將軍:“唿,已經到了長野縣了嗎……照這個步調,很快就能到達目的地了。”


    供崎:“是啊,非得賞準備在相親時攪局的義經一拳不可。當然被騙去相親的aza也很可憐,如果她哭著拜托我的話也不是不能幫忙啦,但無論如何義經是非打不可的。”


    卡車司機:“啊,糟糕!你們看!”


    “……作戰計劃——果然還是‘咚咚咚,門板磅’呀。”


    “嗯。看來還是隻能靠‘咚咚咚,門板磅’了呀。”


    作戰計劃,開場五秒鍾就決定了作戰方向。


    也就是‘咚咚咚,門板磅’。


    “……啊咧,這個擬音是什麽東西呀!?為什麽你們可以用這種方式溝通呀?”


    這段狀聲詞到底是什麽意思?


    “唔?義經,汝是真的不知道嗎?真是的,沒有涵養的無知之輩總是令人困擾啊。還是多看點過去的經典電影吧。”


    真不爽,被笨蛋當笨蛋有夠屈辱的。


    不過,“過去的經典電影”這個關鍵字讓我大致明白了。


    “該不會是那部電影吧?那部叫做‘畢業生’的電影?”


    “喔喔,沒錯沒錯。就是這部。分成《畢業生(主演:達斯丁·霍夫曼)》和《畢業旅行來自日本(主演:織田裕二)》。什麽啊原來汝知道嘛,何必裝作不知道呢。”


    我才沒有假裝不知道咧!隻是聽不懂你們在說什麽而已啊。


    “順帶一提,餘因為沒看過電影所以不知道詳細內容,不過世界上的人大致都是如此。也就是典型的‘隻有其中一幕知名的電影’啊。”


    你呀,這種樣子竟然還敢批評別人“沒有涵養”。


    (*編輯部注:其實這本書的作者本人也沒有看過該電影。隻是憑著印象寫的而已。)【錄入者注:其實我也沒看過這本電影,所以‘咚咚咚,門板磅’是什麽意思我並不知道,有誰科普一下嗎?


    “……電影《畢業生》。原名《diator(主演:羅素克洛)》。俗稱‘咚咚咚,門板磅’。”


    參謀長,你應該搞錯了喔!就算你沒耍笨我也搞不懂啊!我也沒看過這部電影呀!


    “……其實《畢業生》的原名應該是《graduate》。剛才那是用二〇〇〇年上映的劍鬥士電影《神鬼戰士(diator)》為梗的雙關語。聽見我們對話的電影狂一定會瘋狂大笑的。”


    “不對,才沒有這種事咧!”


    太難懂了吧!什麽電影狂啊!


    “總之,就照著這個作戰計劃進行吧。當然趁現在逃走,讓相親直接告吹也是一種方法啦——”


    說的也是沒錯啦。趁現在逃走,迴到埼玉的話——(錄入者語:那不就是私奔了嗎?


    “可是,身上也沒有迴去的交通費了,而且最重要的是——現在落跑的話,就沒有壽司和鰻魚可以吃了。”


    “喂!”


    你竟然為了這種理由選擇不逃跑?


    “開、開玩笑的啦。joke,隻是joke而已。不要擺出這麽恐怖的表情。餘才不會為了這種理由選擇不逃跑咧。”


    看著我的眼睛說話呀!


    “另外,呃……可以讓對方討厭,也是常套手段之一。如果是在漫畫裏的話。例如吃東西的時候刻意表現的很低級之類的。”


    “可惜,像餘這樣的究極銀河美少女,要刻意被討厭是不可能的。誒誒,這時候真痛恨自己的美貌呀!喔!媽媽咪呀,桑塔露琪亞。”


    “吵死了。”


    “所以說,剩下的手段隻有一個了。”


    是是是,‘咚咚咚,門板磅’對吧。


    “當然是汝要負責實行喔?門板磅的部分。”


    “咦?我上嗎?”


    “當然啊。其他還有誰能做呀?”


    話是這樣說沒錯啦。


    “當然,不過餘也不會隻依賴汝而已。順序大概是這樣的。首先開始相親,餘會先一邊吃著相親時叫的美食壽司和鰻魚——”


    “所以說,喂!”


    “這樣的話,對方就會說‘喔喔,多麽惹人憐愛的吃相啊!魔王小姐,您真的是太美麗了。簡直就像是天使啊。就像檸檬醬一樣啊。是全宇宙的美麗與可愛的化身啊。拜托您和我結婚吧。不對,拜托您把我當成狗吧汪’對吧?”


    “這想象也太扯了吧。”


    “總之,等對方這樣說的時候,餘就會突然嗚咽啜泣起來。‘其實,餘的內心,已經有屬意的人了——’。這時候義經就可以開始咚咚咚,門板磅。”


    “原來如此。”


    基本招式。也差不多就是這樣了。


    “……不過,殿下,有個問題。如果對方看見義經,說出‘比起這種[後宮係輕小說男主角臉]的平凡化身地上人,我帥氣多了’怎麽辦呢?”


    參謀長,太失禮了吧?不,現在這段話我不大懂哪裏是在說我壞話。不過你這段話本來絕對是打算要說我壞話的吧?(錄入者吐槽:參謀長送上神助攻,你居然這樣揣測人家?!


    “……那說出‘這種男人,比起aza殿下,更適合和戰國武將一起配對啊。關羽或薛西斯一世或俄國怪僧拉斯普丁也可以。總之就是曆史上送子鳥好像很雄偉的人’的話該怎麽辦?”


    怎麽又是這個!


    “嗚呣呣……確實餘也想看義經的801穴被相當於一點五公升裝寶特瓶大小的連射炮給塞入的樣子。霹靂想看。超級想看的。如果對方這麽說的話,就連餘也毫無還嘴餘地啊!”


    “拜托你還嘴吧!反駁一下吧!”


    “不過,這時可以用愛的曆史來作進攻。比方說——長達十年的愛的曆史!”


    十年?我們認識也還不到一年吧?


    “沒錯!餘和義經,十年前……孩提時代就已經立下了結婚的約定!”


    嗯?


    “小時候,母親大人帶著餘到地上世界進行視察。餘和當時遇到的少年陷入了熱戀,在夕陽下,小指打了勾勾,立下了‘長大以後就要結婚’的誓約。”


    咦!?喂,這該不會是……?


    “時光飛逝。十年後,兩人在戰火之中相遇……”


    等下!


    稍等一下!


    (魔王,為什麽會有這段往事!?這不是我最近作夢常夢到的,十年前的迴憶嗎!)


    那魔王,你該不會……!!


    該不會——應該沒有這麽巧吧,夢裏的那個女孩子。


    從遠方的城鎮來的,紅眼睛的女孩子——


    “總之,雖然發生了許多事,但兩人依然遵守著不變的愛之誓約——這就是事情的始末。怎麽樣?很浪漫吧?像是小小的愛之戀曲吧?如果是這麽大規模的羅曼愛情故事的話,不管是誰都不能插嘴吧?”


    “……太棒了,這樣對方一定會放棄的。”


    “嗯。義經,汝怎麽想?”


    “咦?啊,呃……不是很棒嗎,嗯。”


    “對吧?”


    “啊,嗯……那個,為保險起見,我還是問一下好了…………這故事應該是你的創作吧?是你剛剛想到的虛構故事對吧?”


    不過是偶然和我的迴憶重疊而已對吧?


    畢竟是很常見的故事啊!很像是漫畫的橋段啊!


    對吧?對吧?應該是假的對吧?


    我向魔王這樣問道——


    “唔?為什麽要問這個?那不是當然的嗎。好了,作戰計劃決定好了!剩下的隻有等相親對象和送外賣的來了!”(錄入者注:這裏的“那不是當然的嗎”被加粗了,我猜日語原文可能是作者故意的歧義句,放在中文


    裏,大概就是“這故事真的假的啊?”“真的?”“真的麽?”“假的。”


    “喔、喔喔……”


    呃……


    剛才的迴答,究竟是什麽意思?


    真實和虛構,究竟是哪一邊的“當然”呢?

章節目錄

閱讀記錄

不付房租的魔王所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者伊藤ヒロ的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持伊藤ヒロ並收藏不付房租的魔王最新章節