晉朝的張應,是曆陽人。


    他原來信奉俗神,大力祭祀。


    鹹和八年,移居到了蕪湖。


    他的妻子得病,張應請求祈禱備至,財產都用盡了。


    他妻子是法家的弟子,對他說:“今日病重,求鬼也沒有什麽益處,求作佛事。”張應答應了她。


    到寺院裏,看見竺曇鎧,對他說:“佛就象治病的藥一樣,看見藥不吃,既使做也沒有好處。”


    張應答應事佛,曇鎧相約明日前去。


    張應迴去,夜裏夢見一個人一丈多高,從南麵來,進入門內說:“你家為什麽這樣不潔淨?”


    隻見曇鎧跟著後麵說:“才開始想要潔淨,也不能責怪他。”


    張應睡醒了,便拿著火炬燒了高座以及鬼子母座。


    第二天曇鎧來,張應給他說夢。


    於是受五戒,拆除神影,大設福供。


    他的妻子的病過了一段時間後,就全都好了。


    鹹康二年,張應到馬溝去買鹽,迴來停泊在蕪湖。


    夜裏夢見三個人,用鉤釣他,張應說:“我是佛家弟子。”


    那幾個人拉著始終不放,並說:“你已經判定要被帶走了好長時間了。”


    張應害怕,對他們說:“放開我,當給你一升酒。”


    釣的人就放了他,並對張應說:“隻是怕後人再來抓你罷了。”


    張應睡醒了腹痛泄痢,到家後更重,張應說:“曇鎧已闊別很久了。”


    病重,就派人去請他,正趕上他不在,張應不久氣絕,幾日後複蘇。


    說有幾個人,用鉤釣他向北去,走下一個山坡,設有鑊湯刀劍楚毒的刑具。


    張應明白是地獄,就想喊師傅的名字、忘記了曇鎧名,隻是喊“和尚救我”,也時常喊佛。


    過了一會,一個人從西方來,一丈多高,拿著金杵想要撞,釣人都害怕走散,長人領著張應離去,對他說:“你的壽命已盡了,不能再活多久了,你可暫且迴家,頌唱三個唱詞,並取個和尚的名字,三天後命就當盡了,就升天了。”


    張應就複蘇了,三天之中,他持齋頌唱,派人焚化祝告文並取用曇鎧。


    到了這一天吃完飯,對佛禮拜讚唱,又和家人辭別,沐浴更衣,象睡覺一樣地死了。


    【原文】晉張應,曆陽人,本事俗神,鼓舞婬祀。鹹和八年,移居蕪湖。妻得病,應請禱備至,財產略盡。妻法家弟子也,謂曰:“今病日困,求鬼無益,乞作佛事。”應許之,往一精一舍中,見竺曇鎧,謂曰:“佛如愈病之藥,見藥不服,雖事無益。”應許當事佛,曇謂期明日當往。應歸,夜夢見人長丈餘,從南來,入門曰:“此家何乃爾不淨?”見曇鎧隨後曰:“始欲發意,未可責之。”應眠覺,便秉火作高座及鬼子母座。曇鎧明往,應說其夢,遂受五戒,屏除神影,大設福供。妻病有間,尋即痊愈。鹹康二年,應至馬溝市鹽,還泊蕪湖,夜宿,夢見三人,以鉤釣之,應曰:“我佛弟子。”牽終不置,曰:“奴判走多時。”應恐,謂曰:“放我,當與君一升酒。”釣人乃放之,謂應曰:“但畏後人複取汝耳。”眠竟,腹泄痢,達家大困。應曰:(自“但畏”起十九字據明抄本補。)“曇鎧闊絕已久。”病甚,遣請之,適值不在,應尋氣絕,數日而蘇。說有數人,以鉤釣之將北去,下一阪岸,盛有鑊湯刀劍楚毒之具,應悟是地獄,欲唿師名,忘曇鎧字,但喚“和尚救我”,亦時喚佛。有頃,一人從西方,長丈餘,執金杵欲撞,釣人皆怖散。長人引應去,謂曰:“汝命盡,不複久生,可暫還家,頌唄三偈,並取和尚名字,三日當複命過,即生天矣。”應即複蘇,三日之中,持齋頌唄,遣人將疏取曇鎧名。至日食畢,禮佛讚唄,與家人辭別,澡沐冠帶,如睡而亡。(出《法苑珠林》)

章節目錄

閱讀記錄

中國古代神鬼誌怪小說所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者笑藏刀的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持笑藏刀並收藏中國古代神鬼誌怪小說最新章節