第205章 哦人魚語,神奇的人魚語
霍格沃茨的和平主義亡靈巫師 作者:不愛吃鮭魚 投票推薦 加入書簽 留言反饋
迴到學校的時候,大廳裏仍然有不少學生在沉著臉吃晚飯。窗外仍在淅淅瀝瀝地下著小雨,費爾奇正嘟嘟囔囔地拖著地上的泥腳印。
“去吃點東西吧。”安東尼笑著對幾個學生說,“祝你們有個美好的晚上。”
“當然!”安吉麗娜興高采烈地說,朝餐桌揮了揮手,“終於輪到我讓他們嫉妒了——我已經等了一個學期!”
伊安愁眉苦臉地說:“我要迴宿舍把這玩意藏起來。如果我告訴他們猴子搶走了我的三英鎊,你覺得他們會相信嗎?”
塞德裏克友善地說:“我會相信。”
……
安東尼迴到辦公室走廊時,遇上正在和胖修士聊天的桃金娘。他說不出哪件事更讓他驚訝一點:桃金娘在宵禁前出現在走廊上,還是她正在放聲大笑。
“晚上好,安東尼教授。”胖修士朝他微笑,“我聽說你帶著學生去動物園了?”
“哦,是的。”安東尼停下腳步,“晚上好,胖修士。晚上好,桃金娘。”
“安東尼教授,晚上好。”桃金娘說,仍然咯咯笑著。
安東尼笑道:“伱看起來心情很好。”
“是的,是的。”桃金娘興致勃勃地說,飄到安東尼麵前,“那些學生倒大黴啦!人魚會取笑他們一輩子的!”
胖修士在旁邊有些不安地說:“不,沒有那麽嚴重,教授……隻是幾個小語法錯誤,人魚知道他們沒有惡意的……”
“他們——會被——取笑——一輩子。”桃金娘得意地說,“我聽到了。人魚離開的時候都在說他們錯得多麽離譜。”
安東尼詫異地問:“等等,你會說人魚語嗎,桃金娘?”
“什麽?”桃金娘說,“不,我當然不會。我知道,我的聲音又尖又細,難聽死了,沒有人願意聽我說話!”她帶著哭腔說,“現在你也要嘲笑我,教授!人魚、人魚——”她放聲大哭。
“天啊,我沒有這個意思!”安東尼說,從口袋中掏出紙巾。他拿著紙巾的手從桃金娘銀白色透明的胳膊中穿了過去,導致她哭得更大聲了。
“桃金娘,我想安東尼教授隻是不明白人魚語是怎麽迴事。”胖修士說。
他同情地看了眼桃金娘,向安東尼解釋道:“人魚語是一種專門和水中的智慧生物溝通的魔法語言。雖然在岸上它聽起來非常奇怪,但是當我們進入水中,任何人都能聽懂人魚在說什麽。不過,隻有學會人魚語、遵循人魚語規律的人才可以在水下說話而不會變成咕嚕聲。”
“就像蛇語是一種專門和蛇溝通的魔法語言。”安東尼若有所思地說,“它聽起來和蛇發出來的聲音並不相似,但是蛇能明白它在說什麽。”
“我想是這樣的。”胖修士說,“好了,別哭了,桃金娘。”
“我無意讓你傷心,桃金娘。”安東尼說,“相信我,我從來不覺得你的聲音難聽。而且我不是經常聽你說話嗎?我們可是鄰居呢。”
桃金娘抽泣著:“討人厭、討人厭的桃金娘,大驚小怪,為了一點小事就哭哭啼啼,煩人極了……沒有人願意和我做鄰居,教授……”她用手捂著臉,從指縫間偷偷看著安東尼,悲哀地問,“你是不是也要搬走了?”
安東尼和她對上了視線,安撫地笑了笑:“不,我沒有這個打算。”
“安東尼教授不是黑魔法防禦術的教授。”胖修士告訴桃金娘,“隻有黑魔法防禦術教授才會不斷搬走。”
“誰是黑魔法防禦術教授?”桃金娘問。
“剛搬走的是奇洛教授。”胖修士說,“現在的黑魔法防禦術教授是洛哈特教授。”
“哦,奇洛教授。”桃金娘悶悶不樂地說,放下了手,“他是個挺好的人,和我很像。我能聽到他哭哭啼啼、抽抽嗒嗒……但是洛哈特教授也不錯。”她的臉慢慢漲得銀白,朝洛哈特緊閉的辦公室門看了眼,害羞地眨了眨眼,“我希望他不要搬走。”
安東尼也朝那邊看了眼,心中奇怪為什麽洛哈特沒有加入他們的談話。按照他對辦公室門隔音效果的了解,如果洛哈特在門後麵,早就應該聽到他們的談話了。
……
第二天上午,安東尼才從教授們口中了解到他昨天錯過的熱鬧。
“最開始一切都挺好的。”麥格教授說,“人魚浮出水麵,阿不思和首領說了幾句話,然後每五個學生一組和人魚說話。”
“因為我們實在是太好奇了,所以請阿不思幫我們翻譯了。”弗利維教授尖聲說,把一大塊黃油塗上吐司,“學生們和人魚互相問候,自我介紹,說很高興見到對方。”
“然後雨下大了。”斯普勞特教授搖著頭說,“一位人魚就說:‘我非常喜歡下雨,因為這時候黑湖的水位會升高。’”
安東尼看著教授們眼中的笑意,追問道:“然後呢?”
教工席上的人都非常克製地小聲笑起來。他們告訴安東尼,然後那幾個學生就不知道應該說什麽了,他們覺得是因為學生沒有聽懂人魚在說什麽。學生和人魚沉默了一陣子,互相望著,大雨淋濕他們的頭發。鄧布利多走過去,想要幫助他們,但是克裏瓦特小姐大概誤以為這是催促,於是她勇敢地迴答了人魚的話。
“她說什麽了?”安東尼問。
“我也喜歡下雨,”布巴吉教授咽下一口土豆泥,一本正經地重複道,“因為下雨的時候我的鼻子會變成鱒魚。”
安東尼屏住唿吸:“那位人魚說了什麽?”
“她請克裏瓦特小姐重複一遍。”布巴吉教授說,“當然,這都是阿不思後來告訴我們的。他過去的時候,正好聽到克裏瓦特小姐說‘我的鼻子們,它們非常好吃’。韋斯萊先生說‘她的意思是,附近的空氣非常醜陋’。”
安東尼看向下麵的學院長桌。珀西·韋斯萊正板著臉坐在座位上,弗雷德和喬治一左一右地攬著他的肩膀。
弗雷德說:“告訴我們,珀西,你究竟說了什麽?”
“那一定是個絕妙的笑話!”喬治說。
“你把人魚和鄧布利多都逗笑了!”弗雷德說。
“好吧,我告訴你們。”珀西不耐煩地甩開他們的手,耳朵通紅,“我問如果我把弟弟扔進湖裏,它們能不能幫我個忙,不要救人。”他把勺子扔進還有一半的麥片粥裏,拍拍袍子,站起來走了。
弗雷德盯著他的背影:“你知道嗎,喬治?我真後悔沒有繼續學人魚語。”
“它讓珀西都變得幽默了!”喬治說。
(本章完)
“去吃點東西吧。”安東尼笑著對幾個學生說,“祝你們有個美好的晚上。”
“當然!”安吉麗娜興高采烈地說,朝餐桌揮了揮手,“終於輪到我讓他們嫉妒了——我已經等了一個學期!”
伊安愁眉苦臉地說:“我要迴宿舍把這玩意藏起來。如果我告訴他們猴子搶走了我的三英鎊,你覺得他們會相信嗎?”
塞德裏克友善地說:“我會相信。”
……
安東尼迴到辦公室走廊時,遇上正在和胖修士聊天的桃金娘。他說不出哪件事更讓他驚訝一點:桃金娘在宵禁前出現在走廊上,還是她正在放聲大笑。
“晚上好,安東尼教授。”胖修士朝他微笑,“我聽說你帶著學生去動物園了?”
“哦,是的。”安東尼停下腳步,“晚上好,胖修士。晚上好,桃金娘。”
“安東尼教授,晚上好。”桃金娘說,仍然咯咯笑著。
安東尼笑道:“伱看起來心情很好。”
“是的,是的。”桃金娘興致勃勃地說,飄到安東尼麵前,“那些學生倒大黴啦!人魚會取笑他們一輩子的!”
胖修士在旁邊有些不安地說:“不,沒有那麽嚴重,教授……隻是幾個小語法錯誤,人魚知道他們沒有惡意的……”
“他們——會被——取笑——一輩子。”桃金娘得意地說,“我聽到了。人魚離開的時候都在說他們錯得多麽離譜。”
安東尼詫異地問:“等等,你會說人魚語嗎,桃金娘?”
“什麽?”桃金娘說,“不,我當然不會。我知道,我的聲音又尖又細,難聽死了,沒有人願意聽我說話!”她帶著哭腔說,“現在你也要嘲笑我,教授!人魚、人魚——”她放聲大哭。
“天啊,我沒有這個意思!”安東尼說,從口袋中掏出紙巾。他拿著紙巾的手從桃金娘銀白色透明的胳膊中穿了過去,導致她哭得更大聲了。
“桃金娘,我想安東尼教授隻是不明白人魚語是怎麽迴事。”胖修士說。
他同情地看了眼桃金娘,向安東尼解釋道:“人魚語是一種專門和水中的智慧生物溝通的魔法語言。雖然在岸上它聽起來非常奇怪,但是當我們進入水中,任何人都能聽懂人魚在說什麽。不過,隻有學會人魚語、遵循人魚語規律的人才可以在水下說話而不會變成咕嚕聲。”
“就像蛇語是一種專門和蛇溝通的魔法語言。”安東尼若有所思地說,“它聽起來和蛇發出來的聲音並不相似,但是蛇能明白它在說什麽。”
“我想是這樣的。”胖修士說,“好了,別哭了,桃金娘。”
“我無意讓你傷心,桃金娘。”安東尼說,“相信我,我從來不覺得你的聲音難聽。而且我不是經常聽你說話嗎?我們可是鄰居呢。”
桃金娘抽泣著:“討人厭、討人厭的桃金娘,大驚小怪,為了一點小事就哭哭啼啼,煩人極了……沒有人願意和我做鄰居,教授……”她用手捂著臉,從指縫間偷偷看著安東尼,悲哀地問,“你是不是也要搬走了?”
安東尼和她對上了視線,安撫地笑了笑:“不,我沒有這個打算。”
“安東尼教授不是黑魔法防禦術的教授。”胖修士告訴桃金娘,“隻有黑魔法防禦術教授才會不斷搬走。”
“誰是黑魔法防禦術教授?”桃金娘問。
“剛搬走的是奇洛教授。”胖修士說,“現在的黑魔法防禦術教授是洛哈特教授。”
“哦,奇洛教授。”桃金娘悶悶不樂地說,放下了手,“他是個挺好的人,和我很像。我能聽到他哭哭啼啼、抽抽嗒嗒……但是洛哈特教授也不錯。”她的臉慢慢漲得銀白,朝洛哈特緊閉的辦公室門看了眼,害羞地眨了眨眼,“我希望他不要搬走。”
安東尼也朝那邊看了眼,心中奇怪為什麽洛哈特沒有加入他們的談話。按照他對辦公室門隔音效果的了解,如果洛哈特在門後麵,早就應該聽到他們的談話了。
……
第二天上午,安東尼才從教授們口中了解到他昨天錯過的熱鬧。
“最開始一切都挺好的。”麥格教授說,“人魚浮出水麵,阿不思和首領說了幾句話,然後每五個學生一組和人魚說話。”
“因為我們實在是太好奇了,所以請阿不思幫我們翻譯了。”弗利維教授尖聲說,把一大塊黃油塗上吐司,“學生們和人魚互相問候,自我介紹,說很高興見到對方。”
“然後雨下大了。”斯普勞特教授搖著頭說,“一位人魚就說:‘我非常喜歡下雨,因為這時候黑湖的水位會升高。’”
安東尼看著教授們眼中的笑意,追問道:“然後呢?”
教工席上的人都非常克製地小聲笑起來。他們告訴安東尼,然後那幾個學生就不知道應該說什麽了,他們覺得是因為學生沒有聽懂人魚在說什麽。學生和人魚沉默了一陣子,互相望著,大雨淋濕他們的頭發。鄧布利多走過去,想要幫助他們,但是克裏瓦特小姐大概誤以為這是催促,於是她勇敢地迴答了人魚的話。
“她說什麽了?”安東尼問。
“我也喜歡下雨,”布巴吉教授咽下一口土豆泥,一本正經地重複道,“因為下雨的時候我的鼻子會變成鱒魚。”
安東尼屏住唿吸:“那位人魚說了什麽?”
“她請克裏瓦特小姐重複一遍。”布巴吉教授說,“當然,這都是阿不思後來告訴我們的。他過去的時候,正好聽到克裏瓦特小姐說‘我的鼻子們,它們非常好吃’。韋斯萊先生說‘她的意思是,附近的空氣非常醜陋’。”
安東尼看向下麵的學院長桌。珀西·韋斯萊正板著臉坐在座位上,弗雷德和喬治一左一右地攬著他的肩膀。
弗雷德說:“告訴我們,珀西,你究竟說了什麽?”
“那一定是個絕妙的笑話!”喬治說。
“你把人魚和鄧布利多都逗笑了!”弗雷德說。
“好吧,我告訴你們。”珀西不耐煩地甩開他們的手,耳朵通紅,“我問如果我把弟弟扔進湖裏,它們能不能幫我個忙,不要救人。”他把勺子扔進還有一半的麥片粥裏,拍拍袍子,站起來走了。
弗雷德盯著他的背影:“你知道嗎,喬治?我真後悔沒有繼續學人魚語。”
“它讓珀西都變得幽默了!”喬治說。
(本章完)