李吉甫太師,在淮南的時候,所轄州的境內,疫病廣泛流行。


    李太師不喝酒,不聽音樂。碰上有製使到來,迫不得已擺設酒宴,但臉色憂慮淒慘。


    宴會的人全到齊了,李太師對各位客人說:“我們這個貧困的地方,疫病流行得很厲害,死亡的人一個接著一個。各位賢人異人,誰有什麽法術,可以相救?”下邊坐位上有一個秀才起身答應說:“我最近離開楚州,那裏有一個,他自己說是從太白山來,幫助江淮拔掉清除疾病。他不吃糧食,服食日精月華,一身神仙氣質非常明晰。現在得益的人已經很多了。”


    李太師聽了很高興,把秀才邀請到上邊坐位。又仔細地向他詢問情況,之後就讓秀才寫封書信,加上自己的親筆信,派遣人馬前去迎接。


    過了十天,就來到了,住在州的賓館裏。


    李太師自稱弟子,向他祈求。


    說:“相公隻讓人在街市裏麵多聚集龜殼、大鍋、大盆。病人都集中來,


    就不用憂慮病不好。”


    李太師急忙派人準備,準備完了。


    親自前去,讓濃煎,病重的人,盡量喝,病輕的人,稍減少一些。


    已經出汗,都痊愈了。


    李太師高興,就給金帛,不接受。


    不吃東西,也很少說話。


    隻有從奉事原來的山南節師相國王公開始,王公坐著會見,他必然陪坐說笑,象舊相識一樣親熱。


    李太師讓王公邀請他到家裏住,問他想要什麽,一句就行。


    深夜從容地說:“判官有仙骨,學習道術必定會白天上升成仙,怎麽樣?”王公不說話。


    過了好長時間說:“這是塵世俗態纏繞束縛的罷了。如果住在人世,官職沒有不能得到的。”


    王公請求憑兄長的身份奉事他。


    又說:“本師誌在白鹿深穀,和判官也應當是一家。能和我同去一次問候拜見嗎?王公的意思又持懷疑說:“仙公叫什麽名?”


    說:“師不敢說名字。”


    求取毛筆寫了一個“鶴”字。


    從此不知到什麽地方去了。王公果然富貴。


    【原文】李太師吉甫,在淮南,州境廣疫。李公不飲酒,不聽樂。會有製使至,不得已而張筵,憂慘見色。醼合,謂諸客曰:“弊境疾厲,亡歿相踵,諸賢傑有何術可以見救?”下坐有一秀才起應曰:“某近離楚州,有,自雲從太白山來,濟拔江淮疾病,休糧服氣,神骨甚清。得力者已眾。”李公大喜,延於上座,複問之。便令作書,並手劄。遣人馬往迎。旬日至,館於州宅,稱弟子以祈之。王生曰:“相公但令於市內多聚龜殼大鑊巨甌,病者悉集,無慮不瘥。”李公遽遣備之。既得,王生往,令濃煎。重者恣飲之,輕者稍減,既汗皆愈。李公喜,既與之金帛,不受。不食,寡言。唯從事故山南節師相國王公起,王坐見,必坐笑以語,若舊相識。李公因令王公邀至宅宿,問其所欲,一言便行。深夜從容曰:“判官有仙骨,學道必白日上升。如何?”王公無言。良久曰:“此是塵俗態縈縛耳,若住人世,官職無不得者。”王公請以兄事之。又曰:“本師為在白鹿,與判官亦當家。能與某同往一候謁否?”意複持疑。曰:“仙公何名?”曰:“師不敢言?”索筆書鶴字。王生從此不知所詣。王公果富貴。(出《逸史》)

章節目錄

閱讀記錄

中國古代神鬼誌怪小說所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者笑藏刀的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持笑藏刀並收藏中國古代神鬼誌怪小說最新章節