趙 c
中國古代神鬼誌怪小說 作者:笑藏刀 投票推薦 加入書簽 留言反饋
趙c是唐朝相國趙憬的孽子,性情粗野,放蕩不羈,相國屢次加以教訓,他也始終沒有悔改的表現。
有一次,他犯了過失,害怕治罪,就偷了小吏的一頭驢,攜帶二千文私房錢,逃到旗亭之下。
不幾天錢花光了,就向南走出了啟夏門,任意驅趕毛驢,聽從毛驢往前走。
時間不久到了南山,越走越深,越走越遠,隻剩下一條隻有猴子和飛鳥才能過去的小路,不能乘驢過去。
趙c就把驢拴在山下樹上,獨自往上攀登。
大約走了二十裏,忽然遇到有人居住的房舍,趙c就去敲門。
進屋以後,有兩位白發老頭對他說:“你既然來了,可以稍作停留。”
趙c向那屋裏一看,妻妾兒女都有,跟俗世沒有什麽不同。
趙c由於沒事可做,就隻管遊山玩水,而覺得在這裏很安閑。
一個多月後,兩個老頭對他說:“勞駕你進一趟都城,為我們買些山裏需要的東西。”
趙c就答應了。兩個老頭又說:“你所騎來的那頭驢,把它賣掉可以得到五千錢,你用這些錢,依照我們約定的把東西買迴來。”
趙c就向他們說:“我父親正擔當相國,現在我進京去,擔心他把我抓迴去,而且那頭毛驢也不是我自己的牲畜,怎能容我隨便賣掉,何況把它係在山下,如今已一個月了,那頭驢是死是活還不知道呢。”
兩個老頭說:“你盡管按我們說的話去做,不必過於憂愁苦惱。”
趙c就出了山,看見那頭驢還在,就又騎上它跑起來,那頭驢的腳力很強壯。趙c把它賣掉,果然得到了五千錢,就從懷中掏出老頭交給他的購貨單,原來隻買水銀而已。
趙c替他們買了水銀,傍晚時往迴走,天完全黑下來時就迴到了兩個老頭的住處。
兩個老頭就用雜藥燒煉水銀,不一會兒,水銀就變成了黃金。
於是兩個老頭就把這個方術傳授給了趙c。
從這以後半年過去了,兩個老頭慢慢地對趙c說:“你可以迴家了。三年之後,該與你在茅廬相會。”
趙c願意留下來,老頭沒有同意,於是告別而去。
他到家時,相國已經死去兩天兩夜了。
他等小祭過後,就又進了山。
可是遇到歧路木石,峰巒樹木,都不是以前經過的那樣了。
趙c急忙返迴家。守喪完畢,就告別兄弟,遊曆江湖。
到現在也沒有在世上停留。跟他學道的人很多,趙c始終沒傳授他們。(曹,防屏蔽)
【原文】趙c者,唐相國憬之孽子也,性疏狂不慎。相國屢加教戒,終莫改悔。有過懼罪,因盜小吏之驢,攜私錢二緍,竄於旗亭下。不日錢盡,遂南出啟夏門,恣意縱驢,從其所往。俄屆南山,漸入深遠,猿鳥一徑,非畜乘所曆。c即係驢山木,躋攀獨往。行可二十裏,忽遇人居,因即款門。既入,有二白發叟謂c曰:“汝既至,可以少留。”c顧其室內,妻妾孤幼,不異俗世。c端無所執,但恣遊山水,而甚安焉。月餘,二叟謂c曰:“勞汝入都,為吾市山中所要。”c則應命。二叟曰:“汝所乘驢,貨之可得五千,汝用此,依吾所約買之而還。”c因曰:“c大人方為國相,今者入京,懼其收維。且驢非己畜,何容便貨?況縶之山門,今已一月,其存亡不可知也。”二叟曰:“第依吾教,勿過憂苦。”c即出山,宛見其驢尚在。還乘之而馳,足力甚壯。貨之,果得五千。因探懷中二叟所示之書,惟買水銀耳。c即為交易,薄晚而歸,終暝遂及二叟之舍。二叟即以雜藥燒煉,俄而化為黃金。因以此術示之於c。自爾半年,二叟徐謂c曰:“汝可歸寧,三年之後,當與汝會於茅廬。”c願留不獲,於是辭訣。及家,相國薨再宿矣。c過小祥,則又入山,歧路木石,峰巒樹木,皆非向之所經也,c亟返,服闋,因告別昆仲,遊於江湖,至今無羈於世。從學道者甚眾,c終無傳焉。(出《集異記》)
有一次,他犯了過失,害怕治罪,就偷了小吏的一頭驢,攜帶二千文私房錢,逃到旗亭之下。
不幾天錢花光了,就向南走出了啟夏門,任意驅趕毛驢,聽從毛驢往前走。
時間不久到了南山,越走越深,越走越遠,隻剩下一條隻有猴子和飛鳥才能過去的小路,不能乘驢過去。
趙c就把驢拴在山下樹上,獨自往上攀登。
大約走了二十裏,忽然遇到有人居住的房舍,趙c就去敲門。
進屋以後,有兩位白發老頭對他說:“你既然來了,可以稍作停留。”
趙c向那屋裏一看,妻妾兒女都有,跟俗世沒有什麽不同。
趙c由於沒事可做,就隻管遊山玩水,而覺得在這裏很安閑。
一個多月後,兩個老頭對他說:“勞駕你進一趟都城,為我們買些山裏需要的東西。”
趙c就答應了。兩個老頭又說:“你所騎來的那頭驢,把它賣掉可以得到五千錢,你用這些錢,依照我們約定的把東西買迴來。”
趙c就向他們說:“我父親正擔當相國,現在我進京去,擔心他把我抓迴去,而且那頭毛驢也不是我自己的牲畜,怎能容我隨便賣掉,何況把它係在山下,如今已一個月了,那頭驢是死是活還不知道呢。”
兩個老頭說:“你盡管按我們說的話去做,不必過於憂愁苦惱。”
趙c就出了山,看見那頭驢還在,就又騎上它跑起來,那頭驢的腳力很強壯。趙c把它賣掉,果然得到了五千錢,就從懷中掏出老頭交給他的購貨單,原來隻買水銀而已。
趙c替他們買了水銀,傍晚時往迴走,天完全黑下來時就迴到了兩個老頭的住處。
兩個老頭就用雜藥燒煉水銀,不一會兒,水銀就變成了黃金。
於是兩個老頭就把這個方術傳授給了趙c。
從這以後半年過去了,兩個老頭慢慢地對趙c說:“你可以迴家了。三年之後,該與你在茅廬相會。”
趙c願意留下來,老頭沒有同意,於是告別而去。
他到家時,相國已經死去兩天兩夜了。
他等小祭過後,就又進了山。
可是遇到歧路木石,峰巒樹木,都不是以前經過的那樣了。
趙c急忙返迴家。守喪完畢,就告別兄弟,遊曆江湖。
到現在也沒有在世上停留。跟他學道的人很多,趙c始終沒傳授他們。(曹,防屏蔽)
【原文】趙c者,唐相國憬之孽子也,性疏狂不慎。相國屢加教戒,終莫改悔。有過懼罪,因盜小吏之驢,攜私錢二緍,竄於旗亭下。不日錢盡,遂南出啟夏門,恣意縱驢,從其所往。俄屆南山,漸入深遠,猿鳥一徑,非畜乘所曆。c即係驢山木,躋攀獨往。行可二十裏,忽遇人居,因即款門。既入,有二白發叟謂c曰:“汝既至,可以少留。”c顧其室內,妻妾孤幼,不異俗世。c端無所執,但恣遊山水,而甚安焉。月餘,二叟謂c曰:“勞汝入都,為吾市山中所要。”c則應命。二叟曰:“汝所乘驢,貨之可得五千,汝用此,依吾所約買之而還。”c因曰:“c大人方為國相,今者入京,懼其收維。且驢非己畜,何容便貨?況縶之山門,今已一月,其存亡不可知也。”二叟曰:“第依吾教,勿過憂苦。”c即出山,宛見其驢尚在。還乘之而馳,足力甚壯。貨之,果得五千。因探懷中二叟所示之書,惟買水銀耳。c即為交易,薄晚而歸,終暝遂及二叟之舍。二叟即以雜藥燒煉,俄而化為黃金。因以此術示之於c。自爾半年,二叟徐謂c曰:“汝可歸寧,三年之後,當與汝會於茅廬。”c願留不獲,於是辭訣。及家,相國薨再宿矣。c過小祥,則又入山,歧路木石,峰巒樹木,皆非向之所經也,c亟返,服闋,因告別昆仲,遊於江湖,至今無羈於世。從學道者甚眾,c終無傳焉。(出《集異記》)