡說什麽呢?”托尼像乖寶寶一樣坐直了身體,正色道:“我確實有個想法要去試驗一下。待會吃完了伊森你可以帶梅在這別墅裏轉轉,老頭子的別墅造得還是很有意思的,除了蝙蝠洞不太符合斯塔克的審美,被他摒棄了。”
托尼說著手指像彈琴一樣敲擊著桌麵,嘀咕著說:“啊,還有什麽呢……對了,布魯斯·韋恩有個英國管家,我們以前也有,梅你是見過的。這房子不少地方的裝修還是埃德溫的手筆。”
“啊,後院還有露天泳池,如果你想進去洗個澡也可以。我吃飽了,那我先下去了,鑒於一個工程師的工作是如此的枯燥無味,我想你們還是就待在上頭好好逛逛,伊森,抽空你還可以和她下個棋。”
說完這些驢頭不對馬嘴的話,托尼就迫不及待地起身準備離席——然後他又看見了一旁托著冰鎮可樂的小笨手。
“好好招唿客人,小笨手。將功贖過的話我可以考慮把你留在斯塔克大宅。”
看著托尼的背影瀟灑地消失在餐廳門外,梅麗莎有些呆滯地看了眼自己的腿。
“你聽見他說什麽了嗎?叫我去露天泳池洗個澡?”
“唔。”伊森保守地說,“這確實是托尼投入工作時的激情狀態。之前我被他在十戒幫山洞時候的樣子蒙蔽了,那時候雖然我們被關在山洞裏分不清晝夜,但是作息卻比現在要規律得多。”
“這倒是,托尼的黑眼圈比以前還要嚴重。”梅麗莎點頭,“他眼睛裏的紅血絲讓人感覺他迴來以後這半個月都根本沒怎麽睡覺。”
伊森歎了口氣。這段時間他和托尼朝夕相處,他看到的、感受到的要比梅麗莎深入得多。
“怎麽說呢……他隻承認自己對研製升級馬克盔甲有很大的興趣,卻對他現在那種病態的心理狀態視而不見。我感覺他既想要斷掉斯塔克工業的武器販賣路子,與此同時又想要通過武裝自己來保護所有人……這兩種想法本身就是有些矛盾的。再說,個人英雄主義一開始看起來是很酷,但是隨之而來的巨大責任遲早會把他拖垮的。”
“我現在有些後悔當初為了堅定托尼活下去的信念,對他說了那麽多鼓舞的話了……他確實是個斯塔克,聰明絕頂,可以做到很多一般人窮盡一生也無法做到的事,可以通過他的努力改變世界;可是歸根結底,他隻是個人,並不是神。如果他硬要以神的規格要求自己,那結局並不是我想看到的。”
伊森總是能讓梅麗莎看到托尼在她麵前努力隱藏的另一麵。在她麵前,托尼是個億萬富翁,是個發明家,是個工程師也是個花花公子,就算有些小毛病,也都無傷大雅。
除了他們在山洞裏呆的最後那一夜,托尼從來沒有推心置腹地跟她說過什麽。
這讓梅麗莎有種很強烈的挫敗感。
往好處想,這是托尼對她的保護;可更多的,這是一種十分見外的做法,明明他們共同擁有著年少輕狂時的記憶,也再次創造了共同的緬甸迴憶,托尼的世界和她似乎還是隔著一層膜。
“托尼他……”梅麗莎頓了頓,語氣傷感又落寞:“他是個獨行俠。一直都是。他從來不承認自己需要陪伴,他總是會讓愛他的人覺得「能夠愛他」也是他大發慈悲給的施舍。”
「獨行俠」托尼讓樓上的兩位好友為之神傷,可他自己卻對這些一無所知。如果伊森和梅麗莎的對話叫他聽見的話,他一定會嗤之以鼻。
一個斯塔克不需要別人同情也不太需要別人陪伴,他的所作所為也不一定需要別人為他歡唿叫好——當然有人捧場更好,出風頭誰不愛呢,但是沒有也無所謂——他追求的不過是他心中的「真理」而已。
也許這想法一如既往的會讓許多人覺得他狂妄自大,可是事實就是這樣:用衡量一個普通人的標準來衡量一個斯塔克,這本就是絕無必要的。
同樣,不管托尼承不承認,他都完美繼承了父親霍華德·斯塔克的某些品質,至於差別,就在於他能不能像父親那樣幸運——在追求真理的路上先後與各個好友鬧掰之後,他的母親瑪麗亞總是站在父親霍華德的身邊,到死都沒有離開。
此刻托尼眼前的真理探索之路除了馬克盔甲,就是麵前這輛靜悄悄地停在他地下車庫的豪車群裏,假裝自己是個福特的汽車人。
托尼有種強烈的感覺,一旦他把這個汽車人的秘密解開,他將會走進一個前所未有的嶄新世界。
……不過一切都需要這個汽車人先動一動。
“我說兄弟,咱們是不是該出來算個賬了?”
大黃蜂倒也沒有推三阻四,十分爽快地變迴了原型。
他說話也很直接:“人類,你想要什麽?”
“人類”這個稱唿讓托尼覺得哪裏有點怪。
“沒有任何別的意思——但是我不叫「碳基生物」,也不叫「人類」,我有名字,我的名字叫托尼·斯塔克。”
“哦,我尊重你們的社交方式。”大黃蜂右腿後退一步,左腿略微彎曲,右手在麵前稍一招唿,擺了個十分古典的問好動作:“我叫大黃蜂。”
托尼想表達的並不是這個,但是這看起來像是一個比較良好的跨物種交流開頭,至少比上次在梅麗莎家的車庫裏要好得多——於是他也敷衍地屈腿甩了甩手。
甩完就覺得自己看起來一定像個蠢蛋。
“你昨晚說過你有要保護的人,如果我沒猜錯,是梅麗莎?”
大黃蜂點了點頭,藍色的眼珠因為提到梅麗莎而變得更亮了些。
“但是梅似乎根本不知道你的存在。”托尼說。
“公主不需要知道騎士在哪裏,她隻需要知道騎士永遠在她身邊就夠了。”
這種話從一個巨大的汽車人嘴裏說出來真的十分詭異。托尼看著大黃蜂從懷裏掏出了一個熟悉的毛絨小玩具——就是梅麗莎在車裏抓著看的那一隻——藍色的大眼珠突然變得水潤水潤的,充滿了柔情。
見鬼,那不是兩個車燈麽,為什麽兩個車燈會讓他有這種感覺啦?!
托尼抖了抖,抖掉一身的雞皮疙瘩。
“所以她有什麽隱藏的身份?她也是個汽車人?”他說著自己都覺得有點毛骨悚然,“梅麗莎不能是汽車人吧,這不可能。”
“人類對生命的理解太局限了。”大黃蜂小心翼翼地把小蜜蜂玩偶放迴胸口的罩子裏,十分肯定地說:“在你眼裏,一定認為我就是一個你們稱為「機器人」或者「人工智能」的東西。”
托尼挑了挑眉,他確實有偏向於這方麵的想法。但是同時他也知道,以目前地球科技的發展水平,汽車人這種東西隻有可能是從外太空來的。
“我們和你們一樣,都是生命。”大黃蜂嚴肅地說,“我來自塞伯坦星球,那裏全部的生命都和我一樣。在我們眼裏,地球人才是更低級的生命形式,年輕、易碎、原始又野蠻。”
“不是,等等。”托尼打斷了他的話,“「年輕」和「易碎」我勉強能理解,皮肉和金屬比起來當然是脆弱得很;但是「原始」和「野蠻」是怎麽迴事?”
“你們的生產力發展太過緩慢,即使接受過塞伯坦人的幫助,還是過於原始了。至於野蠻……”大黃蜂有些哀傷地歎了口氣,“我們沒有資格說你們野蠻。也許這是刻在所有生命骨子裏的東西,所有的生命窮盡一生都在掠奪資源,不分高低貴賤。”
聽起來像是在說戰爭。
托尼皺了皺眉:“你說我們接受過塞伯坦人的幫助。”
“不然你以為在生產力那麽低下的時代,金字塔是如何建立起來的?”
托尼驚訝道:“你的意思是,你們的人那麽早就已經在地球上出現過了?”
“不,還要更早。”大黃蜂說,“不過那些我也是聽其他人說的了。在很久以前,塞伯坦人肩負著一個使命。我們的祖先在宇宙中穿行,尋找存在生命的星球,幫助他們邁出從生命到智慧體的第一步。”
“用更容易讓你們理解的話來說,就是充當伊甸園裏的那一顆蘋果。”
“隻是後來,我們自己的星球也陷入了掠奪資源和權力的怪圈……戰爭讓塞伯坦星滿目瘡痍。我們被迫離開故土,分散到宇宙的各個角落,期待著能有一天重建家園。”