當法律和職責在宗教的作用下結為一體時,你永遠無法擁有完全的自我意識。你總是集體的一員,而非獨立的個體。
——摘自伊勒琅公主的《穆阿迪布:宇宙中的九十九個奇跡》
走私徒的香料機車和它的運輸機來到一座沙丘斜坡上,旁邊圍著數架嗡嗡轟鳴的撲翼飛機,就如同一群蜜蜂圍著它們的蜂王。在機群正前方,一條低矮的山脊從沙漠中拔地升起,仿佛一座屏蔽場城牆,幹燥的山脊兩側被新近刮起的暴風掃得幹幹淨淨。
在機車的控製室裏,哥尼·哈萊克傾身向前,調整著雙筒望遠鏡的焦距,仔細觀察周圍的地形。山脊另一邊有一片黑色區域,可能是香料富礦。他向一架在空中盤旋的撲翼飛機發出信號,令它前往那裏進行偵察。
撲翼飛機扇動著翅膀,表示收到信號。它飛出機群,迅速撲向那片黑色沙麵,繼而盤旋在那片區域的上空,垂下探測器,一直放到貼近地麵的高度。
它幾乎立即作出反應,折起翼尖,機頭向下,開始在空中盤旋,告訴等在岩脊這邊的香料機車,表示它找到了香料。
哥尼收起雙筒望遠鏡,知道其他人也看到信號了。他喜歡這塊香料田,因為山脊為工廠提供了良好的隱蔽和保護。這裏是沙漠腹地,不大可能遇伏……然而……哥尼還是發信號派出一個機組飛到山脊上空,好好偵察了一番,同時命令後備機組在這片區域附近散開,占據有利位置——不能到太高的地方去,不然會在遠處就被哈克南人的探測器發現。
話雖如此,哥尼懷疑哈克南人的巡邏隊根本不會深入到南方這麽遠的地方。這兒仍是弗雷曼人的地盤。
哥尼檢查了自己的武器,他知道屏蔽場在這兒派不上用場,於是忍不住罵了幾句怨天怨地的話。必須不惜一切代價,避免使用任何會招來沙蟲的設備。他揉搓著下頜上的墨藤疤痕,打量起周圍的景致來。他覺得,最安全的做法是派出地麵部隊,沿山脊到達香料生長地。步行探查仍然是最可靠的方法。在弗雷曼人和哈克南人相互殘殺之時,再怎麽小心都不為過。
在這兒,使他不安的是弗雷曼人。隻要你出得起價錢,他們並不介意你花錢買走他們的所有香料;但如果你涉足被他們視為禁區的地方,他們就會變成嗜殺好戰的惡魔。近來他們都像魔鬼一般狡猾。
這些土著在戰鬥中很狡猾,又熟悉地形,這使哥尼非常苦惱。他們是哥尼遇到過的最老練的戰士。要知道,哥尼本人可是由宇宙中最好的鬥士訓練出來的。他久經沙場,隻有極少數頂尖的戰士才能從那些極其殘酷的戰爭中幸存下來。
哥尼再次觀察周圍的地形,奇怪自己為什麽總感到不安。也許是他們看見的那條沙蟲……但那是在山脊的另一邊。
一個腦袋突然從甲板上冒了出來,就在哥尼身旁。這是香料機車的機車長,一個獨眼龍老海盜,長著滿臉胡須,因長期食用香料食品而長了一雙藍眼睛,還有滿口雪白的牙齒。
“看樣子像一片香料富礦,長官。”機車長說,“要我把香料機車開過去嗎?”
“飛到那片山脊上,”哥尼命令道,“讓我先指揮我的人登陸。你們可以從那兒把香料機車拉到礦區去。我們要看看那塊岩石附近的情況。”
“遵命。”
“萬一出了什麽事,”哥尼說,“先救機車,我們可以乘撲翼飛機離開。”
機車長向他敬了個禮。“遵命,長官。”他從艙口鑽出,退迴下麵去了。
哥尼再一次掃視地平線。他不得不考慮到弗雷曼人在此出沒的可能,因為他正帶人侵入他們的領地。弗雷曼人既頑強又難以捉摸,讓他憂心忡忡。這次行動有許多方麵使他不安,但酬金也非常豐厚。同時,他不能讓撲翼機升到高空偵察,還必須保持無線電靜默,這一切都讓他愈發不安。
運輸機載著香料機車掉了個頭,開始下降。它輕輕地向山腳下幹燥的沙灘滑下去,起落架平穩地落在沙麵上。
哥尼打開頂蓋,解開安全帶,機車剛一停穩,他便爬了出去,順手把艙蓋“砰”地關上。他翻過護欄,直接跳到緊急救生網外麵的沙地上。他的五個衛兵則從前艙的緊急出口衝出,站在他旁邊。另有人依照程序鬆開連接機車和運輸機的機械手,兩者剛一分離,運輸機便離開地麵,上升至低空盤旋起來。
巨大的香料機車剛一著陸,便歪著身子離開岩脊,搖搖擺擺地朝沙漠中那片黑色的香料田挪去。
一艘撲翼飛機突然俯衝下來,滑了幾米,停在附近。然後,其他撲翼機開始一架接一架著陸,吐出哥尼的手下之後,又再升到空中,懸浮在那裏。
哥尼穿著蒸餾服稍事運動,舒展筋骨。他把麵罩從臉上取下,這樣一來,等一會兒發布命令時,聲音就會顯得更有力些。為達到效果,即使損失些水分也是必要的。他開始往岩石上爬,一邊察看著地形。腳下的沙礫有鵝卵石和豆粒般大,還有陣陣的香料氣息。
一個設立應急基地的好地方,他想,也許應該在這兒埋藏一些供給品。
他迴頭瞥了一眼,見手下在他身後散開。多麽出色的戰士!就連那些他還沒來得及測試的新人都出色不已。太出色了!用不著每次都去跟他們說該怎麽做,任何人身上都見不到屏蔽場發出的閃光。這群人裏沒有懦夫,沒人把屏蔽場帶進沙漠,因為沙蟲會感應到屏蔽場,跑來搶走他們找到的香料。
哥尼站在岩石中一處略有些坡度的高地上,從這裏望過去,可以看到大約半公裏外的那片香料田,香料機車剛剛抵達其邊緣地帶。他抬頭看了看護航機隊,注意到它們的高度——不算太高。他自顧自點了點頭,轉身繼續往山脊上爬。
就在這時,山脊上炸開了!
十二條怒吼的火龍直奔盤旋著的撲翼飛機和運輸機。香料機車那邊也傳來一陣爆炸聲,哥尼周圍的岩石上突然間滿是頭戴兜帽的戰士。
哥尼都來不及細想,僅僅是腦中一念而過:聖母在上!火箭!他們竟敢使用火箭!
隨即,他與一個頭戴兜帽的人對峙起來,那人把身子壓得很低,手持晶牙匕準備出擊。另外還有兩人站在高處的岩石上,一左一右等在那裏。哥尼麵前的這個戰士包著頭,隻能看見他的兜帽和沙色麵罩之間露出的那雙眼睛。然而,那人蓄勢待發的姿勢無疑是個警訊,提醒他此人是個訓練有素的戰士。而那雙藍中帶藍的眼睛表明,對手是住在沙漠腹地的弗雷曼人。
哥尼伸手拔刀,一雙眼睛則死死盯住那人手裏的晶牙匕。既然他們敢用火箭,他們就很可能還有其他投射式武器。這種時候尤其要小心。他單憑聲音就能判斷出,他的護航機隊至少已經有一部分被擊落。同時還聽到身後傳來陣陣吼叫,說明還有幾個人正在拚死戰鬥。
那弗雷曼戰士看著哥尼拔出了刀,接著收迴目光,看著哥尼的眼睛。
“把刀收迴去,哥尼·哈萊克。”那人說。
哥尼猶豫著,即便透過蒸餾服的過濾器,那聲音聽起來也很耳熟。
“你知道我的名字?”他說。
“你沒必要拿刀對著我。”那人說著,站起身,將晶牙匕插入袍下的刀鞘中,“告訴你的人,停止無謂的抵抗。”
那人把頭罩拋到腦後,把過濾器拉到一邊。
哥尼看到了那人的臉,一下子驚呆了。一開始他以為見到了雷托·厄崔迪公爵的鬼魂,慢慢地,他才清醒過來。
“保羅,”他低聲說著,接著放聲叫道,“你真的是保羅嗎?”
“難道你不相信自己的眼睛?”保羅問。
“他們說你已經死了。”哥尼喘著粗氣,向前邁了半步。
“告訴你的人快投降!”保羅命令道,他朝山脊的下方揮了揮手。
哥尼轉過身,極不情願地把眼睛從保羅身上挪開。他隻看到隻有少數幾處仍在戰鬥;似乎漫山遍野都是戴兜帽的沙漠人;香料機車靜靜地躺著,機車頂上站著弗雷曼人;空中也不見了撲翼機的蹤影。
“別打了!”哥尼吼道。他深深吸了口氣,合攏雙手圍成喇叭模樣,“我是哥尼·哈萊克!聽我命令,別打了!”
慢慢地,打鬥的人小心翼翼地分開,一雙雙眼睛疑惑地看著他。
“這些人是朋友。”哥尼放聲說道。
“好個朋友!”有人高聲叫道,“我們中有一半人被殺了。”
“這是個誤會,”哥尼說,“別再錯上加錯。”
他轉迴身麵向保羅,盯著這個年輕人藍中透藍的弗雷曼眼睛。
保羅的嘴角露出微笑,但表情卻有一種冷酷的感覺,哥尼不由想起了老公爵,保羅的祖父。他隨即注意到保羅強健粗壯的筋骨,厄崔迪家以前沒有一個人有這般身材。保羅的皮膚變得像皮革一樣粗糙,目光卻很銳利,仿佛隻用眼睛隨便一瞥,就可以掂量出任何東西的分量。
“他們說你已經死了。”哥尼又說了一遍。
“讓他們這樣想是最好的保護措施。”保羅說。
哥尼意識到,自己被拋在一旁,無依無靠,隻能相信年輕的公爵……他的朋友……已經死了,到頭來,就隻得到了這一句歉意。於是,他突然很想知道,這個他曾經非常了解的男孩,這個他用訓練鬥士的方法教出來的男孩的身上究竟還有沒有什麽屬於過去的東西留下來。
保羅向前走了一步,離哥尼更近了,發覺了他眼中的悲痛。“哥尼……”
一切仿佛自然而然就發生了,他們擁抱在了一起,拍著彼此的背部,感受著對方可靠的堅實臂膀。
“你這小子!你這小子!”哥尼不住地說著。
而保羅則叫著:“哥尼,老夥計!哥尼,老夥計!”
過了一會兒,他們各自退開一步,互相打量起來。哥尼深深吸了口氣。“原來,你就是那個讓弗雷曼人在戰術上變得如此聰明的家夥。我早該想到的。他們不斷使出隻有我本人才能設計出來的戰術。要是我早知道……”他搖了搖頭,“要是你給我捎個信兒就好了,小子。什麽也阻擋不了我,我會不顧一切地跑來追隨你,而且……”
保羅的眼神使他停了下來……一種嚴厲的、權衡輕重的眼神。
哥尼歎了口氣。“當然,肯定有人會想哥尼·哈萊克為什麽會不顧一切地跑到弗雷曼人那裏去,有些人不僅會提問題,還會進一步到處搜尋答案。”
保羅點點頭,瞧著他們周圍的弗雷曼人——弗雷曼敢死隊員臉上紛紛露出好奇的神情。他把目光從敢死隊員的臉上移迴到哥尼身上,發覺從前的這位劍術大師滿臉掛著歡喜。保羅把這看成一個好兆頭,表明自己踏上了一條通向美好未來的大道。
有哥尼在我身邊……
保羅的目光越過弗雷曼敢死隊員,沿著山脊朝下看了一眼,打量著與哈萊克一同前來的走私徒們。
“你的人站在哪一邊,哥尼?”他問。
“他們都是走私徒,”哥尼說,“哪邊有利可圖,他們就站在哪一邊。”
“在我們的冒險生涯裏,沒多少利益可圖。”保羅說。就在這時,他注意到哥尼正晃動右手的手指,發出幾不可察的暗號。這是他們過去的手語暗號,告訴他走私徒裏有不可信任的人,必須提防。
保羅努努嘴,表示自己知道了。他抬頭望了望站在上方岩石上擔任警戒任務的人,看到斯第爾格也在那兒。一想到與斯第爾格之間還有未了的麻煩,保羅漸漸冷靜下來,不再那麽興高采烈了。
“斯第爾格,”他說,“這位是哥尼·哈萊克,我經常向你談起的那個人。他是我父親的軍事統帥,一位劍術大師,我的老朋友。在任何時候,他都是可信賴的人。”
“我聽說,”斯第爾格說,“你是他的公爵。”
保羅盯著高處那張黝黑的麵孔。斯第爾格為什麽這麽說?他的公爵。最近,斯第爾格的話裏總有一種奇怪的調子,很微妙,仿佛他倒寧願說些別的什麽。這不像是斯第爾格的作風啊,他是弗雷曼首領,一個心直口快的人。
我的公爵!哥尼想,他再次望著保羅,是的,雷托公爵死後,公爵的頭銜就落到了保羅頭上。
厄拉科斯上弗雷曼戰爭的戰術模式在哥尼腦海中現出了新的輪廓。我的公爵!他心裏原本已經死去的一個角落又複活了。他自顧自地想著心事,隻有一部分意識集中在保羅身上,聽到保羅下令解除走私徒的武裝,打算盤問他們。
哥尼聽到自己的一些手下紛紛抗議,思緒這才迴到保羅的命令上。他搖搖頭,轉過身去。“你們這些人都聾了嗎?”他大聲吼道,“他就是厄拉科斯的合法公爵,照他的命令去做。”
走私徒抱怨著,但還是屈從。
保羅走到哥尼身邊,低聲說道:“我沒想到落入陷阱的會是你,哥尼。”
“我可是被好好教訓了一頓。”哥尼說,“我敢打賭,那片香料田隻有地麵上撒著厚厚一層香料,地下除了沙子什麽也沒有。那是引我們上鉤的誘餌。”
“這個賭你贏了。”保羅說。他看著下麵那些被解除武裝的人,“在你的隊伍中,有沒有我父親的人?”
“沒有。我們分得很散。自由行商那邊隻剩下不多幾個,大多數人一攢夠買船票的錢就離開了。”
“但你留了下來。”
“我留了下來。”
“因為拉班在這裏。”保羅說。
“我以為,除了複仇之外我已經一無所有了。”哥尼說。
山脊頂上突然傳來奇怪的吆喝聲,聲音很短促。哥尼一抬頭,見一個弗雷曼人正揮動著方巾。
“造物主來了。”保羅說。他走到一塊凸出的岩石尖上,哥尼緊隨其後,兩人一起朝西南方向望去。在不遠處的沙漠裏,可以看見一條沙蟲拱起一個大沙包,一路沙塵滾滾,穿越無數沙丘,直奔山脊而來。
“它真大呀!”保羅說。
下麵的機車發出一聲劈裏啪啦的聲音,它開動了,如同一隻巨大的昆蟲,踏著隆隆的步子朝岩石那邊挪去。
“可惜沒辦法救下那艘運載機。”保羅說。
哥尼瞟了他一眼,迴頭看看散布在沙漠上的一縷縷焦煙和飛船殘骸,是被弗雷曼人用火箭打下來的大型運輸機和撲翼飛機。他突然為這些喪命的人感到痛心——都是他的人。他說:“你父親會更關心那些沒能救下的人。”
保羅狠狠瞪了他一眼,低下頭。過了一會兒,他說道:“他們是你的朋友,哥尼,我理解。可是對我們來說,他們是入侵者,可能看見了他們不該看到的東西。你必須明白這一點。”
“我明白,”哥尼說,“現在,我很想看看那些我不該看到的東西。”
保羅抬起頭,看到哈萊克臉上露出過去熟悉的狡黠笑容,他下頜上那條黝黑的藤狀傷疤也扭曲起來。
哥尼朝他們腳下的沙漠點點頭。到處都是弗雷曼人,各自忙著自己的事。使他感到震驚的是,似乎沒人擔心沙蟲的到來。
充當誘餌的香料田後麵是一片遼闊的沙丘地帶,一陣鼓聲從那邊傳來。沉悶的鼓聲震撼著大地,仿佛用腳就可以聽到。哥尼看見弗雷曼人沿著沙蟲前進的路線在沙地上一一散開。
沙蟲奔襲而來,就像一條沙海中遊動的大魚,高高拱起沙丘地表。它的環節彎曲著,掀起陣陣沙浪。沒過多久,哥尼便在岩頂的有利位置上親眼目睹了沙蟲被製服的一幕。先是一個鉤手大膽地翻身一躍,跳到沙蟲身上,隨即,那生物翻身扭動起來,一側的鱗甲在陽光下閃閃發亮,接著,整整一隊人都躍到沙蟲彎曲的背上。
“這就是你不該看到的一件事。”保羅說。
“一直有這種傳言,”哥尼說,“但若非親眼所見,實在是難以置信。”他搖搖頭,“厄拉科斯的所有人都害怕這怪物,你們卻把它當成了坐騎。”
“你過去也聽我父親講起過沙漠的力量,”保羅說,“這就是。這顆行星的地表屬於我們!任何風暴、任何生物、任何惡劣的環境都無法阻擋我們。”
我們,哥尼想,他指的是弗雷曼人。聽他說話的口氣,儼然已經把自己看成了弗雷曼人的一員。哥尼再次打量著保羅那雙香料藍的眼睛。他知道,自己的眼睛也染上了幾分香料藍,但走私徒可以得到宇宙各地的食物,所以受影響的程度還不是很嚴重。另一方麵,在走私徒中間,眼睛的色澤是一種微妙的暗示,標誌著他們的身份地位。當他們說某人有“香料刷過的痕跡”時,意思是指那人太土著化,通常暗示著不可信任。
“曾幾何時,在這個緯度範圍,我們不會在光天化日下騎乘沙蟲。”保羅說,“但如今,拉班的空中部隊已所剩無幾,他不會浪費軍力在沙漠上尋找幾個小黑點。”他看著哥尼,“你的撲翼機出現在這兒,著實讓我們吃了一驚。”
我們……我們……
哥尼搖搖頭驅走那樣的想法。“和你們相比,大吃一驚的人應該是我們吧。”他說。
“拉班在窪地和村莊的人有什麽消息?”保羅問。
“據說他們在穀地村莊裏加強了防禦工事,你們傷害不了他們。我還聽說他們隻需守在防禦工事裏,你們就會在徒勞無益的進攻中將自己的有生力量消耗殆盡。”
“一句話,”保羅說,“他們龜縮不動。”
“而你們則可以想去哪兒就去哪兒。”哥尼說。
“這是我從你那兒學到的策略,”保羅說,“他們失去了主動權,也就意味著他們輸掉了這場戰爭。”
哥尼露出一絲心照不宣的微笑。
“我們的敵人就待在我想要他們待的地方。”保羅說。他看了看哥尼,“好了,哥尼,你會加入我的隊伍,和我一起打完這一仗嗎?”
“加入?”哥尼看著他,“大人,我從來沒有棄你而去。是你棄……我以為你死了,於是我四處漂泊,每天得過且過,等著尋找機會拿自己的命去換另一個人的命——拉班的命。”
保羅尷尬得默不作聲。
一個女人爬上山岩朝他們走來,蒸餾服兜帽和麵罩之間露出眼睛,目光在保羅和他的同伴間遊走。她在保羅麵前停下腳步。哥尼注意到她站得離保羅很近,一副暗示保羅屬於她的氣勢。
“契尼,”保羅說,“這是哥尼·哈萊克,我跟你說起過他。”
她看了看哈萊克,接著迴頭看向保羅。“我記得。”
“那些人騎著造物主去哪兒?”保羅問。
“他們隻是把它趕走,好讓我們有時間搶救設備。”
“那麽……”保羅突然頓住,用鼻子嗅了嗅空氣。
“風來了。”契尼說。
他們頭頂的山脊上有人高聲喊道:“嗨——風來了!”
這下子,哥尼發覺弗雷曼人的行事速度明顯加快了,他們跑來跑去,給人一種匆忙的感覺。沙蟲沒有讓弗雷曼人恐懼,風卻使他們緊張起來。沉重的香料機車爬上他們腳下幹燥的沙灘。一扇石門突然在岩石間打開,露出一條通道……香料工廠一進洞,石門在它身後合攏,不留一絲痕跡。這機關做得如此巧妙,竟連哥尼也沒有察覺。
“你們有很多這樣的隱藏點嗎?”哥尼問。
“很多。”保羅說。他看著契尼,“去找柯巴。告訴他,哥尼說走私徒中有些人不能信任。”
她又看了看哥尼,接著迴頭望向保羅,點點頭,隨即轉身跳下岩石,靈巧得像一頭羚羊。
“她是你的女人。”哥尼說。
“我長子的母親,”保羅說,“如今,厄崔迪家族又添了一位雷托。”
哥尼什麽也沒說,隻是睜大雙眼,接受了這個事實。
保羅警惕地觀察著周圍的動靜。此時,南方的天空呈現出一片咖喱色,斷斷續續的陣風和迅疾的氣流刮起沙塵,揚到他們頭頂的半空中。
“封好你的蒸餾服。”保羅說著,係緊了自己的麵罩和兜帽。
哥尼照他說的做。多虧有這些過濾器。
保羅問道:“有哪些人你不信任,哥尼?”隔著過濾器,聲音有些含糊不清。
“有一些新招的人員,”哥尼說,“是從外星球來的……”他猶豫了一會兒,突然對自己的用詞感到驚訝。外星球來的,他輕易地就說出了這個詞。
“哦?”保羅說。
“他們不像我們平常招的那些尋寶者,”哥尼說,“相比之下更加強悍。”
“是哈克南的間諜?”保羅問。
“大人,我想,他們不是哈克南的人。我懷疑他們為皇帝服務,感覺有一絲來自薩魯斯·塞康達斯的跡象。”
保羅銳利的目光刺向他。“薩多卡?”
哥尼聳了聳肩。“可能是。但他們偽裝得很好。”
保羅點點頭,心想:哥尼輕易便恢複成了厄崔迪的臣子……但還是稍有保留……與原來不太一樣。厄拉科斯也改變了他。
兩個戴兜帽的弗雷曼人從他們身下的亂石中走了出來,開始往上爬。其中一人肩上扛著一個很大的黑色包裹。
“我的人呢?”哥尼問。
“關在我們腳下的岩洞裏,”保羅說,“我們在這兒有個山洞——鳥巢洞。風暴過後,我們將決定如何處置他們。”
山脊上有人喊道:“穆阿迪布!”
保羅聞聲轉去,看見一個弗雷曼衛兵正在招唿他們,要他們進山洞。保羅發出信號,表示他聽見了。
哥尼目光驟變,他重新打量著保羅。“你就是穆阿迪布?”他問,“你是‘沙之意誌’?”
“那是我的弗雷曼名字。”保羅說。
哥尼轉了個身,他心裏突然感到一陣壓抑,有一種不祥的感覺。他的一半人馬已經倒在了沙漠裏,其餘人都被俘。他並不關心那些新招募的家夥,那些可疑的人。但其餘人裏有好人,有朋友,有他覺得應該負責的人。“風暴過後,我們將決定如何處置他們。”這是保羅的話,穆阿迪布的話。哥尼想起那些關於穆阿迪布,關於李桑·阿爾-蓋布的傳聞:他如何剝下一名哈克南軍官的皮做鼓麵;如何在弗雷曼敢死隊員的簇擁下衝鋒陷陣;那些敢死隊員們又如何嘴裏哼著死亡聖歌,毫無畏懼地衝入戰場。
正是他!
兩個爬上岩頂的弗雷曼人輕快地躍到保羅麵前的一個石台上,黑臉的那人說道:“全都關押好了,穆阿迪布。我們現在最好就到山洞裏去。”
“好!”
哥尼注意到那人說話的語氣——一半是命令,一半是請求。這就是那個叫斯第爾格的人,弗雷曼新傳奇中的另一個人物。
保羅看著另一個人扛著的包裹,問道:“柯巴,你扛著什麽東西?”
斯第爾格迴答說:“是在機車上找到的,上麵有你這位朋友的姓名縮寫。裏麵裝著一把巴厘琴,我聽你講過好多次哥尼·哈萊克彈琴的故事。”
哥尼打量著說話的人,看見從蒸餾服麵罩裏露出的黑色胡須,一雙銳利的鷹眼,還有一個鷹鉤鼻。
“大人,你有個很會動腦子的同伴,”哥尼說,“謝謝你,斯第爾格。”
斯第爾格示意同伴把包裹遞給哥尼,說道:“謝謝你的公爵大人吧,全靠他的支持,你才得以加入我們的隊伍。”
哥尼接過包裹,對方話裏的刻薄之意讓他迷惑不解。這人明顯帶著挑釁的口氣。哥尼納悶,是不是這個弗雷曼人在嫉妒他。突然跑出來一個叫哥尼·哈萊克的家夥,甚至在保羅到達厄拉科斯前就認識他了,還跟他有著深厚的交情,而這份情誼是斯第爾格永遠無法插足的。
“你們兩人都是我的好朋友。”保羅說。
“弗雷曼人斯第爾格,這名字可非常有名,”哥尼說,“能認識你這個朋友是我的榮幸,任何殺哈克南人的勇士都是我的朋友。”
“斯第爾格,你願意和我的朋友哥尼·哈萊克握個手嗎?”保羅問。
斯第爾格慢慢伸出手來,握住哥尼結滿老繭的厚實大手,那是一隻使慣劍的手。“很少有人沒聽說過哥尼·哈萊克的大名。”說完,他放開了哥尼的手,轉身對保羅道,“暴風的勢頭很猛。”
“馬上走。”保羅說。
斯第爾格轉過身,帶著他們向下穿過岩石堆,沿著一條彎彎曲曲的小徑走到一塊隱蔽的凸岩下麵,那裏有一個低矮的洞口。他們剛走進山洞,裏麵的人便急忙用密封條把他們身後的門封上。球形燈照亮了一間寬大的圓頂洞室,洞室一側有一條高起的岩石小道,一條通道從那裏伸向山洞深處。
保羅跳上岩石小道,帶頭進入通道,哥尼緊隨其後,其他人則朝洞口對麵的另一條通道走去。保羅帶路經過一個前廳,進入一個內室,內室的牆上掛著葡萄酒色的深紅壁毯。
“我們可以在這兒不受幹擾地待一會兒。”保羅說,“其他人尊重我的……”
房間外突然響起叮叮的警鈴聲,緊接著傳來大聲唿喝和武器撞擊的聲音。保羅急忙轉身往迴衝,穿過前廳,跑到外麵那塊凸岩上,俯視著腳下的大廳。哥尼緊隨其後,手裏已經抽出了武器。
下麵的洞底,一群人正混在一起奮力拚殺。保羅站了片刻,打量著眼前的場景。他辨認出戰鬥一方是身穿弗雷曼長袍和波卡的自己人,另一方則身著不同的裝束。憑著母親過去對他的訓練,保羅能察覺到最細枝末節的線索,他一眼便看出,這些弗雷曼人在與那些身穿走私徒服裝的人搏鬥,但走私徒三人一組蹲伏在地,背靠背組成一個三角,抵抗著圍攻。
這種在近身搏鬥時組成三角形戰鬥小組的習慣,正是皇家薩多卡的招牌戰術。
一位敢死隊員看見穆阿迪布,洞內頓時一片呐喊:“穆阿迪布!穆阿迪布!穆阿迪布!”
另一個人也看見了保羅。一把烏黑的匕首兀然飛向保羅,保羅一躲,隻聽匕首啪的一聲劈在了他身後的岩石上。哥尼撿起了它。
三角隊形被壓縮得越來越小,逐漸向後退去。
哥尼舉起匕首,把它遞到保羅眼前,指著匕首上發絲一般細的黃色紋章,是皇室的顏色,那是一隻金色的獅頭,匕首柄上還刻著許多眼睛。
是薩多卡,毋庸置疑了。
保羅走到凸岩邊上。下麵隻剩三個薩多卡了,洞室的地上橫七豎八蜷縮著血肉模糊的屍體,有薩多卡,也有弗雷曼人。
“住手,”保羅喊道,“以保羅·厄崔迪公爵的名義,我命令你們住手!”
打鬥的人動搖起來,遲疑著。
“你們,薩多卡!”保羅朝剩下的那幾人喝道,“你們這是奉誰的命令,竟敢威脅一位有統治權的公爵?”他的人開始從四麵八方壓向那幾個薩多卡,保羅迅速補上一句:“我命令你們住手!”
被團團圍住的三角形隊伍中的一人挺身問道:“誰說我們是薩多卡?”
保羅從哥尼手上拿過那把匕首,舉過頭頂。“這把匕首說的。”
“那麽,又是誰說你是一位有統治權的公爵?”那人又問。
保羅指指他周圍的敢死隊員。“這些人說我是一位有統治權的公爵。你們的皇帝把厄拉科斯賜給了厄崔迪家族,我就是厄崔迪家族的。”
薩多卡人沉默地站著,有點坐立不安。
保羅打量著那人——身材高大,相貌平庸,左邊臉頰上有一條蒼白的傷疤,劃過半邊臉。他的態度暴露出內心的憤怒和迷惑,渾身上下卻仍舊散發出一股傲氣。所有薩多卡都有一股傲氣,沒有這股傲氣,就跟沒穿衣服一樣——而有了這股傲氣,即使他赤身裸體,看上去也像是全副武裝。
保羅看了看他的敢死隊小隊長,問道:“柯巴,他們如何弄到武器的?”
“他們的蒸餾服有隱秘的口袋,裏麵藏著匕首。”那小隊長說。
保羅審視著滿屋的死者和傷者,又把目光投向小隊長。什麽也不用說,小隊長自己就埋下了頭。
“契尼在哪裏?”保羅問。他屏住唿吸,等待著迴答。
“斯第爾格把她帶到一邊去了。”他朝另外一條通道努努嘴,然後看著地上的死傷人員,“該為這個過失負責的人是我,穆阿迪布。”
“這些薩多卡人有多少,哥尼?”保羅問。
“十個。”
保羅敏捷地跳下凸岩,大步走到那個薩多卡人身旁,站在他的攻擊範圍內。
弗雷曼敢死隊員緊張起來,他們不喜歡看到保羅離危險那麽近。他們誓死保衛保羅,竭力避免讓他犯險。弗雷曼人希望保有穆阿迪布的智慧。
保羅頭也不迴地問小隊長:“我們的傷亡情況怎樣?”
“四人受傷,兩人死亡,穆阿迪布。”
保羅看到薩多卡身後有動靜,是契尼和斯第爾格,他們正站在另外那條通道裏。他把注意力轉迴那個說話的薩多卡人身上,緊盯著對方的眼睛。這雙眼睛帶著外星特征,有很分明的眼白。“你,叫什麽名字?”保羅問道。
那人僵住了,左右四顧。
“沒用的,”保羅說,“我知道得很清楚,你們受命找出誰是穆阿迪布,然後設法幹掉他。我敢說,準是你們建議到這沙漠深處來尋找香料的。”
身後的哥尼歎了一聲,保羅禁不住露出一絲微笑。
那個薩多卡臉漲得通紅。
“站在你們麵前的不止有穆阿迪布。”保羅說,“你們死了七個人,而我們隻死了兩個。三比一。跟薩多卡戰鬥,這戰績可是相當不錯了,對嗎?”
那個薩多卡人剛想踮腳往前,敢死隊員們馬上壓上前,他不得不重新退後。
“我在問你的名字,”保羅命令道,他運用了音言,“告訴我你的名字!”
“上尉阿拉夏姆,皇家薩多卡!”那人脫口而出。他張大了嘴,迷惑地望著保羅,原先那種把這個石洞看成野蠻人巢穴的傲慢態度漸漸消失了。
“啊,阿拉夏姆上尉,”保羅說,“為了你今天看到的一切,哈克南人肯定樂意付出昂貴的價碼。至於皇帝嘛——雖說是他背信棄義,但為了得到這個厄崔迪家還有幸存者的情報,恐怕也會不惜一切代價的。”
上尉看了看一左一右留在身邊的兩人。保羅幾乎能看出那人腦子裏正轉著什麽念頭:薩多卡不會投降,但必須讓皇帝知道這個威脅的存在。
保羅繼續使用音言:“投降吧,上尉!”
上尉左邊那人在毫無征兆的情況下突然撲向保羅,沒想到卻撞上了自己人。上尉匕首一閃,刺入他的胸膛。襲擊者呆呆地癱倒在地,身上還插著上尉的匕首。
上尉轉向唯一剩下的同伴,說道:“我知道什麽是對皇帝陛下最有利的。”他說,“明白嗎?”
另一個薩多卡的雙肩耷拉了下來。
“丟下你的武器。”上尉說。
那名薩多卡照他的話做。
上尉轉向保羅。“我已經為你殺了一個朋友,”他說,“不要忘了這件事。”
“你是我的俘虜,”保羅說,“你向我投降了。你的生死對我來說無關緊要。”保羅示意衛兵把這兩個薩多卡帶走,又打了個手勢,讓那個負責搜身的小隊長過來。
衛兵走上前,押著俘虜離開了。
保羅彎腰湊向那個小隊長。
“穆阿迪布,”那人說,“我讓你失望了……”
“是我的錯,柯巴,”保羅說,“我應該提醒你該搜查什麽。以後搜查薩多卡時,務必記住這次教訓。記住,每個薩多卡都有一兩個假腳趾甲,跟偷偷藏在身上的其他秘密物品相連,用作信號發射器。他們會有好幾顆假牙。頭發裏也暗藏誌賀藤編成的線圈,隱藏得十分巧妙,讓人幾乎無法察覺。那玩意兒非常結實,足以勒死一個人,如果運用得當,甚至能把頭勒下來。要對付薩多卡,你必須認真搜查,仔細掃描——既用普通的儀器,也要使用x光,甚至剃掉他們身上的每一根毛發。可即使你這麽做了,肯定還是會漏掉些什麽。”
他抬頭看了看哥尼,後者走到了他身旁,聽著他講話。
“那我們最好還是把他們殺了。”小隊長說。
保羅搖搖頭,眼睛仍望著哥尼。“不。我打算放他們走。”
哥尼正眼瞪著他。“大人……”他喘息道。
“怎麽?”
“你的手下說得對,應該立刻將這些俘虜處死,銷毀他們的所有證據。你已使皇家薩多卡很丟臉了,被皇帝知道,他會寢食難安的,非把你架在小火上慢慢燒死才能一解心頭之恨。”
“皇帝不大可能有那麽大的能耐,他勝不了我。”保羅說。他的語速很慢,語氣冷漠。麵對那些薩多卡時,他的內心深處發生了某些變化,意識裏突然生出一係列決策。“哥尼,”他說,“拉班身邊有許多宇航公會的人嗎?”
哥尼挺直身子,眼睛眯成一條縫。“你的問題毫無……”
“有沒有?”保羅怒吼道。
“厄拉科斯爬滿了公會的密探,他們到處購買香料,好像那是宇宙中最珍貴的東西似的。要不你以為我們為什麽要冒險深入到……”
“那的確是宇宙中最珍貴的東西,”保羅說,“對他們來說是。”
他朝斯第爾格和契尼望去,看到他們正穿過岩室大廳朝這邊走來。“而我們控製著香料,哥尼。”
“哈克南人控製著香料。”哥尼反駁道。
“能摧毀它的人,才是真正控製它的人。”保羅說。他揮了揮手,不讓哥尼繼續爭執下去,然後朝身旁的契尼和站在他麵前的斯第爾格點了點頭。
保羅左手握著薩多卡的匕首,把它遞給斯第爾格。“你為部落的利益而活,”保羅說,“你能用這把匕首汲取我的生命之血嗎?”
“為了部落的利益!”斯第爾格低聲咆哮道。
“那就用這把匕首吧。”保羅說。
“你是在向我挑戰嗎?”斯第爾格問。
“如果你把它當成挑戰的話。”保羅說,“我會站在這兒,不帶任何武器,讓你殺死我。”
斯第爾格倒吸一口涼氣。
契尼大叫:“友索。”她看了哥尼一眼,又把目光轉向保羅。
斯第爾格還在掂量著保羅的話,保羅繼續道:“你是斯第爾格,一個鬥士。但當薩多卡人在這裏戰鬥時,你卻不在最前線,你最先想到的是保護契尼。”
“她是我的侄女。”斯第爾格說,“而且我相信你的敢死隊對付這群豬綽綽有餘了,如果對此稍有懷疑的話……”
“為什麽你先想到的是契尼?”保羅問。
“不是!”
“哦?”
“我先想到的是你。”斯第爾格承認道。
“你覺得你能舉起握刀的手,來對付我嗎?”保羅問。
斯第爾格的身體顫抖起來,他小聲嘟囔著說:“這是傳統。”
“殺死在沙漠中發現的外來者,奪走他們的水,作為夏胡魯賜予的禮物,這才是傳統。”保羅說,“可那天晚上,你卻讓兩個人活了下來,那就是我和我母親。”
斯第爾格沉默不語,渾身顫抖,盯著保羅。保羅接著說道:“傳統已經改變,斯第爾格,是你自己改變了它。”
斯第爾格低下頭,看著手裏那把匕首上的黃色徽記。
“當我成為厄拉奇恩的公爵,身邊有契尼陪伴時,你以為我還有時間關注泰布穴地每一件具體的日常管理事務嗎?”保羅問,“難道你自己會插手每戶家庭的家務事嗎?”
斯第爾格仍舊盯著手裏的匕首。
“你以為我會砍掉自己的左膀右臂嗎?”保羅質問道。
斯第爾格慢慢抬起頭,望向保羅。
“你!”保羅說道,“你以為我願意使自己或整個部落失去你的智慧和力量嗎?”
斯第爾格低聲說道:“我部落中這位我知道他姓名的年輕人,我能在決鬥場上殺死他,如果那是夏胡魯的意誌的話。但李桑·阿爾-蓋布,卻是我不能傷害的人。當你將這把匕首交給我的時候,你就已經知道了?”
“我知道。”保羅表示讚同。
斯第爾格攤開手,匕首“當啷”一聲掉到石頭地麵上。“傳統已經改變。”他說。
“契尼,”保羅說,“到我母親那裏去,叫她到這裏來,我要聽聽她的建議……”
“可你說過我們要去南方。”她抗議道。
“我錯了。”他說,“哈克南人不在那裏,戰爭也不在那裏。”
她深深地吸了一口氣,接受了這個命令。所有沙漠女人都會這麽做的。碰上生死攸關的大事時,她們會毫無怨言地接受一切。
“你給我母親親自捎個口信,隻能告訴她一個。”保羅說。“告訴她,斯第爾格已承認我是厄拉科斯的公爵,但必須找到一個好辦法,既能讓年輕人接受這一點,又無須動用暴力。”
契尼看了看斯第爾格。
“照他說的去做,”斯第爾格吼道,“我們倆都知道他可以打敗我……我根本下不了手……這是為了部落的利益。”
“我會跟你母親一起迴來。”
“就讓她來,”保羅說,“斯第爾格的本能反應很正確。隻有你安然無恙,我才能更強大。你要留在穴地。”
她想要抗議,但還是把話咽了迴去。
“塞哈亞。”保羅說著,用上了對她的昵稱。他飛快地轉向右邊,正好迎上哥尼那雙瞪著的眼睛。
自從保羅提到他母親以來,哥尼便仿佛失去了知覺。保羅和那位年長的弗雷曼人說了些什麽,他無知無覺,那些話就像雲彩一樣從他身旁飄了過去。
“你母親。”哥尼說。
“遭襲的那天夜裏,艾達荷救了我們。”保羅說。一想到要與契尼分別,他禁不住心煩意亂起來,“現在,我們已經……”
“鄧肯·艾達荷怎麽了,大人?”哥尼問。
“他死了——他用生命為我們贏得了逃跑的時間。”
那個巫婆還活著!哥尼想,那個我發誓要向她複仇的人!還活著!很明顯,保羅公爵還不知道生他的這個人到底是個什麽東西。那個魔鬼!竟把他父親出賣給了哈克南人!
保羅從他身邊擠過去,跳上岩石小道。他迴頭瞥了一眼,發現傷者和死者已經被搬走了,而他苦澀地想到,保羅-穆阿迪布的傳說隻怕又添了新的一章。我甚至沒有拔刀,可人們會說,這一天我親手殺死了二十個薩多卡。
哥尼跟在斯第爾格身後,亦步亦趨地走在岩石地麵上,但他完全意識不到自己身在何處。怒火使他甚至看不見這個洞穴和球形燈黃色的燈光。那巫婆還活著,可那些被她出賣的人卻成了孤墳中的森森白骨。在我手刃她之前,我一定會向保羅揭穿她的真麵目。
——摘自伊勒琅公主的《穆阿迪布:宇宙中的九十九個奇跡》
走私徒的香料機車和它的運輸機來到一座沙丘斜坡上,旁邊圍著數架嗡嗡轟鳴的撲翼飛機,就如同一群蜜蜂圍著它們的蜂王。在機群正前方,一條低矮的山脊從沙漠中拔地升起,仿佛一座屏蔽場城牆,幹燥的山脊兩側被新近刮起的暴風掃得幹幹淨淨。
在機車的控製室裏,哥尼·哈萊克傾身向前,調整著雙筒望遠鏡的焦距,仔細觀察周圍的地形。山脊另一邊有一片黑色區域,可能是香料富礦。他向一架在空中盤旋的撲翼飛機發出信號,令它前往那裏進行偵察。
撲翼飛機扇動著翅膀,表示收到信號。它飛出機群,迅速撲向那片黑色沙麵,繼而盤旋在那片區域的上空,垂下探測器,一直放到貼近地麵的高度。
它幾乎立即作出反應,折起翼尖,機頭向下,開始在空中盤旋,告訴等在岩脊這邊的香料機車,表示它找到了香料。
哥尼收起雙筒望遠鏡,知道其他人也看到信號了。他喜歡這塊香料田,因為山脊為工廠提供了良好的隱蔽和保護。這裏是沙漠腹地,不大可能遇伏……然而……哥尼還是發信號派出一個機組飛到山脊上空,好好偵察了一番,同時命令後備機組在這片區域附近散開,占據有利位置——不能到太高的地方去,不然會在遠處就被哈克南人的探測器發現。
話雖如此,哥尼懷疑哈克南人的巡邏隊根本不會深入到南方這麽遠的地方。這兒仍是弗雷曼人的地盤。
哥尼檢查了自己的武器,他知道屏蔽場在這兒派不上用場,於是忍不住罵了幾句怨天怨地的話。必須不惜一切代價,避免使用任何會招來沙蟲的設備。他揉搓著下頜上的墨藤疤痕,打量起周圍的景致來。他覺得,最安全的做法是派出地麵部隊,沿山脊到達香料生長地。步行探查仍然是最可靠的方法。在弗雷曼人和哈克南人相互殘殺之時,再怎麽小心都不為過。
在這兒,使他不安的是弗雷曼人。隻要你出得起價錢,他們並不介意你花錢買走他們的所有香料;但如果你涉足被他們視為禁區的地方,他們就會變成嗜殺好戰的惡魔。近來他們都像魔鬼一般狡猾。
這些土著在戰鬥中很狡猾,又熟悉地形,這使哥尼非常苦惱。他們是哥尼遇到過的最老練的戰士。要知道,哥尼本人可是由宇宙中最好的鬥士訓練出來的。他久經沙場,隻有極少數頂尖的戰士才能從那些極其殘酷的戰爭中幸存下來。
哥尼再次觀察周圍的地形,奇怪自己為什麽總感到不安。也許是他們看見的那條沙蟲……但那是在山脊的另一邊。
一個腦袋突然從甲板上冒了出來,就在哥尼身旁。這是香料機車的機車長,一個獨眼龍老海盜,長著滿臉胡須,因長期食用香料食品而長了一雙藍眼睛,還有滿口雪白的牙齒。
“看樣子像一片香料富礦,長官。”機車長說,“要我把香料機車開過去嗎?”
“飛到那片山脊上,”哥尼命令道,“讓我先指揮我的人登陸。你們可以從那兒把香料機車拉到礦區去。我們要看看那塊岩石附近的情況。”
“遵命。”
“萬一出了什麽事,”哥尼說,“先救機車,我們可以乘撲翼飛機離開。”
機車長向他敬了個禮。“遵命,長官。”他從艙口鑽出,退迴下麵去了。
哥尼再一次掃視地平線。他不得不考慮到弗雷曼人在此出沒的可能,因為他正帶人侵入他們的領地。弗雷曼人既頑強又難以捉摸,讓他憂心忡忡。這次行動有許多方麵使他不安,但酬金也非常豐厚。同時,他不能讓撲翼機升到高空偵察,還必須保持無線電靜默,這一切都讓他愈發不安。
運輸機載著香料機車掉了個頭,開始下降。它輕輕地向山腳下幹燥的沙灘滑下去,起落架平穩地落在沙麵上。
哥尼打開頂蓋,解開安全帶,機車剛一停穩,他便爬了出去,順手把艙蓋“砰”地關上。他翻過護欄,直接跳到緊急救生網外麵的沙地上。他的五個衛兵則從前艙的緊急出口衝出,站在他旁邊。另有人依照程序鬆開連接機車和運輸機的機械手,兩者剛一分離,運輸機便離開地麵,上升至低空盤旋起來。
巨大的香料機車剛一著陸,便歪著身子離開岩脊,搖搖擺擺地朝沙漠中那片黑色的香料田挪去。
一艘撲翼飛機突然俯衝下來,滑了幾米,停在附近。然後,其他撲翼機開始一架接一架著陸,吐出哥尼的手下之後,又再升到空中,懸浮在那裏。
哥尼穿著蒸餾服稍事運動,舒展筋骨。他把麵罩從臉上取下,這樣一來,等一會兒發布命令時,聲音就會顯得更有力些。為達到效果,即使損失些水分也是必要的。他開始往岩石上爬,一邊察看著地形。腳下的沙礫有鵝卵石和豆粒般大,還有陣陣的香料氣息。
一個設立應急基地的好地方,他想,也許應該在這兒埋藏一些供給品。
他迴頭瞥了一眼,見手下在他身後散開。多麽出色的戰士!就連那些他還沒來得及測試的新人都出色不已。太出色了!用不著每次都去跟他們說該怎麽做,任何人身上都見不到屏蔽場發出的閃光。這群人裏沒有懦夫,沒人把屏蔽場帶進沙漠,因為沙蟲會感應到屏蔽場,跑來搶走他們找到的香料。
哥尼站在岩石中一處略有些坡度的高地上,從這裏望過去,可以看到大約半公裏外的那片香料田,香料機車剛剛抵達其邊緣地帶。他抬頭看了看護航機隊,注意到它們的高度——不算太高。他自顧自點了點頭,轉身繼續往山脊上爬。
就在這時,山脊上炸開了!
十二條怒吼的火龍直奔盤旋著的撲翼飛機和運輸機。香料機車那邊也傳來一陣爆炸聲,哥尼周圍的岩石上突然間滿是頭戴兜帽的戰士。
哥尼都來不及細想,僅僅是腦中一念而過:聖母在上!火箭!他們竟敢使用火箭!
隨即,他與一個頭戴兜帽的人對峙起來,那人把身子壓得很低,手持晶牙匕準備出擊。另外還有兩人站在高處的岩石上,一左一右等在那裏。哥尼麵前的這個戰士包著頭,隻能看見他的兜帽和沙色麵罩之間露出的那雙眼睛。然而,那人蓄勢待發的姿勢無疑是個警訊,提醒他此人是個訓練有素的戰士。而那雙藍中帶藍的眼睛表明,對手是住在沙漠腹地的弗雷曼人。
哥尼伸手拔刀,一雙眼睛則死死盯住那人手裏的晶牙匕。既然他們敢用火箭,他們就很可能還有其他投射式武器。這種時候尤其要小心。他單憑聲音就能判斷出,他的護航機隊至少已經有一部分被擊落。同時還聽到身後傳來陣陣吼叫,說明還有幾個人正在拚死戰鬥。
那弗雷曼戰士看著哥尼拔出了刀,接著收迴目光,看著哥尼的眼睛。
“把刀收迴去,哥尼·哈萊克。”那人說。
哥尼猶豫著,即便透過蒸餾服的過濾器,那聲音聽起來也很耳熟。
“你知道我的名字?”他說。
“你沒必要拿刀對著我。”那人說著,站起身,將晶牙匕插入袍下的刀鞘中,“告訴你的人,停止無謂的抵抗。”
那人把頭罩拋到腦後,把過濾器拉到一邊。
哥尼看到了那人的臉,一下子驚呆了。一開始他以為見到了雷托·厄崔迪公爵的鬼魂,慢慢地,他才清醒過來。
“保羅,”他低聲說著,接著放聲叫道,“你真的是保羅嗎?”
“難道你不相信自己的眼睛?”保羅問。
“他們說你已經死了。”哥尼喘著粗氣,向前邁了半步。
“告訴你的人快投降!”保羅命令道,他朝山脊的下方揮了揮手。
哥尼轉過身,極不情願地把眼睛從保羅身上挪開。他隻看到隻有少數幾處仍在戰鬥;似乎漫山遍野都是戴兜帽的沙漠人;香料機車靜靜地躺著,機車頂上站著弗雷曼人;空中也不見了撲翼機的蹤影。
“別打了!”哥尼吼道。他深深吸了口氣,合攏雙手圍成喇叭模樣,“我是哥尼·哈萊克!聽我命令,別打了!”
慢慢地,打鬥的人小心翼翼地分開,一雙雙眼睛疑惑地看著他。
“這些人是朋友。”哥尼放聲說道。
“好個朋友!”有人高聲叫道,“我們中有一半人被殺了。”
“這是個誤會,”哥尼說,“別再錯上加錯。”
他轉迴身麵向保羅,盯著這個年輕人藍中透藍的弗雷曼眼睛。
保羅的嘴角露出微笑,但表情卻有一種冷酷的感覺,哥尼不由想起了老公爵,保羅的祖父。他隨即注意到保羅強健粗壯的筋骨,厄崔迪家以前沒有一個人有這般身材。保羅的皮膚變得像皮革一樣粗糙,目光卻很銳利,仿佛隻用眼睛隨便一瞥,就可以掂量出任何東西的分量。
“他們說你已經死了。”哥尼又說了一遍。
“讓他們這樣想是最好的保護措施。”保羅說。
哥尼意識到,自己被拋在一旁,無依無靠,隻能相信年輕的公爵……他的朋友……已經死了,到頭來,就隻得到了這一句歉意。於是,他突然很想知道,這個他曾經非常了解的男孩,這個他用訓練鬥士的方法教出來的男孩的身上究竟還有沒有什麽屬於過去的東西留下來。
保羅向前走了一步,離哥尼更近了,發覺了他眼中的悲痛。“哥尼……”
一切仿佛自然而然就發生了,他們擁抱在了一起,拍著彼此的背部,感受著對方可靠的堅實臂膀。
“你這小子!你這小子!”哥尼不住地說著。
而保羅則叫著:“哥尼,老夥計!哥尼,老夥計!”
過了一會兒,他們各自退開一步,互相打量起來。哥尼深深吸了口氣。“原來,你就是那個讓弗雷曼人在戰術上變得如此聰明的家夥。我早該想到的。他們不斷使出隻有我本人才能設計出來的戰術。要是我早知道……”他搖了搖頭,“要是你給我捎個信兒就好了,小子。什麽也阻擋不了我,我會不顧一切地跑來追隨你,而且……”
保羅的眼神使他停了下來……一種嚴厲的、權衡輕重的眼神。
哥尼歎了口氣。“當然,肯定有人會想哥尼·哈萊克為什麽會不顧一切地跑到弗雷曼人那裏去,有些人不僅會提問題,還會進一步到處搜尋答案。”
保羅點點頭,瞧著他們周圍的弗雷曼人——弗雷曼敢死隊員臉上紛紛露出好奇的神情。他把目光從敢死隊員的臉上移迴到哥尼身上,發覺從前的這位劍術大師滿臉掛著歡喜。保羅把這看成一個好兆頭,表明自己踏上了一條通向美好未來的大道。
有哥尼在我身邊……
保羅的目光越過弗雷曼敢死隊員,沿著山脊朝下看了一眼,打量著與哈萊克一同前來的走私徒們。
“你的人站在哪一邊,哥尼?”他問。
“他們都是走私徒,”哥尼說,“哪邊有利可圖,他們就站在哪一邊。”
“在我們的冒險生涯裏,沒多少利益可圖。”保羅說。就在這時,他注意到哥尼正晃動右手的手指,發出幾不可察的暗號。這是他們過去的手語暗號,告訴他走私徒裏有不可信任的人,必須提防。
保羅努努嘴,表示自己知道了。他抬頭望了望站在上方岩石上擔任警戒任務的人,看到斯第爾格也在那兒。一想到與斯第爾格之間還有未了的麻煩,保羅漸漸冷靜下來,不再那麽興高采烈了。
“斯第爾格,”他說,“這位是哥尼·哈萊克,我經常向你談起的那個人。他是我父親的軍事統帥,一位劍術大師,我的老朋友。在任何時候,他都是可信賴的人。”
“我聽說,”斯第爾格說,“你是他的公爵。”
保羅盯著高處那張黝黑的麵孔。斯第爾格為什麽這麽說?他的公爵。最近,斯第爾格的話裏總有一種奇怪的調子,很微妙,仿佛他倒寧願說些別的什麽。這不像是斯第爾格的作風啊,他是弗雷曼首領,一個心直口快的人。
我的公爵!哥尼想,他再次望著保羅,是的,雷托公爵死後,公爵的頭銜就落到了保羅頭上。
厄拉科斯上弗雷曼戰爭的戰術模式在哥尼腦海中現出了新的輪廓。我的公爵!他心裏原本已經死去的一個角落又複活了。他自顧自地想著心事,隻有一部分意識集中在保羅身上,聽到保羅下令解除走私徒的武裝,打算盤問他們。
哥尼聽到自己的一些手下紛紛抗議,思緒這才迴到保羅的命令上。他搖搖頭,轉過身去。“你們這些人都聾了嗎?”他大聲吼道,“他就是厄拉科斯的合法公爵,照他的命令去做。”
走私徒抱怨著,但還是屈從。
保羅走到哥尼身邊,低聲說道:“我沒想到落入陷阱的會是你,哥尼。”
“我可是被好好教訓了一頓。”哥尼說,“我敢打賭,那片香料田隻有地麵上撒著厚厚一層香料,地下除了沙子什麽也沒有。那是引我們上鉤的誘餌。”
“這個賭你贏了。”保羅說。他看著下麵那些被解除武裝的人,“在你的隊伍中,有沒有我父親的人?”
“沒有。我們分得很散。自由行商那邊隻剩下不多幾個,大多數人一攢夠買船票的錢就離開了。”
“但你留了下來。”
“我留了下來。”
“因為拉班在這裏。”保羅說。
“我以為,除了複仇之外我已經一無所有了。”哥尼說。
山脊頂上突然傳來奇怪的吆喝聲,聲音很短促。哥尼一抬頭,見一個弗雷曼人正揮動著方巾。
“造物主來了。”保羅說。他走到一塊凸出的岩石尖上,哥尼緊隨其後,兩人一起朝西南方向望去。在不遠處的沙漠裏,可以看見一條沙蟲拱起一個大沙包,一路沙塵滾滾,穿越無數沙丘,直奔山脊而來。
“它真大呀!”保羅說。
下麵的機車發出一聲劈裏啪啦的聲音,它開動了,如同一隻巨大的昆蟲,踏著隆隆的步子朝岩石那邊挪去。
“可惜沒辦法救下那艘運載機。”保羅說。
哥尼瞟了他一眼,迴頭看看散布在沙漠上的一縷縷焦煙和飛船殘骸,是被弗雷曼人用火箭打下來的大型運輸機和撲翼飛機。他突然為這些喪命的人感到痛心——都是他的人。他說:“你父親會更關心那些沒能救下的人。”
保羅狠狠瞪了他一眼,低下頭。過了一會兒,他說道:“他們是你的朋友,哥尼,我理解。可是對我們來說,他們是入侵者,可能看見了他們不該看到的東西。你必須明白這一點。”
“我明白,”哥尼說,“現在,我很想看看那些我不該看到的東西。”
保羅抬起頭,看到哈萊克臉上露出過去熟悉的狡黠笑容,他下頜上那條黝黑的藤狀傷疤也扭曲起來。
哥尼朝他們腳下的沙漠點點頭。到處都是弗雷曼人,各自忙著自己的事。使他感到震驚的是,似乎沒人擔心沙蟲的到來。
充當誘餌的香料田後麵是一片遼闊的沙丘地帶,一陣鼓聲從那邊傳來。沉悶的鼓聲震撼著大地,仿佛用腳就可以聽到。哥尼看見弗雷曼人沿著沙蟲前進的路線在沙地上一一散開。
沙蟲奔襲而來,就像一條沙海中遊動的大魚,高高拱起沙丘地表。它的環節彎曲著,掀起陣陣沙浪。沒過多久,哥尼便在岩頂的有利位置上親眼目睹了沙蟲被製服的一幕。先是一個鉤手大膽地翻身一躍,跳到沙蟲身上,隨即,那生物翻身扭動起來,一側的鱗甲在陽光下閃閃發亮,接著,整整一隊人都躍到沙蟲彎曲的背上。
“這就是你不該看到的一件事。”保羅說。
“一直有這種傳言,”哥尼說,“但若非親眼所見,實在是難以置信。”他搖搖頭,“厄拉科斯的所有人都害怕這怪物,你們卻把它當成了坐騎。”
“你過去也聽我父親講起過沙漠的力量,”保羅說,“這就是。這顆行星的地表屬於我們!任何風暴、任何生物、任何惡劣的環境都無法阻擋我們。”
我們,哥尼想,他指的是弗雷曼人。聽他說話的口氣,儼然已經把自己看成了弗雷曼人的一員。哥尼再次打量著保羅那雙香料藍的眼睛。他知道,自己的眼睛也染上了幾分香料藍,但走私徒可以得到宇宙各地的食物,所以受影響的程度還不是很嚴重。另一方麵,在走私徒中間,眼睛的色澤是一種微妙的暗示,標誌著他們的身份地位。當他們說某人有“香料刷過的痕跡”時,意思是指那人太土著化,通常暗示著不可信任。
“曾幾何時,在這個緯度範圍,我們不會在光天化日下騎乘沙蟲。”保羅說,“但如今,拉班的空中部隊已所剩無幾,他不會浪費軍力在沙漠上尋找幾個小黑點。”他看著哥尼,“你的撲翼機出現在這兒,著實讓我們吃了一驚。”
我們……我們……
哥尼搖搖頭驅走那樣的想法。“和你們相比,大吃一驚的人應該是我們吧。”他說。
“拉班在窪地和村莊的人有什麽消息?”保羅問。
“據說他們在穀地村莊裏加強了防禦工事,你們傷害不了他們。我還聽說他們隻需守在防禦工事裏,你們就會在徒勞無益的進攻中將自己的有生力量消耗殆盡。”
“一句話,”保羅說,“他們龜縮不動。”
“而你們則可以想去哪兒就去哪兒。”哥尼說。
“這是我從你那兒學到的策略,”保羅說,“他們失去了主動權,也就意味著他們輸掉了這場戰爭。”
哥尼露出一絲心照不宣的微笑。
“我們的敵人就待在我想要他們待的地方。”保羅說。他看了看哥尼,“好了,哥尼,你會加入我的隊伍,和我一起打完這一仗嗎?”
“加入?”哥尼看著他,“大人,我從來沒有棄你而去。是你棄……我以為你死了,於是我四處漂泊,每天得過且過,等著尋找機會拿自己的命去換另一個人的命——拉班的命。”
保羅尷尬得默不作聲。
一個女人爬上山岩朝他們走來,蒸餾服兜帽和麵罩之間露出眼睛,目光在保羅和他的同伴間遊走。她在保羅麵前停下腳步。哥尼注意到她站得離保羅很近,一副暗示保羅屬於她的氣勢。
“契尼,”保羅說,“這是哥尼·哈萊克,我跟你說起過他。”
她看了看哈萊克,接著迴頭看向保羅。“我記得。”
“那些人騎著造物主去哪兒?”保羅問。
“他們隻是把它趕走,好讓我們有時間搶救設備。”
“那麽……”保羅突然頓住,用鼻子嗅了嗅空氣。
“風來了。”契尼說。
他們頭頂的山脊上有人高聲喊道:“嗨——風來了!”
這下子,哥尼發覺弗雷曼人的行事速度明顯加快了,他們跑來跑去,給人一種匆忙的感覺。沙蟲沒有讓弗雷曼人恐懼,風卻使他們緊張起來。沉重的香料機車爬上他們腳下幹燥的沙灘。一扇石門突然在岩石間打開,露出一條通道……香料工廠一進洞,石門在它身後合攏,不留一絲痕跡。這機關做得如此巧妙,竟連哥尼也沒有察覺。
“你們有很多這樣的隱藏點嗎?”哥尼問。
“很多。”保羅說。他看著契尼,“去找柯巴。告訴他,哥尼說走私徒中有些人不能信任。”
她又看了看哥尼,接著迴頭望向保羅,點點頭,隨即轉身跳下岩石,靈巧得像一頭羚羊。
“她是你的女人。”哥尼說。
“我長子的母親,”保羅說,“如今,厄崔迪家族又添了一位雷托。”
哥尼什麽也沒說,隻是睜大雙眼,接受了這個事實。
保羅警惕地觀察著周圍的動靜。此時,南方的天空呈現出一片咖喱色,斷斷續續的陣風和迅疾的氣流刮起沙塵,揚到他們頭頂的半空中。
“封好你的蒸餾服。”保羅說著,係緊了自己的麵罩和兜帽。
哥尼照他說的做。多虧有這些過濾器。
保羅問道:“有哪些人你不信任,哥尼?”隔著過濾器,聲音有些含糊不清。
“有一些新招的人員,”哥尼說,“是從外星球來的……”他猶豫了一會兒,突然對自己的用詞感到驚訝。外星球來的,他輕易地就說出了這個詞。
“哦?”保羅說。
“他們不像我們平常招的那些尋寶者,”哥尼說,“相比之下更加強悍。”
“是哈克南的間諜?”保羅問。
“大人,我想,他們不是哈克南的人。我懷疑他們為皇帝服務,感覺有一絲來自薩魯斯·塞康達斯的跡象。”
保羅銳利的目光刺向他。“薩多卡?”
哥尼聳了聳肩。“可能是。但他們偽裝得很好。”
保羅點點頭,心想:哥尼輕易便恢複成了厄崔迪的臣子……但還是稍有保留……與原來不太一樣。厄拉科斯也改變了他。
兩個戴兜帽的弗雷曼人從他們身下的亂石中走了出來,開始往上爬。其中一人肩上扛著一個很大的黑色包裹。
“我的人呢?”哥尼問。
“關在我們腳下的岩洞裏,”保羅說,“我們在這兒有個山洞——鳥巢洞。風暴過後,我們將決定如何處置他們。”
山脊上有人喊道:“穆阿迪布!”
保羅聞聲轉去,看見一個弗雷曼衛兵正在招唿他們,要他們進山洞。保羅發出信號,表示他聽見了。
哥尼目光驟變,他重新打量著保羅。“你就是穆阿迪布?”他問,“你是‘沙之意誌’?”
“那是我的弗雷曼名字。”保羅說。
哥尼轉了個身,他心裏突然感到一陣壓抑,有一種不祥的感覺。他的一半人馬已經倒在了沙漠裏,其餘人都被俘。他並不關心那些新招募的家夥,那些可疑的人。但其餘人裏有好人,有朋友,有他覺得應該負責的人。“風暴過後,我們將決定如何處置他們。”這是保羅的話,穆阿迪布的話。哥尼想起那些關於穆阿迪布,關於李桑·阿爾-蓋布的傳聞:他如何剝下一名哈克南軍官的皮做鼓麵;如何在弗雷曼敢死隊員的簇擁下衝鋒陷陣;那些敢死隊員們又如何嘴裏哼著死亡聖歌,毫無畏懼地衝入戰場。
正是他!
兩個爬上岩頂的弗雷曼人輕快地躍到保羅麵前的一個石台上,黑臉的那人說道:“全都關押好了,穆阿迪布。我們現在最好就到山洞裏去。”
“好!”
哥尼注意到那人說話的語氣——一半是命令,一半是請求。這就是那個叫斯第爾格的人,弗雷曼新傳奇中的另一個人物。
保羅看著另一個人扛著的包裹,問道:“柯巴,你扛著什麽東西?”
斯第爾格迴答說:“是在機車上找到的,上麵有你這位朋友的姓名縮寫。裏麵裝著一把巴厘琴,我聽你講過好多次哥尼·哈萊克彈琴的故事。”
哥尼打量著說話的人,看見從蒸餾服麵罩裏露出的黑色胡須,一雙銳利的鷹眼,還有一個鷹鉤鼻。
“大人,你有個很會動腦子的同伴,”哥尼說,“謝謝你,斯第爾格。”
斯第爾格示意同伴把包裹遞給哥尼,說道:“謝謝你的公爵大人吧,全靠他的支持,你才得以加入我們的隊伍。”
哥尼接過包裹,對方話裏的刻薄之意讓他迷惑不解。這人明顯帶著挑釁的口氣。哥尼納悶,是不是這個弗雷曼人在嫉妒他。突然跑出來一個叫哥尼·哈萊克的家夥,甚至在保羅到達厄拉科斯前就認識他了,還跟他有著深厚的交情,而這份情誼是斯第爾格永遠無法插足的。
“你們兩人都是我的好朋友。”保羅說。
“弗雷曼人斯第爾格,這名字可非常有名,”哥尼說,“能認識你這個朋友是我的榮幸,任何殺哈克南人的勇士都是我的朋友。”
“斯第爾格,你願意和我的朋友哥尼·哈萊克握個手嗎?”保羅問。
斯第爾格慢慢伸出手來,握住哥尼結滿老繭的厚實大手,那是一隻使慣劍的手。“很少有人沒聽說過哥尼·哈萊克的大名。”說完,他放開了哥尼的手,轉身對保羅道,“暴風的勢頭很猛。”
“馬上走。”保羅說。
斯第爾格轉過身,帶著他們向下穿過岩石堆,沿著一條彎彎曲曲的小徑走到一塊隱蔽的凸岩下麵,那裏有一個低矮的洞口。他們剛走進山洞,裏麵的人便急忙用密封條把他們身後的門封上。球形燈照亮了一間寬大的圓頂洞室,洞室一側有一條高起的岩石小道,一條通道從那裏伸向山洞深處。
保羅跳上岩石小道,帶頭進入通道,哥尼緊隨其後,其他人則朝洞口對麵的另一條通道走去。保羅帶路經過一個前廳,進入一個內室,內室的牆上掛著葡萄酒色的深紅壁毯。
“我們可以在這兒不受幹擾地待一會兒。”保羅說,“其他人尊重我的……”
房間外突然響起叮叮的警鈴聲,緊接著傳來大聲唿喝和武器撞擊的聲音。保羅急忙轉身往迴衝,穿過前廳,跑到外麵那塊凸岩上,俯視著腳下的大廳。哥尼緊隨其後,手裏已經抽出了武器。
下麵的洞底,一群人正混在一起奮力拚殺。保羅站了片刻,打量著眼前的場景。他辨認出戰鬥一方是身穿弗雷曼長袍和波卡的自己人,另一方則身著不同的裝束。憑著母親過去對他的訓練,保羅能察覺到最細枝末節的線索,他一眼便看出,這些弗雷曼人在與那些身穿走私徒服裝的人搏鬥,但走私徒三人一組蹲伏在地,背靠背組成一個三角,抵抗著圍攻。
這種在近身搏鬥時組成三角形戰鬥小組的習慣,正是皇家薩多卡的招牌戰術。
一位敢死隊員看見穆阿迪布,洞內頓時一片呐喊:“穆阿迪布!穆阿迪布!穆阿迪布!”
另一個人也看見了保羅。一把烏黑的匕首兀然飛向保羅,保羅一躲,隻聽匕首啪的一聲劈在了他身後的岩石上。哥尼撿起了它。
三角隊形被壓縮得越來越小,逐漸向後退去。
哥尼舉起匕首,把它遞到保羅眼前,指著匕首上發絲一般細的黃色紋章,是皇室的顏色,那是一隻金色的獅頭,匕首柄上還刻著許多眼睛。
是薩多卡,毋庸置疑了。
保羅走到凸岩邊上。下麵隻剩三個薩多卡了,洞室的地上橫七豎八蜷縮著血肉模糊的屍體,有薩多卡,也有弗雷曼人。
“住手,”保羅喊道,“以保羅·厄崔迪公爵的名義,我命令你們住手!”
打鬥的人動搖起來,遲疑著。
“你們,薩多卡!”保羅朝剩下的那幾人喝道,“你們這是奉誰的命令,竟敢威脅一位有統治權的公爵?”他的人開始從四麵八方壓向那幾個薩多卡,保羅迅速補上一句:“我命令你們住手!”
被團團圍住的三角形隊伍中的一人挺身問道:“誰說我們是薩多卡?”
保羅從哥尼手上拿過那把匕首,舉過頭頂。“這把匕首說的。”
“那麽,又是誰說你是一位有統治權的公爵?”那人又問。
保羅指指他周圍的敢死隊員。“這些人說我是一位有統治權的公爵。你們的皇帝把厄拉科斯賜給了厄崔迪家族,我就是厄崔迪家族的。”
薩多卡人沉默地站著,有點坐立不安。
保羅打量著那人——身材高大,相貌平庸,左邊臉頰上有一條蒼白的傷疤,劃過半邊臉。他的態度暴露出內心的憤怒和迷惑,渾身上下卻仍舊散發出一股傲氣。所有薩多卡都有一股傲氣,沒有這股傲氣,就跟沒穿衣服一樣——而有了這股傲氣,即使他赤身裸體,看上去也像是全副武裝。
保羅看了看他的敢死隊小隊長,問道:“柯巴,他們如何弄到武器的?”
“他們的蒸餾服有隱秘的口袋,裏麵藏著匕首。”那小隊長說。
保羅審視著滿屋的死者和傷者,又把目光投向小隊長。什麽也不用說,小隊長自己就埋下了頭。
“契尼在哪裏?”保羅問。他屏住唿吸,等待著迴答。
“斯第爾格把她帶到一邊去了。”他朝另外一條通道努努嘴,然後看著地上的死傷人員,“該為這個過失負責的人是我,穆阿迪布。”
“這些薩多卡人有多少,哥尼?”保羅問。
“十個。”
保羅敏捷地跳下凸岩,大步走到那個薩多卡人身旁,站在他的攻擊範圍內。
弗雷曼敢死隊員緊張起來,他們不喜歡看到保羅離危險那麽近。他們誓死保衛保羅,竭力避免讓他犯險。弗雷曼人希望保有穆阿迪布的智慧。
保羅頭也不迴地問小隊長:“我們的傷亡情況怎樣?”
“四人受傷,兩人死亡,穆阿迪布。”
保羅看到薩多卡身後有動靜,是契尼和斯第爾格,他們正站在另外那條通道裏。他把注意力轉迴那個說話的薩多卡人身上,緊盯著對方的眼睛。這雙眼睛帶著外星特征,有很分明的眼白。“你,叫什麽名字?”保羅問道。
那人僵住了,左右四顧。
“沒用的,”保羅說,“我知道得很清楚,你們受命找出誰是穆阿迪布,然後設法幹掉他。我敢說,準是你們建議到這沙漠深處來尋找香料的。”
身後的哥尼歎了一聲,保羅禁不住露出一絲微笑。
那個薩多卡臉漲得通紅。
“站在你們麵前的不止有穆阿迪布。”保羅說,“你們死了七個人,而我們隻死了兩個。三比一。跟薩多卡戰鬥,這戰績可是相當不錯了,對嗎?”
那個薩多卡人剛想踮腳往前,敢死隊員們馬上壓上前,他不得不重新退後。
“我在問你的名字,”保羅命令道,他運用了音言,“告訴我你的名字!”
“上尉阿拉夏姆,皇家薩多卡!”那人脫口而出。他張大了嘴,迷惑地望著保羅,原先那種把這個石洞看成野蠻人巢穴的傲慢態度漸漸消失了。
“啊,阿拉夏姆上尉,”保羅說,“為了你今天看到的一切,哈克南人肯定樂意付出昂貴的價碼。至於皇帝嘛——雖說是他背信棄義,但為了得到這個厄崔迪家還有幸存者的情報,恐怕也會不惜一切代價的。”
上尉看了看一左一右留在身邊的兩人。保羅幾乎能看出那人腦子裏正轉著什麽念頭:薩多卡不會投降,但必須讓皇帝知道這個威脅的存在。
保羅繼續使用音言:“投降吧,上尉!”
上尉左邊那人在毫無征兆的情況下突然撲向保羅,沒想到卻撞上了自己人。上尉匕首一閃,刺入他的胸膛。襲擊者呆呆地癱倒在地,身上還插著上尉的匕首。
上尉轉向唯一剩下的同伴,說道:“我知道什麽是對皇帝陛下最有利的。”他說,“明白嗎?”
另一個薩多卡的雙肩耷拉了下來。
“丟下你的武器。”上尉說。
那名薩多卡照他的話做。
上尉轉向保羅。“我已經為你殺了一個朋友,”他說,“不要忘了這件事。”
“你是我的俘虜,”保羅說,“你向我投降了。你的生死對我來說無關緊要。”保羅示意衛兵把這兩個薩多卡帶走,又打了個手勢,讓那個負責搜身的小隊長過來。
衛兵走上前,押著俘虜離開了。
保羅彎腰湊向那個小隊長。
“穆阿迪布,”那人說,“我讓你失望了……”
“是我的錯,柯巴,”保羅說,“我應該提醒你該搜查什麽。以後搜查薩多卡時,務必記住這次教訓。記住,每個薩多卡都有一兩個假腳趾甲,跟偷偷藏在身上的其他秘密物品相連,用作信號發射器。他們會有好幾顆假牙。頭發裏也暗藏誌賀藤編成的線圈,隱藏得十分巧妙,讓人幾乎無法察覺。那玩意兒非常結實,足以勒死一個人,如果運用得當,甚至能把頭勒下來。要對付薩多卡,你必須認真搜查,仔細掃描——既用普通的儀器,也要使用x光,甚至剃掉他們身上的每一根毛發。可即使你這麽做了,肯定還是會漏掉些什麽。”
他抬頭看了看哥尼,後者走到了他身旁,聽著他講話。
“那我們最好還是把他們殺了。”小隊長說。
保羅搖搖頭,眼睛仍望著哥尼。“不。我打算放他們走。”
哥尼正眼瞪著他。“大人……”他喘息道。
“怎麽?”
“你的手下說得對,應該立刻將這些俘虜處死,銷毀他們的所有證據。你已使皇家薩多卡很丟臉了,被皇帝知道,他會寢食難安的,非把你架在小火上慢慢燒死才能一解心頭之恨。”
“皇帝不大可能有那麽大的能耐,他勝不了我。”保羅說。他的語速很慢,語氣冷漠。麵對那些薩多卡時,他的內心深處發生了某些變化,意識裏突然生出一係列決策。“哥尼,”他說,“拉班身邊有許多宇航公會的人嗎?”
哥尼挺直身子,眼睛眯成一條縫。“你的問題毫無……”
“有沒有?”保羅怒吼道。
“厄拉科斯爬滿了公會的密探,他們到處購買香料,好像那是宇宙中最珍貴的東西似的。要不你以為我們為什麽要冒險深入到……”
“那的確是宇宙中最珍貴的東西,”保羅說,“對他們來說是。”
他朝斯第爾格和契尼望去,看到他們正穿過岩室大廳朝這邊走來。“而我們控製著香料,哥尼。”
“哈克南人控製著香料。”哥尼反駁道。
“能摧毀它的人,才是真正控製它的人。”保羅說。他揮了揮手,不讓哥尼繼續爭執下去,然後朝身旁的契尼和站在他麵前的斯第爾格點了點頭。
保羅左手握著薩多卡的匕首,把它遞給斯第爾格。“你為部落的利益而活,”保羅說,“你能用這把匕首汲取我的生命之血嗎?”
“為了部落的利益!”斯第爾格低聲咆哮道。
“那就用這把匕首吧。”保羅說。
“你是在向我挑戰嗎?”斯第爾格問。
“如果你把它當成挑戰的話。”保羅說,“我會站在這兒,不帶任何武器,讓你殺死我。”
斯第爾格倒吸一口涼氣。
契尼大叫:“友索。”她看了哥尼一眼,又把目光轉向保羅。
斯第爾格還在掂量著保羅的話,保羅繼續道:“你是斯第爾格,一個鬥士。但當薩多卡人在這裏戰鬥時,你卻不在最前線,你最先想到的是保護契尼。”
“她是我的侄女。”斯第爾格說,“而且我相信你的敢死隊對付這群豬綽綽有餘了,如果對此稍有懷疑的話……”
“為什麽你先想到的是契尼?”保羅問。
“不是!”
“哦?”
“我先想到的是你。”斯第爾格承認道。
“你覺得你能舉起握刀的手,來對付我嗎?”保羅問。
斯第爾格的身體顫抖起來,他小聲嘟囔著說:“這是傳統。”
“殺死在沙漠中發現的外來者,奪走他們的水,作為夏胡魯賜予的禮物,這才是傳統。”保羅說,“可那天晚上,你卻讓兩個人活了下來,那就是我和我母親。”
斯第爾格沉默不語,渾身顫抖,盯著保羅。保羅接著說道:“傳統已經改變,斯第爾格,是你自己改變了它。”
斯第爾格低下頭,看著手裏那把匕首上的黃色徽記。
“當我成為厄拉奇恩的公爵,身邊有契尼陪伴時,你以為我還有時間關注泰布穴地每一件具體的日常管理事務嗎?”保羅問,“難道你自己會插手每戶家庭的家務事嗎?”
斯第爾格仍舊盯著手裏的匕首。
“你以為我會砍掉自己的左膀右臂嗎?”保羅質問道。
斯第爾格慢慢抬起頭,望向保羅。
“你!”保羅說道,“你以為我願意使自己或整個部落失去你的智慧和力量嗎?”
斯第爾格低聲說道:“我部落中這位我知道他姓名的年輕人,我能在決鬥場上殺死他,如果那是夏胡魯的意誌的話。但李桑·阿爾-蓋布,卻是我不能傷害的人。當你將這把匕首交給我的時候,你就已經知道了?”
“我知道。”保羅表示讚同。
斯第爾格攤開手,匕首“當啷”一聲掉到石頭地麵上。“傳統已經改變。”他說。
“契尼,”保羅說,“到我母親那裏去,叫她到這裏來,我要聽聽她的建議……”
“可你說過我們要去南方。”她抗議道。
“我錯了。”他說,“哈克南人不在那裏,戰爭也不在那裏。”
她深深地吸了一口氣,接受了這個命令。所有沙漠女人都會這麽做的。碰上生死攸關的大事時,她們會毫無怨言地接受一切。
“你給我母親親自捎個口信,隻能告訴她一個。”保羅說。“告訴她,斯第爾格已承認我是厄拉科斯的公爵,但必須找到一個好辦法,既能讓年輕人接受這一點,又無須動用暴力。”
契尼看了看斯第爾格。
“照他說的去做,”斯第爾格吼道,“我們倆都知道他可以打敗我……我根本下不了手……這是為了部落的利益。”
“我會跟你母親一起迴來。”
“就讓她來,”保羅說,“斯第爾格的本能反應很正確。隻有你安然無恙,我才能更強大。你要留在穴地。”
她想要抗議,但還是把話咽了迴去。
“塞哈亞。”保羅說著,用上了對她的昵稱。他飛快地轉向右邊,正好迎上哥尼那雙瞪著的眼睛。
自從保羅提到他母親以來,哥尼便仿佛失去了知覺。保羅和那位年長的弗雷曼人說了些什麽,他無知無覺,那些話就像雲彩一樣從他身旁飄了過去。
“你母親。”哥尼說。
“遭襲的那天夜裏,艾達荷救了我們。”保羅說。一想到要與契尼分別,他禁不住心煩意亂起來,“現在,我們已經……”
“鄧肯·艾達荷怎麽了,大人?”哥尼問。
“他死了——他用生命為我們贏得了逃跑的時間。”
那個巫婆還活著!哥尼想,那個我發誓要向她複仇的人!還活著!很明顯,保羅公爵還不知道生他的這個人到底是個什麽東西。那個魔鬼!竟把他父親出賣給了哈克南人!
保羅從他身邊擠過去,跳上岩石小道。他迴頭瞥了一眼,發現傷者和死者已經被搬走了,而他苦澀地想到,保羅-穆阿迪布的傳說隻怕又添了新的一章。我甚至沒有拔刀,可人們會說,這一天我親手殺死了二十個薩多卡。
哥尼跟在斯第爾格身後,亦步亦趨地走在岩石地麵上,但他完全意識不到自己身在何處。怒火使他甚至看不見這個洞穴和球形燈黃色的燈光。那巫婆還活著,可那些被她出賣的人卻成了孤墳中的森森白骨。在我手刃她之前,我一定會向保羅揭穿她的真麵目。