“戴維,別在意,華爾莎夫人不是一位刻薄的人,隻是比較喜歡鬧罷了。”在找了個位置坐下後,伊萬卡第一時間向戴維解釋。


    “我一點也不在意,這樣的氛圍挺好,我也很喜歡華爾莎夫人的風格。”戴維饒有興致地看著華爾莎夫人作弄奧蘭多,一點也沒有身為男性同仇敵愾的想法。他安慰地拍了拍伊萬卡的手,示意她別擔心。


    可能是剛才戴維表現得太好,此時奧蘭多的表現就有些不堪。米蘭達與華爾莎夫人的關係也沒有好到可以隨意撒嬌打岔的地步,保護不了心愛的精靈王子,最多隻能在一旁為麵紅耳赤的男友擦擦汗。


    華爾莎夫人也沒有讓奧蘭多太下不來台,看他招架不住就及時收手,很好地把握住了分寸。


    “ok,人都來齊了。有老熟人,也有新朋友,大家先嚐嚐最近時新的飲料,然後再欣賞我特地準備的東方藝術品。”簡短的開場後,華爾莎夫人就不再理會眾人,自顧自地離開客廳,估計是去安排接下來的環節了。


    沙龍的性質本就比較隨意。


    女主人暫時的失陪,是為了讓客人更好的放鬆下來——這是華爾莎夫人的習慣。每當有新人加入的時候,她總會在開場後以各種理由消失一小段時間,讓他們熟悉環境,尋找話題。


    戴維的目光在客廳裏肆意地遊走,橘黃的燈光,暗色的博古架,散發著曆史氣息的藝術品,精致的飾物,無不顯示著主人的高雅品位。


    大紅色的真皮沙發是屋內為數不多的暖色調,看似隨意的擺放實則很有講究,讓客人可以三兩聚堆,卻又不顯得分散孤立。


    奧蘭多-布魯姆第一時間找上了戴維-迪蒙,他鬆了鬆領口,小聲向男同胞訴苦道:“我還是第一次來這種場合,真有點不習慣。”


    “你表現的很不錯了,比我第一次參加沙龍的時候要好得多。”戴維也有意與這位好萊塢當紅小生親近。他的朋友大多為女性,“好基友”卻貧瘠得可憐,這不符合當下潮流。


    “是嗎?我很好奇當時發生了什麽?”奧蘭多略顯唐突地問道。


    “oh,那是一段不堪的迴憶,我真不願提起。”戴維搖頭就要拒絕。他哪有參加過什麽沙龍,剛才的話隻不過是一句禮貌的安慰。


    戴維太小看自己的魅力了,殊不知由於登場時的表現,他早已被其他人盯上,一見這裏有了話題,harpermichelle與juliemacklowe都湊了過來,米蘭達-可兒也跟著男友一道起哄,伊萬卡更是不願意放棄每一個能了解男伴的機會。


    “好吧,好吧。”戴維無奈地妥協了,現編一段經曆的事情他做過好幾次,因此應對起來小輕鬆啦。


    “我第一次參加沙龍的時候年幼無知,莽撞衝動,渾身充滿了正氣,懷裏揣著一個英雄夢。當時,有一位頗有名氣的詩人現場朗誦了一首自己新做的詩,頗受大家讚賞。”


    “但是,我聽後就覺得不對了,因此不管不顧地當場指出:先生,這首詩我非常感興趣,但它是從一本書中竊來的(讀書人管‘偷’叫做‘竊’)。”


    “我自認為幹了一件正義的事情,卻沒有贏得料想中的讚譽。所有人都非常尷尬,那位詩人更是暴跳如雷,一個勁的說要告我誹謗,身邊的朋友也勸我向他道歉。”


    “我在壓力之下隻好道歉,但心有不甘,於是這麽說:我承認這一次是說錯了。本來,我以為你的詩是從那本書裏竊來的,但我迴想了一下,發現那首詩仍然在那裏。”


    戴維的自揭其囧引來了大家的歡笑,通過與“那位詩人”的對比,以及與戴維-迪蒙的對比,他們各自獲得了不同的優越感,在精神上得到某一程度的滿足。


    “你們在聊什麽呢,這麽開心?”華爾莎夫人迴來了,帶著一群端著飲料與零食的仆人。


    “在聊我的年少輕狂。”戴維挪了挪身子,為她空出一個位置。伊萬卡挽住入座的夫人,在她耳邊嘀嘀咕咕重複了戴維瞎編的經曆。


    戴維沒去湊熱鬧,他的注意力開始向食物轉移。


    紅茶、花茶、香檳是老三樣,還多出一類最近流行起來的龍舌蘭酒;零食方麵種類更多,女乃油糕點、巧克力、花生、核桃、杏仁,還有一些叫不出名字的新奇貨。


    戴維挑了一塊巧克力放入嘴裏,嚼了半天,一點也沒嚐出廣告中所謂的“牛女乃香濃濃,絲般感受”,隻覺得味醇,微苦,口有餘香。


    “味道怎麽樣?這是我自己做的。”華爾莎夫人問道。


    “非常棒,這才是真正的巧克力。”戴維又挑了一塊,用手虛托著喂給伊萬卡,“你也嚐嚐,夫人這的美味在其他地方可吃不到。”


    “戴維,你真是個討人喜歡的小夥子。”看到自己的心血得到承認,華爾莎非常高興。


    “夫人,別把他的恭維當真,他的嘴比蜜還要甜。”伊萬卡在一旁拆台。不知怎麽的,她就看不慣戴維向別的女人獻殷勤的樣子——就算是華爾莎夫人也不行。


    “不,伊萬卡,這不是恭維。我遊曆過很多地方,品嚐過許多美味,但這種巧克力還是第一次吃到,它的風味讓我沉醉。”戴維真誠的眼神讓他的話語更有說服力。


    “哼,你以為拍過《美食大冒險》就真的是美食家了?”伊萬卡生氣了。


    “嗬嗬,我也看過《美食大冒險》,挺有意思的,可憐的詹姆斯-邦德。”華爾莎夫人捂著嘴笑著調侃道。


    她不愧是有能力主持沙龍的“女才子”,一番話連消帶打,既緩解了戴維與伊萬卡之間的緊張,又帶動了現場的氣氛。


    戴維這個時候才意識到伊萬卡的“不對勁”,聰明如他眼珠一轉,就知道問題出在哪裏,於是立刻采取補救措施。


    “我們來玩個遊戲吧。”他偷偷伸出手去,在底下悄悄握住了伊萬卡的柔荑,翹起小拇指在她手心勾了一勾。


    伊萬卡臉紅了,露出了最是那一低頭的嬌羞。


    “什麽遊戲?”華爾莎夫人問道。


    “一個動物園的遊戲。”戴維收迴目光,他看了下四周,此時沙龍中已分成了兩個小團體:米蘭達、harpermichelle與juliemacklowe一夥,正興高采烈地談論時尚;華爾莎夫人、戴維、伊萬卡另成一圈,奧蘭多遊離以上兩者之間,顧左右盼東西。


    “這個遊戲需要一些道具。”將身前矮幾上的零食整理到一塊擺放到麵前,戴維邊準備邊說道:“在動物園遊戲開始之前,先問個問題。諸位,你們認為獸中之王是誰?”


    “老虎。”奧蘭多搶答。


    “大象吧,我覺得是大象。”伊萬卡不太確定地說道。


    “肯定是動物園園長啊!”華爾莎夫人的迴答很另類,“因為園裏所有的動物都歸他管。”


    戴維被夫人的答案震驚了。


    他吞下一口唾沫,同時也將正確的答案咽迴肚裏,恭維道:“夫人真是睿智,能將一道生物學問題答成笑話,不愧是名流中的女才子。”


    “你難道不是在說笑話嗎?”華爾莎捂著嘴竊笑,模樣像隻偷到雞的小狐狸。


    “好吧,我原本的打算就是說一個笑話開開胃,現在開始玩遊戲。”


    “怎麽玩?”伊萬卡很感興趣,在沙龍上玩遊戲還是第一次。


    (

章節目錄

閱讀記錄

娛樂魔法師所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者吳樂府的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持吳樂府並收藏娛樂魔法師最新章節