第125章 番外
瑪麗蘇的共犯—傲慢與偏見同人 作者:賑早見琥珀主 投票推薦 加入書簽 留言反饋
清晨收到的費茲威廉少校派人送過來的便條裏說,他會在下午四點鍾到達彭伯裏。達西先生懷疑自己可能沒法兒一個人一直待在書房裏等他。他盡管顯得冷靜沉默一如往常,並且也的確用了極大的努力盡量讓自己沉穩下來,但是劇烈的火焰仍然灼燒著他的心髒,讓他痛苦難當心慌意亂。他的精神被兩種趨勢所擺布,一種逼迫他勇敢,另一種逼迫他焦灼。他的管家隨時可能進來詢問治喪期間彭伯裏的日常生活的特別安排,他的佃戶們隨時可能會來敲門向他父親送上最後的敬意,他的親朋好友馬上就會從四麵八方趕來表示哀悼。家裏的馬車已經被派出去接他的妹妹喬治亞娜,考慮到達西小姐的身體和精神都比她哥哥來的羸弱,為了防止發生其他意外和不幸,雷諾茲太太非常周到的安排了一名貼身女仆和一個男傭一道跟著馬車一起到學校接達西小姐。這位太太還能振作起來像往常一樣工作、安排照料家務事,這對達西先生來說不能不說是極大的安慰和幫助。
達西先生吩咐雷諾茲太太盡量讓他一個人在書房裏待一會兒,盡量不要讓別人來打攪他――除非是達西小姐或是費茲威廉少校到了。這個要求在這種時候是很難辦到的,但這名睿智和善的老太太就真的照著這樣的吩咐去做了。她把所有傭人都派到了房子的另一側,甚至清空了書房窗前那條路上原本正在工作的雜役。有那麽一個多鍾頭,達西先生覺得自己的確是待在一個沒有聲音的環境裏,他的眼睛還在四處張望,但他感覺不到自己的耳朵在工作――沒有夏日的蜂鳴,沒有鳥的鳴叫和振翅的聲音。甚至沒有風吹過樹葉的聲音――整個世界都在這個時刻靜默了。
等他重新聽見了聲音的時候,雷諾茲太太已經打開了書房的門,正在向他報告訪客的身份:“先生,費茲威廉少校到了。”
“菲茨威廉,謝謝你這麽快就趕過來了。”達西先生強迫自己利索地站起來,快步走過去迎接這位表兄,他覺得自己盡管語調冰冷但也算做得不錯了,“律師今晚就會從倫敦趕到這裏,到時候他會向你詳細的解釋你在接下來的事情被安排中的職責……”
費茲威廉少校看看了放在書桌上的酒――雖然是一整瓶從地窖裏拿上的,但是吩咐要酒的人隻給自己倒了一杯,並且就初步觀察來說,那杯酒幾乎沒有喝過的痕跡。費茲威廉少校很佩服達西先生在這種時候依然保持著下意識的克製和勇氣,但看到那張疲憊憔悴精神緊張的臉龐,又替他覺得擔心。於是他打斷了他接下來的話,走過去拿來酒杯塞到達西先生手裏,又把他往椅子上一按,說道:“喝吧,喝了這一杯,我們再談。”
那杯酒起了點好的作用,達西先生的語調終於不是那麽僵硬了,他的聲音裏重新被注入了一絲隱約的活人的暖氣。
“你是家父指定的遺囑執行人。恐怕接下來這段時間要勞煩你在彭伯裏住上一段時間,直到所有的事情都按照家父的意願安排好。如果方便的話,我讓雷諾茲太太給你安排二樓的老房間。你需要別的什麽的,就直接和她說吧。你要是不太累的話,我想要先和你談談關於葬禮事宜的安排――抱歉,你快馬加鞭騎了這麽遠的路,我卻不能讓你先去休息,對此我深感遺憾。”
“你不要擔心這會給我帶來麻煩。姨夫在幾個月前已經書信通知過我這個安排了。他早有心理準備,也有了詳細的安排,所以這不會給我增加執行的難度。作為你們的朋友和家人,我也有義務在這個時候給你們一些微不足道的幫助。”
“……我沒想到他會在這個時候走。我是說人們通常都認為病人很難熬過冬天。重病臥床的人尤其是這樣。可一旦他們熬過了冬天的話,人們通常都會認為他們已經轉危為安了。我們的醫生也從醫學角度上同意了這種經驗之談,我記得上個月的時候我還給喬治亞娜寫信提到了這個好消息。他差不多都已經痊愈了……他還不怕自己的休養被打攪,想著要讓喬治亞娜在暑期的時候帶幾個朋友迴來玩一個夏天。”
“我想他走得並不痛苦。這半年多我一直和他保持著密切的通信。姨夫給我的信裏顯得一切都很好,他幾次提到他並不害怕以後發生的事情。我想他隻是有些擔心你和喬治亞娜,因為有封信裏他提過他在擔憂一個孩子的將來的命運,我想大概就是三月份的時候的那封信裏提到的。可是你們一定會告訴他一切都不用擔心的,”
“……恐怕我父親指的並不是我和喬治亞娜。我想他是在擔心他教子的未來前程。這你說的那封信被寫出來前後,我們剛好談到過一次這個人。父親希望我以後能對他多加照應,但是我心裏不願意,所以沒有能馬上答應下來。父親馬上就看透了我的心思。他說那個人差不多就是我弟弟,除了姓氏不同長幼有序之外,沒有任何理由把他當做是居住在彭伯裏的客人――他責備我不該那樣對家人冷酷無情。我很遺憾在他生病的時候,沒能照顧他的情緒順著他的心思來做這件事。”
“你說的是小威克姆吧。我想我到這裏來的時候見過他幾次,他好像是個不錯的青年人……不過我注意到你不是這麽想的。你和他有過節嗎?”
“並沒有。隻是我感到自己和他相差太多。我不是說出身上的距離,而是說想法上的。父親說他是我弟弟,可我絲毫沒有覺得他和我有什麽相同之處。不僅如此,我還總是看不慣他的那些言行。他……有時候舉止十分惡劣,可這種惡劣又不是能夠隨便告訴旁人的。我尤其無法告訴父親,也不忍心告訴他。”
“你的確不能到處說你不喜歡他的理由。你知道姨夫給小威克姆先生做了什麽樣的前程安排嗎?”
“關於這一點父親沒有隱瞞我,實際上他還忘記過責備我的事情,和我商量過幾次。他和我談過要給那人找個合適的職位。我想他最後應該是選定了金普頓村,要把那個村子的牧師接班人的位子留給他。”
“那的確是很厚愛的安排。我記得那個村子的條件非常好,不僅環境優美,牧師住宅十分舒適,現任的牧師年紀也很大了。我想要不了幾年,小威克姆就能去那裏擔任牧師了。”
“是的。不過,我記得要是我沒有弄錯那個人的意思的話,我想他曾經說過做牧師不是他的理想,他要是能選擇的話,不願意屈就這個職位。”
“你要是真有個弟弟,能得到的也不過是如此妥當的安排。憑你對他的了解,你能說說他為什麽這麽想嗎?”
“大學的時候,我們有個同學是家裏的次子。”達西先生緩緩說道,“他家本來就沒有多少錢又有兩個兒子要培養,因為家業都要給哥哥繼承,所以就把弟弟送到大學,並且約定等弟弟畢業後就要自生路自立門戶。”
“誰家不是這樣呢?要不就送去讀書,要不就讓他去參軍,最後還有一個選擇讓他做牧師。”
“我們的那個同學後來輟學去參軍了,他作戰勇敢立了很大的戰功,聽說最近剛被被提拔做了上尉,也和一個有錢的小姐結了婚,總之日子過得蒸蒸日上。但遺憾的是似乎他和他哥哥已經徹底鬧翻了。我聽人提起他哥哥來找他借過錢,但是應該沒借到多少吧。我們的律師也替那位小姐管理財產,聽他說那筆財產雖然數量不少,但是可以供人隨便直接花費的部分並不多。所以後來好像是送了一些豬肉和水果給他哥哥送過去。他哥哥不能理解這種近似接濟的行為,勃然大怒,覺得是弟弟瞧不起他。後來兩個人就不再來往。我有一次聽我那同學提起他哥哥的話,他覺得自己沒有繼承家業實在是很幸運。要不是因為沒有任何後路可退,他也不會依靠自己的力量獲得現在的地位,娶到這樣一位夫人。我想我們剛剛說的那個人,他差不多是被這個故事迷住了,但是僅僅是被故事的結局給迷住。我想他很喜歡那種兄弟兩人命運逆轉的感覺。因為從那時候起,他就和我父親說過,想要到外麵闖一闖,不去依靠別人生活。”
“這種想法不是很好嗎?”
“如果他是這麽想也是這麽做的話,那的確是很好的。可是我觀察了他很久,覺得他就從來不是一個言行一致的人。他的誌向讓我父親很高興,也得到了父親的支持。”達西先生沉默了一會兒,“我想那個時候我父親去給了他一筆錢,大概是要讓他買個軍職吧。不過這件事我並不太肯定,因為除了隱約的意思外,我沒有真憑實據,而我父親後來也三緘其口,沒有提起過這件事。”
達西先生吩咐雷諾茲太太盡量讓他一個人在書房裏待一會兒,盡量不要讓別人來打攪他――除非是達西小姐或是費茲威廉少校到了。這個要求在這種時候是很難辦到的,但這名睿智和善的老太太就真的照著這樣的吩咐去做了。她把所有傭人都派到了房子的另一側,甚至清空了書房窗前那條路上原本正在工作的雜役。有那麽一個多鍾頭,達西先生覺得自己的確是待在一個沒有聲音的環境裏,他的眼睛還在四處張望,但他感覺不到自己的耳朵在工作――沒有夏日的蜂鳴,沒有鳥的鳴叫和振翅的聲音。甚至沒有風吹過樹葉的聲音――整個世界都在這個時刻靜默了。
等他重新聽見了聲音的時候,雷諾茲太太已經打開了書房的門,正在向他報告訪客的身份:“先生,費茲威廉少校到了。”
“菲茨威廉,謝謝你這麽快就趕過來了。”達西先生強迫自己利索地站起來,快步走過去迎接這位表兄,他覺得自己盡管語調冰冷但也算做得不錯了,“律師今晚就會從倫敦趕到這裏,到時候他會向你詳細的解釋你在接下來的事情被安排中的職責……”
費茲威廉少校看看了放在書桌上的酒――雖然是一整瓶從地窖裏拿上的,但是吩咐要酒的人隻給自己倒了一杯,並且就初步觀察來說,那杯酒幾乎沒有喝過的痕跡。費茲威廉少校很佩服達西先生在這種時候依然保持著下意識的克製和勇氣,但看到那張疲憊憔悴精神緊張的臉龐,又替他覺得擔心。於是他打斷了他接下來的話,走過去拿來酒杯塞到達西先生手裏,又把他往椅子上一按,說道:“喝吧,喝了這一杯,我們再談。”
那杯酒起了點好的作用,達西先生的語調終於不是那麽僵硬了,他的聲音裏重新被注入了一絲隱約的活人的暖氣。
“你是家父指定的遺囑執行人。恐怕接下來這段時間要勞煩你在彭伯裏住上一段時間,直到所有的事情都按照家父的意願安排好。如果方便的話,我讓雷諾茲太太給你安排二樓的老房間。你需要別的什麽的,就直接和她說吧。你要是不太累的話,我想要先和你談談關於葬禮事宜的安排――抱歉,你快馬加鞭騎了這麽遠的路,我卻不能讓你先去休息,對此我深感遺憾。”
“你不要擔心這會給我帶來麻煩。姨夫在幾個月前已經書信通知過我這個安排了。他早有心理準備,也有了詳細的安排,所以這不會給我增加執行的難度。作為你們的朋友和家人,我也有義務在這個時候給你們一些微不足道的幫助。”
“……我沒想到他會在這個時候走。我是說人們通常都認為病人很難熬過冬天。重病臥床的人尤其是這樣。可一旦他們熬過了冬天的話,人們通常都會認為他們已經轉危為安了。我們的醫生也從醫學角度上同意了這種經驗之談,我記得上個月的時候我還給喬治亞娜寫信提到了這個好消息。他差不多都已經痊愈了……他還不怕自己的休養被打攪,想著要讓喬治亞娜在暑期的時候帶幾個朋友迴來玩一個夏天。”
“我想他走得並不痛苦。這半年多我一直和他保持著密切的通信。姨夫給我的信裏顯得一切都很好,他幾次提到他並不害怕以後發生的事情。我想他隻是有些擔心你和喬治亞娜,因為有封信裏他提過他在擔憂一個孩子的將來的命運,我想大概就是三月份的時候的那封信裏提到的。可是你們一定會告訴他一切都不用擔心的,”
“……恐怕我父親指的並不是我和喬治亞娜。我想他是在擔心他教子的未來前程。這你說的那封信被寫出來前後,我們剛好談到過一次這個人。父親希望我以後能對他多加照應,但是我心裏不願意,所以沒有能馬上答應下來。父親馬上就看透了我的心思。他說那個人差不多就是我弟弟,除了姓氏不同長幼有序之外,沒有任何理由把他當做是居住在彭伯裏的客人――他責備我不該那樣對家人冷酷無情。我很遺憾在他生病的時候,沒能照顧他的情緒順著他的心思來做這件事。”
“你說的是小威克姆吧。我想我到這裏來的時候見過他幾次,他好像是個不錯的青年人……不過我注意到你不是這麽想的。你和他有過節嗎?”
“並沒有。隻是我感到自己和他相差太多。我不是說出身上的距離,而是說想法上的。父親說他是我弟弟,可我絲毫沒有覺得他和我有什麽相同之處。不僅如此,我還總是看不慣他的那些言行。他……有時候舉止十分惡劣,可這種惡劣又不是能夠隨便告訴旁人的。我尤其無法告訴父親,也不忍心告訴他。”
“你的確不能到處說你不喜歡他的理由。你知道姨夫給小威克姆先生做了什麽樣的前程安排嗎?”
“關於這一點父親沒有隱瞞我,實際上他還忘記過責備我的事情,和我商量過幾次。他和我談過要給那人找個合適的職位。我想他最後應該是選定了金普頓村,要把那個村子的牧師接班人的位子留給他。”
“那的確是很厚愛的安排。我記得那個村子的條件非常好,不僅環境優美,牧師住宅十分舒適,現任的牧師年紀也很大了。我想要不了幾年,小威克姆就能去那裏擔任牧師了。”
“是的。不過,我記得要是我沒有弄錯那個人的意思的話,我想他曾經說過做牧師不是他的理想,他要是能選擇的話,不願意屈就這個職位。”
“你要是真有個弟弟,能得到的也不過是如此妥當的安排。憑你對他的了解,你能說說他為什麽這麽想嗎?”
“大學的時候,我們有個同學是家裏的次子。”達西先生緩緩說道,“他家本來就沒有多少錢又有兩個兒子要培養,因為家業都要給哥哥繼承,所以就把弟弟送到大學,並且約定等弟弟畢業後就要自生路自立門戶。”
“誰家不是這樣呢?要不就送去讀書,要不就讓他去參軍,最後還有一個選擇讓他做牧師。”
“我們的那個同學後來輟學去參軍了,他作戰勇敢立了很大的戰功,聽說最近剛被被提拔做了上尉,也和一個有錢的小姐結了婚,總之日子過得蒸蒸日上。但遺憾的是似乎他和他哥哥已經徹底鬧翻了。我聽人提起他哥哥來找他借過錢,但是應該沒借到多少吧。我們的律師也替那位小姐管理財產,聽他說那筆財產雖然數量不少,但是可以供人隨便直接花費的部分並不多。所以後來好像是送了一些豬肉和水果給他哥哥送過去。他哥哥不能理解這種近似接濟的行為,勃然大怒,覺得是弟弟瞧不起他。後來兩個人就不再來往。我有一次聽我那同學提起他哥哥的話,他覺得自己沒有繼承家業實在是很幸運。要不是因為沒有任何後路可退,他也不會依靠自己的力量獲得現在的地位,娶到這樣一位夫人。我想我們剛剛說的那個人,他差不多是被這個故事迷住了,但是僅僅是被故事的結局給迷住。我想他很喜歡那種兄弟兩人命運逆轉的感覺。因為從那時候起,他就和我父親說過,想要到外麵闖一闖,不去依靠別人生活。”
“這種想法不是很好嗎?”
“如果他是這麽想也是這麽做的話,那的確是很好的。可是我觀察了他很久,覺得他就從來不是一個言行一致的人。他的誌向讓我父親很高興,也得到了父親的支持。”達西先生沉默了一會兒,“我想那個時候我父親去給了他一筆錢,大概是要讓他買個軍職吧。不過這件事我並不太肯定,因為除了隱約的意思外,我沒有真憑實據,而我父親後來也三緘其口,沒有提起過這件事。”