各位讀者大家好。首先請容許我向拿起拙作的尊敬讀者們表達我無上的感激,如果這本書能讓您的書架更添一彩的話,對我來說沒有什麽比這更值得高興的事了。


    這是本曆史係的小說。


    雖然基本上是忠實地依照18世紀末的倫敦的文化所書寫而成的,但由於小說體裁的不可抗力,在有意無意之中也有沒有依據史實部分的內容,主要是發式這些(注:這裏應該是指拉紮勒斯養父,雖然譯文中沒有表現,但是養父的頭型是日本古代武士所使用的月帶頭,還有作者你這人物用了這麽多日本方言和慣用語,哪門子的英國係曆史小說啊)這部分主要是由於我的水平有限所導致的,還請各位觀眾海涵。


    那麽借用後記,讓我來稍微為大家介紹了一下書中出現的人物的原型。這部分會有一些劇透,所以習慣先從後記開始閱讀的人請注意。


    首先是喬·普朗東。原型是活躍在18世紀中期叫做傑克·普朗東的拳擊手,同時也是在1743年製定出名為“普朗東規則”的拳擊史上的首個規則。大概在這個小說的世界裏傑克·普朗東實際上是不存在的。


    接下來是弗朗西斯·布拉德科,原型也是同樣的名字,是在1750年左右在一個名為巴斯的小鎮上活躍的女性賭博師,和妹妹一道從去世的父親那裏繼承了大量的遺產。在23歲時因為賭博失敗而自殺。


    另外,本作中是將歌劇《椿姫》當做真實的事件處理的。椿姫自身雖然根據版本的不同時代設定也各有差異,但是本作決定采用初期的設定,故此在18世紀時椿姫是存在的。


    大體的情況差不多就這樣、應該。要是有什麽遺漏的話那一定是寫不下的原因。


    以下是謝辭。


    負責還是新手的我的作品,熱情地提出建議的編輯阿南大大;對作中人物的服裝要符合18世紀英國人所穿的服裝這種無理的要求以美麗的插畫作出迴應的二リツ大大(注:這個畫師也畫本子,畫了很多艦女人);為本書寫下美妙推薦文的鐮池和馬大大和三木一馬大大,以及將這本塞滿了我個人趣味的作品推到金賞位置的選考委員們。因為我突然取得電擊小說的新人賞而一臉懵逼的家人;對我的妄想啊抱怨啊變態發言啊都耐心地聽取並給予我支持的朋友們,真的非常感謝。


    然後,對讀到此處的讀者們,請讓我再次向你們獻上我由衷的謝意。


    雖然自己還很不成熟,這份金賞的重量也讓我覺得有些膽怯。但鄙人今後還有繼續進步下去的打算。如果還有機會再見的話,請務必請各位讀者們多加關照。

章節目錄

閱讀記錄

賭博師不會祈禱所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者周藤蓮的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持周藤蓮並收藏賭博師不會祈禱最新章節