第231章 教授們的準備
霍格沃茨的和平主義亡靈巫師 作者:不愛吃鮭魚 投票推薦 加入書簽 留言反饋
周六的早上,幾乎所有教授都出現在了大廳的教工席邊上。安東尼拉開椅子,看到斯普勞特教授正麵色嚴肅地往盤子中裝烤吐司,又舀了一大勺豆子。
“早上好,波莫娜。”安東尼坐了下來,“你也要去魔法部嗎?”
“當然。”斯普勞特教授說,狠狠地擠了一灘番茄醬,“我猜所有人都要去。凱瑞迪已經趕去魔法部,和其他威森加摩成員一起做準備了。”
安東尼有些擔心地問:“可是如果所有教授都離開了,霍格沃茨怎麽辦?”
“霍琦夫人還在呢,今天有魁地奇比賽。”斯普勞特教授說,示意他向學院長桌看。
伍德正把一塊抹著厚厚花生醬的吐司遞給哈利,同時說著什麽。哈利的嘴裏嚼著早餐,目光盯著斯萊特林的長桌。格蘭芬多的其他隊員看起來都有些心神不寧。
另一邊,斯萊特林的魁地奇隊員正在放聲大笑,安東尼隱約聽出來那是和光輪2000、橫掃五星有關的什麽笑話。
安東尼更加擔心了:“今天是格蘭芬多和斯萊特林的比賽?”
“是的。”斯普勞特教授說,“沒關係的,亨利,還有很多教職工在呢。”
“比如?”
“海格不會離開霍格沃茨,而且費爾奇也會留下來……”斯普勞特教授數道,“還有賓斯教授、西比爾、西爾瓦努斯、奧羅拉……”
“呃……”
“哦,對了,吉德羅也會留下來。”
“洛哈特教授?他不知道今天開庭?”安東尼無法想象他會願意錯過這種熱鬧。
斯普勞特教授說:“嗯……他正在忙著籌備自己的新書《快樂的霍格沃茨》。我猜沒有人願意用這樣瑣碎的事情打擾他。不過說實在的,我這幾天都沒怎麽看到他。”她有些擔憂地說,“他是不是生病了?我可能應該去看望他一下……”
“吉德羅沒出什麽事情,波莫娜,他隻是真的在寫他的書。”麥格教授探過身子說,“昨天我還看到他了——他告訴我,自己隔壁最近經常傳來乒乒乓乓的聲音,像是綁架了什麽人。那是你的房間,亨利。如果你不盡快澄清的話,我想伱會成為《快樂的霍格沃茨》中吉德羅冒險的第一個劇情高潮。”
“哦,不。”安東尼苦惱地說,“我希望他不要試圖探索我的辦公室。”
斯普勞特教授好奇地問:“為什麽?”
“我的寵物非常不喜歡有人——”尤其是活人,“拜訪它們的領地。如果我不在場,事情可能會變得非常混亂。”
“放輕鬆,亨利。”斯普勞特教授安慰道,“我想吉德羅不至於攻擊你的寵物的。”
安東尼猶豫地說:“嗯……希望如此。”
“不要擔心,亨利。”他們身後突然有人說,“吉德羅正在研究尖叫棚屋。”安東尼迴過頭,看到鄧布利多正快步走過教授們的座位,走向屬於他自己的高背椅。
麥格教授說:“尖叫棚屋?可是萊姆斯……”她停了下來。
“這就是魔法研究讓人愉快的地方了,它給我們提供了更多選項,而且經常是更好的選項。”鄧布利多輕快地說,坐了下來,“順便一提,如果你們最近要去尖叫棚屋的話,我想萊姆斯向那裏引進了一隻博格特……早上好,西弗勒斯。”
“早上好,校長。”斯內普陰沉沉地說,頭發似乎比往日更加油膩,像兩塊簾子一樣垂在他的臉兩旁。
安東尼聽說他最近脾氣壞透了,連德拉科馬爾福都被他扣了分。馬爾福一連幾天沒有在課堂上嘲笑哈利,不過,哈利被扣的分更多。
斯普勞特教授關心地問:“你有在睡覺嗎,西弗勒斯?”
斯內普幹巴巴地說:“不,我在探索魔法研究中‘更好的選項’。”
鄧布利多輕聲笑起來,又倒了一杯南瓜汁。斯內普滿懷怨恨地說:“我不知道你這麽悠閑,校長……我以為你應該和威森加摩的成員一起準備開庭。”
“哦,不,福克斯最近心情很好,我想它會願意送我一程。”鄧布利多說。
“威森加摩的成員需要準備什麽?”安東尼好奇地問。
弗利維教授說:“案情摘要、得體的巫師袍和許多寒暄?”
“許多、許多的寒暄。”鄧布利多肯定道。
“凱瑞迪好像還準備了當年被殺害的麻瓜旁觀者的卷宗。”斯普勞特教授告訴他們。
弗利維教授問:“你呢,波莫娜?我記得你昨天也說自己要做些準備。”
“哦,是這個。”斯普勞特教授踢了踢腳邊的東西。安東尼這才看到那兒有個很大的柳條框,蓋著蓋子。
麥格教授低頭看了看:“是什麽?”
“被食肉鼻涕蟲咬壞了的卷心菜葉和爛番茄。”斯普蘭特教授說,“說不定會有用。你準備了什麽,米勒娃?”
“倉鼠跑輪,”麥格教授嚴厲地說,“以防他想要逃跑。”
“我很難想象他會在阿不思在場時逃走。”弗利維教授說,“盧平先生也會來嗎?”
麥格教授點點頭:“是的,我們希望萊姆斯可以提醒小矮星不要試圖說謊。”她的臉上閃過一絲厭惡,“除了逃跑,那隻老鼠也非常擅長這個。”
鄧布利多平靜地說:“不要緊張,米勒娃。”他頓了頓,看向掛著假惺惺笑容的斯內普,“西弗勒斯,你不會……”
斯內普冷冰冰地說:“是的。”他有些得意地拿出來一個非常小的玻璃瓶,頗具威脅性地把它放在餐桌上,“新鮮的強效吐真劑。”
斯普勞特教授責怪地看了他一眼,將旁邊的牛奶壺端走了。
“你呢,亨利,你準備了什麽?”斯普勞特教授問。
安東尼猶豫了一下,把口袋裏的東西拿了出來。
弗利維教授湊了過來:“這是什麽?”
餐桌上放著一條花花綠綠的東西,正盤成一堆,用空洞無神的眼睛瞪著教授們。
“羅傑老蛇。”麥格教授說。
“是的。”安東尼說,“羅傑老蛇豪華版……我的貓很喜歡它。”
斯內普說:“多麽感人,你不會想要用蛇嚇死那隻耗子吧,安東尼?”
安東尼搖搖頭:“不,我也有些擔心他會不說實話。”他看向麥格教授,承認道,“我那時覺得這段對話似乎很重要,所以錄音了。”
他看了眼下麵的學生,確認沒有人在關注教授們——魁地奇球員已經去更換隊服了,而除了他們並沒有幾個學生樂意在冬日的周六清晨起床吃飯——又看了看旁邊的同事,掐住蛇的脖子,搖動鈴鐺般搖了搖。
蛇吐出了信子,歪著頭發出了麥格教授的聲音:“十一年前,詹姆和莉莉本來不會被神秘人找到……”
“亨利!”麥格教授說。
安東尼又使勁晃了晃羅傑老蛇,關掉了錄音。
“豪華版羅傑老蛇會說幾句貨真價實的蛇語,”安東尼解釋道,“因為發明家們邀請了一位蛇佬腔參與錄製……我恰巧知道這件事。”並且提供了五個麻瓜收音機。
弗利維教授讚賞地說:“非常聰明。”
麥格教授緊緊抿著雙唇,看向羅傑老蛇的神色仿佛在看扣除的五十……六十學院分。
“他們最好贏下今天的比賽。”她高傲地說。
believeitornot,新年第一天上班就繼續加班了
(本章完)
“早上好,波莫娜。”安東尼坐了下來,“你也要去魔法部嗎?”
“當然。”斯普勞特教授說,狠狠地擠了一灘番茄醬,“我猜所有人都要去。凱瑞迪已經趕去魔法部,和其他威森加摩成員一起做準備了。”
安東尼有些擔心地問:“可是如果所有教授都離開了,霍格沃茨怎麽辦?”
“霍琦夫人還在呢,今天有魁地奇比賽。”斯普勞特教授說,示意他向學院長桌看。
伍德正把一塊抹著厚厚花生醬的吐司遞給哈利,同時說著什麽。哈利的嘴裏嚼著早餐,目光盯著斯萊特林的長桌。格蘭芬多的其他隊員看起來都有些心神不寧。
另一邊,斯萊特林的魁地奇隊員正在放聲大笑,安東尼隱約聽出來那是和光輪2000、橫掃五星有關的什麽笑話。
安東尼更加擔心了:“今天是格蘭芬多和斯萊特林的比賽?”
“是的。”斯普勞特教授說,“沒關係的,亨利,還有很多教職工在呢。”
“比如?”
“海格不會離開霍格沃茨,而且費爾奇也會留下來……”斯普勞特教授數道,“還有賓斯教授、西比爾、西爾瓦努斯、奧羅拉……”
“呃……”
“哦,對了,吉德羅也會留下來。”
“洛哈特教授?他不知道今天開庭?”安東尼無法想象他會願意錯過這種熱鬧。
斯普勞特教授說:“嗯……他正在忙著籌備自己的新書《快樂的霍格沃茨》。我猜沒有人願意用這樣瑣碎的事情打擾他。不過說實在的,我這幾天都沒怎麽看到他。”她有些擔憂地說,“他是不是生病了?我可能應該去看望他一下……”
“吉德羅沒出什麽事情,波莫娜,他隻是真的在寫他的書。”麥格教授探過身子說,“昨天我還看到他了——他告訴我,自己隔壁最近經常傳來乒乒乓乓的聲音,像是綁架了什麽人。那是你的房間,亨利。如果你不盡快澄清的話,我想伱會成為《快樂的霍格沃茨》中吉德羅冒險的第一個劇情高潮。”
“哦,不。”安東尼苦惱地說,“我希望他不要試圖探索我的辦公室。”
斯普勞特教授好奇地問:“為什麽?”
“我的寵物非常不喜歡有人——”尤其是活人,“拜訪它們的領地。如果我不在場,事情可能會變得非常混亂。”
“放輕鬆,亨利。”斯普勞特教授安慰道,“我想吉德羅不至於攻擊你的寵物的。”
安東尼猶豫地說:“嗯……希望如此。”
“不要擔心,亨利。”他們身後突然有人說,“吉德羅正在研究尖叫棚屋。”安東尼迴過頭,看到鄧布利多正快步走過教授們的座位,走向屬於他自己的高背椅。
麥格教授說:“尖叫棚屋?可是萊姆斯……”她停了下來。
“這就是魔法研究讓人愉快的地方了,它給我們提供了更多選項,而且經常是更好的選項。”鄧布利多輕快地說,坐了下來,“順便一提,如果你們最近要去尖叫棚屋的話,我想萊姆斯向那裏引進了一隻博格特……早上好,西弗勒斯。”
“早上好,校長。”斯內普陰沉沉地說,頭發似乎比往日更加油膩,像兩塊簾子一樣垂在他的臉兩旁。
安東尼聽說他最近脾氣壞透了,連德拉科馬爾福都被他扣了分。馬爾福一連幾天沒有在課堂上嘲笑哈利,不過,哈利被扣的分更多。
斯普勞特教授關心地問:“你有在睡覺嗎,西弗勒斯?”
斯內普幹巴巴地說:“不,我在探索魔法研究中‘更好的選項’。”
鄧布利多輕聲笑起來,又倒了一杯南瓜汁。斯內普滿懷怨恨地說:“我不知道你這麽悠閑,校長……我以為你應該和威森加摩的成員一起準備開庭。”
“哦,不,福克斯最近心情很好,我想它會願意送我一程。”鄧布利多說。
“威森加摩的成員需要準備什麽?”安東尼好奇地問。
弗利維教授說:“案情摘要、得體的巫師袍和許多寒暄?”
“許多、許多的寒暄。”鄧布利多肯定道。
“凱瑞迪好像還準備了當年被殺害的麻瓜旁觀者的卷宗。”斯普勞特教授告訴他們。
弗利維教授問:“你呢,波莫娜?我記得你昨天也說自己要做些準備。”
“哦,是這個。”斯普勞特教授踢了踢腳邊的東西。安東尼這才看到那兒有個很大的柳條框,蓋著蓋子。
麥格教授低頭看了看:“是什麽?”
“被食肉鼻涕蟲咬壞了的卷心菜葉和爛番茄。”斯普蘭特教授說,“說不定會有用。你準備了什麽,米勒娃?”
“倉鼠跑輪,”麥格教授嚴厲地說,“以防他想要逃跑。”
“我很難想象他會在阿不思在場時逃走。”弗利維教授說,“盧平先生也會來嗎?”
麥格教授點點頭:“是的,我們希望萊姆斯可以提醒小矮星不要試圖說謊。”她的臉上閃過一絲厭惡,“除了逃跑,那隻老鼠也非常擅長這個。”
鄧布利多平靜地說:“不要緊張,米勒娃。”他頓了頓,看向掛著假惺惺笑容的斯內普,“西弗勒斯,你不會……”
斯內普冷冰冰地說:“是的。”他有些得意地拿出來一個非常小的玻璃瓶,頗具威脅性地把它放在餐桌上,“新鮮的強效吐真劑。”
斯普勞特教授責怪地看了他一眼,將旁邊的牛奶壺端走了。
“你呢,亨利,你準備了什麽?”斯普勞特教授問。
安東尼猶豫了一下,把口袋裏的東西拿了出來。
弗利維教授湊了過來:“這是什麽?”
餐桌上放著一條花花綠綠的東西,正盤成一堆,用空洞無神的眼睛瞪著教授們。
“羅傑老蛇。”麥格教授說。
“是的。”安東尼說,“羅傑老蛇豪華版……我的貓很喜歡它。”
斯內普說:“多麽感人,你不會想要用蛇嚇死那隻耗子吧,安東尼?”
安東尼搖搖頭:“不,我也有些擔心他會不說實話。”他看向麥格教授,承認道,“我那時覺得這段對話似乎很重要,所以錄音了。”
他看了眼下麵的學生,確認沒有人在關注教授們——魁地奇球員已經去更換隊服了,而除了他們並沒有幾個學生樂意在冬日的周六清晨起床吃飯——又看了看旁邊的同事,掐住蛇的脖子,搖動鈴鐺般搖了搖。
蛇吐出了信子,歪著頭發出了麥格教授的聲音:“十一年前,詹姆和莉莉本來不會被神秘人找到……”
“亨利!”麥格教授說。
安東尼又使勁晃了晃羅傑老蛇,關掉了錄音。
“豪華版羅傑老蛇會說幾句貨真價實的蛇語,”安東尼解釋道,“因為發明家們邀請了一位蛇佬腔參與錄製……我恰巧知道這件事。”並且提供了五個麻瓜收音機。
弗利維教授讚賞地說:“非常聰明。”
麥格教授緊緊抿著雙唇,看向羅傑老蛇的神色仿佛在看扣除的五十……六十學院分。
“他們最好贏下今天的比賽。”她高傲地說。
believeitornot,新年第一天上班就繼續加班了
(本章完)