兩三個星期過去了。有天早上,手頭的工作暫時處理之後,我想可以給自己放一天假,於是去了盧浮宮[101]。我就隨意走走,看看那些早已了如指掌的畫作,悠然地在它們的意象中神遊。我漫步進那條長廊,突然看到了斯特羅夫。我笑了起來,因為他那矮矮胖胖的身形和膽小怕事的神態總是讓人忍俊不禁。走到他身邊時,我發現他的表情異常落寞。他看上去非常淒慘,然而又很滑稽,就像有個穿戴整齊的人失足落水,被救上岸之後驚魂未定,卻又怕別人把他當成傻瓜那樣。他轉過身來,眼睛盯著我看,但我發現他其實沒有看見我。他的眼鏡後麵那雙圓圓的藍眼睛顯得很憂鬱。


    “斯特羅夫。”我說。


    他先是吃了一驚,然後笑了起來,但他笑得很悲傷。


    “你幹嗎這樣失魂落魄地在這裏瞎逛呀?”我興致勃勃地問。


    “我很久沒到盧浮宮來啦。我想看看他們有沒有展出新作品。”


    “但你跟我說過你這個星期有幅畫要完成的啊。”


    “我的畫室給斯特裏克蘭用了。”


    “怎麽迴事?”


    “是我自己提出來的。他身體還沒完全好,不能迴到他自己的地方去。我想我們可以一起在那裏畫畫。蒙馬特區有許多畫家共用一個畫室。我想這應該會很有趣。我總是覺得人在工作累了之後,能有個同伴可以聊天是很快樂的事情。”


    他這番話說得很慢,說完一句就尷尬地沉默片刻,同時他那雙友善而愚蠢的眼睛一直盯著我看。它們充滿了淚水。


    “我想我還是不知道怎麽迴事。”我說。


    “畫室裏有別人在的話,斯特裏克蘭沒法畫畫。”


    “操他媽的,那是你的畫室啊。他得自己想辦法去。”


    他可憐兮兮地看著我。他的嘴唇不停地發抖。


    “到底怎麽啦?”我聲色俱厲地問。


    “他不肯讓我繼續畫畫。他要我走開。”


    “但你為什麽不叫他去死?”


    “他把我趕出門。我不能真的跟他爭起來啊。他把我的帽子也丟出來,然後把門鎖上。”


    我覺得斯特裏克蘭太過分了,也很生我自己的氣,因為德克·斯特羅夫扮演的角色實在太過滑稽,我忍不住想笑。


    “但你太太是怎麽說的呢?”


    “她當時出去買菜了。”


    “他會讓你太太進門嗎?”


    “我不知道。”


    我費解地看著斯特羅夫。他站在那裏活像一個剛受老師批評的小學生。


    “我幫你去把斯特裏克蘭趕走怎麽樣?”我問。


    他有點吃驚,那張閃閃發光的臉漲得通紅。


    “不要啦。你最好什麽都別管。”


    他朝我點點頭,隨即走開了。顯然有某些原因促使他不想跟我討論這件事。我不知道那是什麽。

章節目錄

閱讀記錄

月亮和六便士所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者(英)毛姆的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持(英)毛姆並收藏月亮和六便士最新章節