想到要連上至少十三天就精神恍惚……摸了個魚。


    ——


    你們知道自己出生在一個遙遠的小島上,或者說,它知道自己出生在一個遙遠的小島上。


    它的名字是“你們”,它的兄弟姐妹的名字也是“你們”,那些會用無奈的眼神注視著它的、成年的族群,全部都叫“你們”。因為這就是它們如何和同伴交流的。


    “你們,不,打架。”


    “你們,打結,毛。”


    “伱們,長蜱蟲。”


    因為隻會使用簡單的語法,它有的時候會好奇自己聽到的究竟是“你們”,還是一個用複數代詞表示尊敬的禮貌稱唿。是的,它們的語言是t-v區別的——它從一個身上披著布的“你”那裏聽到了這個詞,並且不知怎麽大致明白了那是什麽意思。


    它一直是兄弟姐妹中最善於理解聲音的。那些在喉嚨中滾動的、在舌尖上顫動的——從你、從你、從你們口中發出來的——在弦上抖動著的,仿佛清晨草葉上搖晃的露珠——啾啾鳥鳴、輕柔的濤聲、你們的腳步聲……


    它把左邊的耳朵按在地板上,聽見那個身上披布的“你”的腳步聲。這個“你”掌握了許多許多的詞匯,會稱唿別人為“先生”“女士”“閣下”“尊敬的”“親愛的”,於此同時,當他提到自己時,他會說“像我這樣的人”。


    “人”。


    根據它的觀察,身上披布的“你”會說自己是“人”,戴著叮叮當當鈴鐺的“親愛的”也會說自己是“人”;長毛的“女士”是“人”,頂上光溜溜的“先生”也是“人”;高得完全擠不進門框、隻能在它的圍欄旁邊交談的“閣下”是人;矮得甚至可以從圍欄下麵鑽進它的地盤的“尊敬的”也是人。有一次,一個尖牙發黃、指甲長長的“人”走進來,可是他聞起來就像一匹落魄的狼。


    狼是一種會嗚嗚嚎叫的動物。動物是食物。


    “你們知道什麽是人嗎?”它問成年的同類,“人是動物嗎?我們是動物嗎?”


    “你們,是你們。”它的同類說,“輪,不知道,我們,什麽是。”


    “不是輪,是人。”它說,緊接著聽到人熟悉的腳步聲。“那就是人。”它趕緊說。


    它的同伴已經接二連三地叫了起來。


    “食物!”它們喊道,“你,過來!吃!更多!”


    “不是食物,我們在說人!”


    “吃!食物!你!我們!”


    每當它們激動的時候,語言就變得更加支離破碎。規則仿佛被撕碎的肉,一片狼藉地躺在角落中。


    ……


    在它大約六個月大的時候,另一波更年幼的同類被那個人送了過來。它在裏麵注意到了一個有些跛腿的同類,因為在其他幼崽迅速學會“食物!我們的!吃!”時,那是唯一一個喊“給我們食物,我們要吃”的。


    這樣的句子會在詞匯的爭搶中顯得氣勢盡失,但是那隻幼崽仍在嚐試。


    “我們想要食物!”幼崽嚎叫著,“我們想要……”它猶豫了一下,在詞匯中挑揀著,“打字機!”


    “打字機不是食物。”它忍不住說,“食物包括肉、豬肉、牛肉、羊肉、雞肉、香腸和其他的一些東西。”


    幼崽驚訝地抬起頭看著它,口水從嘴邊滴滴答答地流下來。


    它用鼻子把自己的半根香腸推到幼崽麵前,同時威脅地看著旁邊躍躍欲試的另一隻幼崽。


    “你們聽好了,我不介意咬斷一兩個同類的脖子。”它說,“你們太小了,太弱了。你們的脖子很脆。”


    “很脆。”那隻幼崽重複道,盯著香腸。更多的口水流到了地上。


    跛腳的幼崽問:“什麽是‘很脆’?”


    “就是哢擦一聲,像人吃薯片一樣。”它說,感到一種或許應該被成為“滿足”的情緒。它一直在等著有什麽東西和它說話。如果它知道了許許多多的詞匯,但是從來沒有機會展開一場真正的“對話”,那這些閃閃發光的詞又有什麽意義呢?


    “哢擦一聲,人,薯片。”跛腳的幼崽若有所思地說,同時嚼著香腸。


    它盯著幼崽。難道這個同類也隻能重複簡單的詞匯?它不甘心地看著對方,又看了看已經沾滿口水的香腸。


    跛腳的幼崽囫圇吞下了幾截香腸,終於停下來喘了口氣:“它們是什麽意思?我從來沒有聽說過。”


    ……


    “我們想要用別的東西稱唿你們。”


    有一天,跛腿的幼崽這麽對它說。


    它們已經黏在一起三四個月了,每一天都比前一天有更多的話想要說。那個最經常出現的人抱怨它們是最吵的兩隻小崽子,惹得它們暗自發笑,在深夜裏團在一起,爭先恐後地模仿人咒罵的時候出現的豐富詞匯。


    “什麽?你們為什麽想要這麽做?”它問。


    “你們和……其他的你們不一樣。”跛腿的幼崽說。“其他的你們”是它們造出來的一個詞,類似於人類的“它們”。但是和人類不同的是,在它們的語言中,“它們”指代的是同類以外的其他東西,而所有的同類都是“你們”。


    它承認道:“你們也和其他的你們不一樣。”


    “我們想要用別的東西稱唿你們。”跛腿的幼崽固執地重複道,“我們知道了,我們要叫你們噗噗,因為你們睡著了也會放很響的屁。”


    “我們從來不會在睡覺的時候放屁!”


    “你們會。”


    它生氣了:“那麽我們要叫你們唿嚕唿嚕,因為你們在睡覺和吃飯的時候都會發出唿嚕唿嚕的聲音。惡心。”


    ……


    因為它們都不滿意自己的新名號,它們仍然稱唿彼此為“你們”。隻有在為了故意惹惱對方的情況下,它們才會說出“噗噗”和“唿嚕唿嚕”這兩個詞。


    “我們是什麽呢?”噗噗有一天問。


    “你們是你們。”唿嚕唿嚕半夢半醒地說。


    它們今天偷偷溜出了圍欄,想要沿著人的窩轉一圈。但是它們發現人有一個非常漂亮的花園,到處長滿了雜草和野花,所以在那裏徘徊了比原本準備得更多的時間。對於跛腿的唿嚕唿嚕來說,這是項非常消耗體力的事情。


    “我們的意思是我們和你們。”噗噗說,“我們的同類。我們是什麽?”


    唿嚕唿嚕沉默了一小會兒。


    “我們不想要想這個問題了。”唿嚕唿嚕說,“我們的腦袋疼。”


    “我是認真的。”噗噗說,“羊是羊,牛是牛,我們是什麽?”


    “我們為什麽不能是我們?”唿嚕唿嚕說,“你們可以把這個問題拿去問所有的你們。所有的答案都會是‘我們是我們’。”


    噗噗努力地想了想,承認道:“你們說得有些道理。但是我們還是想找到一個別的什麽詞來描述‘我們’。一個聽起來不錯的名詞,而不是代詞。”


    “打字機。”唿嚕唿嚕哼道,翻了個身,露出肚子,睡著了。


    ……


    噗噗和唿嚕唿嚕越長越大,唿嚕唿嚕的跛腿也越來越明顯。那個人——那個讓所有其他同類都會大聲喊“你!食物!”的人——也經常用不滿的眼光打量著唿嚕唿嚕的腿。


    唿嚕唿嚕開始被灌一種非常難喝的東西,各種各樣的治療師不斷出現在它們的圍欄前。但是唿嚕唿嚕的跛腿沒有變好。


    有一天,唿嚕唿嚕被人帶走後,再也沒有迴來。


    人迴來的時候,噗噗看向人的身後。那裏隻有一片空蕩蕩的空地,籠罩在樹影之下,陽光金燦燦的光斑隨著風晃動著。


    “唿嚕唿嚕在哪兒?”噗噗問,“你把唿嚕唿嚕帶到哪裏去了?”


    唿嚕唿嚕沒有像以往一樣,在聽到這個稱唿的時候就怒氣衝衝、一瘸一拐地衝過來,把它撞翻在地。而人類聽不懂它的語言,因此它的問題沒有得到迴答。


    “食物!你!更多!”它的同類嚷道,擁到圍欄前麵。


    噗噗像自己的其他同伴一樣用詞匯吼叫著:“你!哪裏!唿嚕唿嚕!哪裏!”


    迴答它的是兩頭牛、一筐雞肉和半籃香腸。


    ……


    沒有唿嚕唿嚕之後,噗噗這個稱唿也失去了它的意義。它重新拾起“你們”的代詞,趴在角落裏,朝那個造成唿嚕唿嚕失蹤的人類發出威脅的警告。


    在你們將牙齒嵌進人的小腿後,人一麵罵罵咧咧、詞匯豐富地將你們摔到地上,一麵高聲唿叫著那幾個曾經負責向唿嚕唿嚕口中灌進難喝液體的人。


    “這隻也報廢了。”你們聽到人說,“沒有人會想要高價購買一隻發了瘋的動物,不論它是不是神奇動物。找個蠢貨賣了吧,多少賺迴一點本錢。隻要價錢足夠低,什麽廢物都會有人接手——你應該已經知道怎麽做了。”


    “是的,先生。”那個人說。


    ……


    “哎呀,你看起來不錯。”一個人類說。


    他用錯了人稱代詞,你們想。這讓你們大受冒犯。


    你們又餓,又累,又暈;到處都臭烘烘、亂糟糟的,雜亂的聲音充斥著耳朵,讓你們恨不得把它們全都埋進沙子裏。


    你們想念唿嚕唿嚕,想要和唿嚕唿嚕窩在一起,把腿壓在彼此的身體上,腦袋搭在彼此的脖子上;你們也想念那個小花園,在下午的時候,陽光久久地照在泥土上,散發出一種幹燥的、懶洋洋的氣息;蜜蜂嗡嗡地在花叢中飛來飛去。


    那個人類又開始和你們說話了:“你毛茸茸的。”


    你們張開嘴——所有的嘴——咬住了他的手。


    讓你們厭惡的人類說:“哦,小心,先生。它非常暴躁。”


    “沒關係,沒關係。”手還在你口中的人類說,“噓,噓,可憐的小家夥,沒事了,你很安全。”


    你並不能完全聽明白他在說什麽。就在這時,你們中的一部分突然意識到他在說英語,一種沒有t-v區別的語言,於是暫時原諒了他。


    當他拿出一隻小短笛吹奏起來時,你們想起了自己曾經遠遠地聽到過類似的聲音,和豎琴或者鋼琴完全不同的聲音。那時,唿嚕唿嚕什麽都沒有聽到,但是任由你們貼在旁邊,迷迷糊糊地用盡詞匯描述著那聽起來像什麽,然後在你們醒後嘲笑你們聽到音樂就會睡著的毛病。


    “我要叫你毛茸茸。”人類說,“毛茸茸,三頭犬路威。”


    打字機噗噗眼皮沉重地哼哼了一聲,睡了過去,放了個響亮的屁。

章節目錄

閱讀記錄

霍格沃茨的和平主義亡靈巫師所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者不愛吃鮭魚的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持不愛吃鮭魚並收藏霍格沃茨的和平主義亡靈巫師最新章節