獨腿旅行的人安尼譯
可我已不再年輕——塞薩爾帕韋澤
一士兵站在小村莊之間。村莊的上方是雷達傘,雷達傘伸向天空。這裏是另一個國家的邊界。陡峭的海岸,一半觸進天空。在伊蓮娜眼裏,茂密的灌木叢,岸邊的丁香,成了另一個國家的盡頭。水麵的盡頭,伊蓮娜能看得再清楚不過。潮起潮落,起時短,落時長,直到遊泳者露出的頭後麵很遠的地方,直到蓋住了天空。
在這個重獲自由的夏天,伊蓮娜第一次感到,退向遠處的海水比腳下的沙灘還要近些。
峭壁的台階處,大地裂成了碎塊。跟以往每個夏天一樣,伊蓮娜看到了豎在上麵的警示板:“當心滑坡”。
在這個重獲自由的夏天,還是第一次,這個警告跟伊蓮娜的關係甚於跟海岸本身。陡峭的海岸就像是碎土塊和沙子壘成的,就像是被士兵蓋成的。於是,不管何方來的霧氣,都不能夠入境,進不了腹地。晚上,士兵喝醉了,又哼哼哈哈地唱起來。酒瓶子在灌木叢裏咣啷啷響。穿著夏裝的士兵們從遠處的保齡球館裏出來,跌跌撞撞地站在了酒館裏。這些士兵站到雷達傘的大鍋下麵。雷達傘隻是在捕捉燈光和水麵顏色的變化。跟士兵一樣,它們也屬於另一個國家的邊界地帶。夜晚,天空和水麵融為一體。
天空閃著微弱的光,在潮起潮落的帶動下,跟點點星光一同躁動。天,漆黑無聲。水,波濤洶湧。
水麵被黑暗吞噬已久,開始一浪高過一浪。深夜從地底下鑽出來之前,天卻一直都是灰色的。
村外小酒館飄出的搖滾樂已經持續了兩小時,伊蓮娜沿著岸邊也走了兩小時。每晚兩小時。
這大概該叫散步。
第一個晚上,伊蓮娜曾向天空和水麵張望。接著,一片灌木擺動起來,那頻率很不同尋常,不是被風吹動的。
灌木叢後麵站著一個人。水波湧動的時候,聲音又高了些,好像他在嘀咕些什麽。他說:看著我。別走開。我不會對你怎麽樣。我不要求你幹什麽,隻想讓你看著。
伊蓮娜站住了。
男人摩擦著他的生殖器。他喘息著。海浪沒有蓋過他的聲音。
接著,他的指縫滴出了東西,他的嘴巴扭曲著,他的臉變得蒼白和衰老。水麵在湧動。男人閉上了眼睛。
伊蓮娜轉過身背對著他。伊蓮娜僵住了。她看見煙霧從港灣的盡頭升起,那煙霧下麵停著船。
風吹得灌木叢搖晃。男人走了。
伊蓮娜沒去港灣的盡頭。她不想見任何人。在有船的地方,冒煙的地方,現在卻看不見一張臉。
接下來的日子,晴朗而又空空蕩蕩。
伊蓮娜的每個白天都是為夜晚而過。那些夜晚把白天打成結係在一起。頸動脈砰砰地跳,還有脈搏和睡眠。夜晚把白天係得非常緊,那架勢足夠把這一整個鬆綁的夏天再係起來。
夜晚不再等同於散步了。伊蓮娜跟著時鍾的指針行動。
伊蓮娜很準時。
男人也很準時。
每個夜晚,男人都站在同一片灌木叢後麵,身體在落葉間半遮半露著。伊蓮娜穿過沙灘。他已經解開了褲子。伊蓮娜站住不動。他再沒說過話。伊蓮娜看著他。他喘著粗氣。每個夜晚,他都用同樣長的時間喘粗氣。海浪衝不掉那聲音。每個夜晚,他的嘴都以同樣的方式扭曲著,他的臉以同樣的方式變白,變老
當他安靜下來,海水的咆哮聲以同樣的方式越來越高,灌木叢以同樣的方式變得順從。隻有風還在吹。每個夜晚都是如此。白天,伊蓮娜尋找著這個男人;晚上,他走了以後,她還在找他。她在酒館附近找他,從沒找到過;又或者見得次數太多,以至於認不出他了。因為街頭和酒館裏的他,是另外一個人。那本可以變成一種愛。然而在那些白天,在那些夜晚的間隙,當這一切發生的時候,除了一個叫做“習慣”的詞,伊蓮娜一無所獲。她覺得錯過了什麽,好像當時,當暴露在天空和沙灘之間的時候,失去了知覺。愛情怎麽可能是“準時的”呢?伊蓮娜在尋找這個男人,結果找到了弗蘭茨。
她在火車道邊的小酒館門前看見弗蘭茨。弗蘭茨在門口席地而坐,頭靠在一把椅子上。
他基本是倒著,而不是坐著。搖滾樂隊很吵,樂聲震耳欲聾。弗蘭茨已然是條醉漢了。
醉漢半閉著眼睛,半張著嘴,朝著天空說話。他麵前是村裏孩子的腿,有被灌木叢刮破的痕跡。孩子們都光著腳丫。
醉漢跟孩子們說德語,同時還自言自語。
他舌頭發軟,話說得斷斷續續的。孩子們你一言我一語,一邊說著另一個國家的語言,一邊把他的頭靠在一片樹叢邊,與此同時還向四周張望著。
那是兩種不相通的語言對彼此的靠近,是一種對外國人的接近,是一種被禁止的接近。孩子們哧哧笑著,笑得不太自信,有點幸災樂禍,還有點發愁的滋味,因為有些話他們還不太明白。不過他們知道,這個外國佬盡管喝醉了,卻還是為他們的海景付了賬。有時候,會有長長的貨運火車開過村子。貨車在深夜哐啷哐啷地響,聲音蓋過了音樂。
接著傳來了母親們的唿喚。孩子們把醉漢一個人留在那兒,留在地上,椅子邊,樹叢旁。天早已經黑了。
樂手們把樂器打包裝進小箱子。隻有架子鼓依然立在桌子間。
那個外國佬怎麽了,鼓手問。
他指著醉漢,用鼓棒掠過額前的頭發。他把鼓棒塞進上衣口袋,向門口走去。
來吧,他對伊蓮娜說。得了,夠了。
伊蓮娜穿過酒館。
她沒跟過來。
伊蓮娜走向了醉漢。喂,伊蓮娜說,喂,站起來。你必須離開這兒,警察馬上就來了。聽見沒?
伊蓮娜把醉漢靠在附近的一棵樹旁,腿抵在樹幹上,以免他倒下。
可我已不再年輕——塞薩爾帕韋澤
一士兵站在小村莊之間。村莊的上方是雷達傘,雷達傘伸向天空。這裏是另一個國家的邊界。陡峭的海岸,一半觸進天空。在伊蓮娜眼裏,茂密的灌木叢,岸邊的丁香,成了另一個國家的盡頭。水麵的盡頭,伊蓮娜能看得再清楚不過。潮起潮落,起時短,落時長,直到遊泳者露出的頭後麵很遠的地方,直到蓋住了天空。
在這個重獲自由的夏天,伊蓮娜第一次感到,退向遠處的海水比腳下的沙灘還要近些。
峭壁的台階處,大地裂成了碎塊。跟以往每個夏天一樣,伊蓮娜看到了豎在上麵的警示板:“當心滑坡”。
在這個重獲自由的夏天,還是第一次,這個警告跟伊蓮娜的關係甚於跟海岸本身。陡峭的海岸就像是碎土塊和沙子壘成的,就像是被士兵蓋成的。於是,不管何方來的霧氣,都不能夠入境,進不了腹地。晚上,士兵喝醉了,又哼哼哈哈地唱起來。酒瓶子在灌木叢裏咣啷啷響。穿著夏裝的士兵們從遠處的保齡球館裏出來,跌跌撞撞地站在了酒館裏。這些士兵站到雷達傘的大鍋下麵。雷達傘隻是在捕捉燈光和水麵顏色的變化。跟士兵一樣,它們也屬於另一個國家的邊界地帶。夜晚,天空和水麵融為一體。
天空閃著微弱的光,在潮起潮落的帶動下,跟點點星光一同躁動。天,漆黑無聲。水,波濤洶湧。
水麵被黑暗吞噬已久,開始一浪高過一浪。深夜從地底下鑽出來之前,天卻一直都是灰色的。
村外小酒館飄出的搖滾樂已經持續了兩小時,伊蓮娜沿著岸邊也走了兩小時。每晚兩小時。
這大概該叫散步。
第一個晚上,伊蓮娜曾向天空和水麵張望。接著,一片灌木擺動起來,那頻率很不同尋常,不是被風吹動的。
灌木叢後麵站著一個人。水波湧動的時候,聲音又高了些,好像他在嘀咕些什麽。他說:看著我。別走開。我不會對你怎麽樣。我不要求你幹什麽,隻想讓你看著。
伊蓮娜站住了。
男人摩擦著他的生殖器。他喘息著。海浪沒有蓋過他的聲音。
接著,他的指縫滴出了東西,他的嘴巴扭曲著,他的臉變得蒼白和衰老。水麵在湧動。男人閉上了眼睛。
伊蓮娜轉過身背對著他。伊蓮娜僵住了。她看見煙霧從港灣的盡頭升起,那煙霧下麵停著船。
風吹得灌木叢搖晃。男人走了。
伊蓮娜沒去港灣的盡頭。她不想見任何人。在有船的地方,冒煙的地方,現在卻看不見一張臉。
接下來的日子,晴朗而又空空蕩蕩。
伊蓮娜的每個白天都是為夜晚而過。那些夜晚把白天打成結係在一起。頸動脈砰砰地跳,還有脈搏和睡眠。夜晚把白天係得非常緊,那架勢足夠把這一整個鬆綁的夏天再係起來。
夜晚不再等同於散步了。伊蓮娜跟著時鍾的指針行動。
伊蓮娜很準時。
男人也很準時。
每個夜晚,男人都站在同一片灌木叢後麵,身體在落葉間半遮半露著。伊蓮娜穿過沙灘。他已經解開了褲子。伊蓮娜站住不動。他再沒說過話。伊蓮娜看著他。他喘著粗氣。每個夜晚,他都用同樣長的時間喘粗氣。海浪衝不掉那聲音。每個夜晚,他的嘴都以同樣的方式扭曲著,他的臉以同樣的方式變白,變老
當他安靜下來,海水的咆哮聲以同樣的方式越來越高,灌木叢以同樣的方式變得順從。隻有風還在吹。每個夜晚都是如此。白天,伊蓮娜尋找著這個男人;晚上,他走了以後,她還在找他。她在酒館附近找他,從沒找到過;又或者見得次數太多,以至於認不出他了。因為街頭和酒館裏的他,是另外一個人。那本可以變成一種愛。然而在那些白天,在那些夜晚的間隙,當這一切發生的時候,除了一個叫做“習慣”的詞,伊蓮娜一無所獲。她覺得錯過了什麽,好像當時,當暴露在天空和沙灘之間的時候,失去了知覺。愛情怎麽可能是“準時的”呢?伊蓮娜在尋找這個男人,結果找到了弗蘭茨。
她在火車道邊的小酒館門前看見弗蘭茨。弗蘭茨在門口席地而坐,頭靠在一把椅子上。
他基本是倒著,而不是坐著。搖滾樂隊很吵,樂聲震耳欲聾。弗蘭茨已然是條醉漢了。
醉漢半閉著眼睛,半張著嘴,朝著天空說話。他麵前是村裏孩子的腿,有被灌木叢刮破的痕跡。孩子們都光著腳丫。
醉漢跟孩子們說德語,同時還自言自語。
他舌頭發軟,話說得斷斷續續的。孩子們你一言我一語,一邊說著另一個國家的語言,一邊把他的頭靠在一片樹叢邊,與此同時還向四周張望著。
那是兩種不相通的語言對彼此的靠近,是一種對外國人的接近,是一種被禁止的接近。孩子們哧哧笑著,笑得不太自信,有點幸災樂禍,還有點發愁的滋味,因為有些話他們還不太明白。不過他們知道,這個外國佬盡管喝醉了,卻還是為他們的海景付了賬。有時候,會有長長的貨運火車開過村子。貨車在深夜哐啷哐啷地響,聲音蓋過了音樂。
接著傳來了母親們的唿喚。孩子們把醉漢一個人留在那兒,留在地上,椅子邊,樹叢旁。天早已經黑了。
樂手們把樂器打包裝進小箱子。隻有架子鼓依然立在桌子間。
那個外國佬怎麽了,鼓手問。
他指著醉漢,用鼓棒掠過額前的頭發。他把鼓棒塞進上衣口袋,向門口走去。
來吧,他對伊蓮娜說。得了,夠了。
伊蓮娜穿過酒館。
她沒跟過來。
伊蓮娜走向了醉漢。喂,伊蓮娜說,喂,站起來。你必須離開這兒,警察馬上就來了。聽見沒?
伊蓮娜把醉漢靠在附近的一棵樹旁,腿抵在樹幹上,以免他倒下。