做出大綱,提出企劃,是在八年前的夏天。


    但是,即可就被否決了,理由是“主人公是絕對不行!”


    在最初的企劃裏,步以“王”為目標,而露梅則教導步要成為“高傲溫柔的”,乃是精於此道的前輩。


    除了步和露梅的設定意外,角色和情節,基本都沒有什麽變化。


    主人公是,在道德層麵上無論如何都過於糟糕,幾年後,我把“王”換成“電車上的哲人”“電車上的心理醫生”,再次踢了出來,但其實和“”沒有什麽區別,終究還是沒能通過,隻能再次收刀入鞘。


    又過了幾年,將“之王”換成“救世主”,終於得以出版,那就是這部作品。


    至於到底是什麽,請容我進行自主規製。(要點是電車)“淩辱是不行的。沒有畫師會願意接手的”,雖然被這樣嚴厲地說教了,但本人的本意是寫一部清爽戀愛故事,“淩、淩辱……!”聽到這,我也吃了一驚。實際上,故事本身和當時也沒有太大的變化。


    【譯者:關於的內容,可能很多人已經大致猜到了。電車、淩辱,這兩個關鍵詞,就已經可以說明很多內容了。另外,此處後記裏用了“”,可是野村大媽推特裏賣關子的時候,卻用了“”。到這裏,稍微懂一些日語的讀者估計已經完全明白了吧。再加上野村大媽還專門提到這個詞曾出現在她寫的galgame《仰せのままに☆ご主人様!》裏,玩過這個遊戲的人恐怕更是要露出了然於胸的微笑了,嘛,雖然基本國內沒有幾個人玩過就是了。未滿的十八歲的讀者請別去搜索。(責任逃避)對,就是遊戲裏主人公歐介不小心看到南在河裏洗澡的時候痛罵歐介用的那個詞。對,就是“癡漢”!“癡漢”,日語裏寫作假名的話是チカン,寫作漢字的話則是癡漢。假名是三個字符,漢字的話則是兩個。正好也和後記的“”以及推特裏的“”對應,大致就是它沒錯了。】


    雖然經過八年終於通過了企劃,關於主人公步和第一話的女主角遙菜,步的性格就是個,遙菜感覺就是個,mf文庫那裏提出了許多否決意見,初稿上被否決的紅筆畫得一片通紅。【譯者:這裏的兩個我是真不知道了,涉獵廣泛的朋友可以自己去猜一猜】但是,通過我的軟磨硬泡,這本書終於能夠以本來麵目和大家相見了。


    至於芹乃,更是遭到了強烈否決,但由於本書後麵已經附了第二話的預告,也得以按照大綱原樣得到通過。


    後記的後麵之所以有第二話的預告頁,也是這個原因。


    就這樣,本書至少得以出版兩卷。


    不管結束在誰的故事,我都會無悔地寫下去。


    如果喜歡本作品的話,下一卷的購買也一並拜托了。一起為了完成全結局而努力吧。


    最後,奈月ここ老師。能把被編輯說是過於的遙菜畫得這麽可愛,真地是萬分感謝。下卷的芹乃,也要多多拜托您啦。


    【譯者:腰斬的原因,基本已經表現在這個後記裏了……說不出話,野村大媽終究沒能完成全結局,我也沒能看到全結局,可惜可惜。】


    初吻明明決定要獻給我第一個男朋友的。


    和“敵對”的她——堀井芹乃成為戀人!?


    做出大綱,提出企劃,是在八年前的夏天。


    但是,即可就被否決了,理由是“主人公是絕對不行!”


    在最初的企劃裏,步以“王”為目標,而露梅則教導步要成為“高傲溫柔的”,乃是精於此道的前輩。


    除了步和露梅的設定意外,角色和情節,基本都沒有什麽變化。


    主人公是,在道德層麵上無論如何都過於糟糕,幾年後,我把“王”換成“電車上的哲人”“電車上的心理醫生”,再次踢了出來,但其實和“”沒有什麽區別,終究還是沒能通過,隻能再次收刀入鞘。


    又過了幾年,將“之王”換成“救世主”,終於得以出版,那就是這部作品。


    至於到底是什麽,請容我進行自主規製。(要點是電車)“淩辱是不行的。沒有畫師會願意接手的”,雖然被這樣嚴厲地說教了,但本人的本意是寫一部清爽戀愛故事,“淩、淩辱……!”聽到這,我也吃了一驚。實際上,故事本身和當時也沒有太大的變化。


    【譯者:關於的內容,可能很多人已經大致猜到了。電車、淩辱,這兩個關鍵詞,就已經可以說明很多內容了。另外,此處後記裏用了“”,可是野村大媽推特裏賣關子的時候,卻用了“”。到這裏,稍微懂一些日語的讀者估計已經完全明白了吧。再加上野村大媽還專門提到這個詞曾出現在她寫的galgame《仰せのままに☆ご主人様!》裏,玩過這個遊戲的人恐怕更是要露出了然於胸的微笑了,嘛,雖然基本國內沒有幾個人玩過就是了。未滿的十八歲的讀者請別去搜索。(責任逃避)對,就是遊戲裏主人公歐介不小心看到南在河裏洗澡的時候痛罵歐介用的那個詞。對,就是“癡漢”!“癡漢”,日語裏寫作假名的話是チカン,寫作漢字的話則是癡漢。假名是三個字符,漢字的話則是兩個。正好也和後記的“”以及推特裏的“”對應,大致就是它沒錯了。】


    雖然經過八年終於通過了企劃,關於主人公步和第一話的女主角遙菜,步的性格就是個,遙菜感覺就是個,mf文庫那裏提出了許多否決意見,初稿上被否決的紅筆畫得一片通紅。【譯者:這裏的兩個我是真不知道了,涉獵廣泛的朋友可以自己去猜一猜】但是,通過我的軟磨硬泡,這本書終於能夠以本來麵目和大家相見了。


    至於芹乃,更是遭到了強烈否決,但由於本書後麵已經附了第二話的預告,也得以按照大綱原樣得到通過。


    後記的後麵之所以有第二話的預告頁,也是這個原因。


    就這樣,本書至少得以出版兩卷。


    不管結束在誰的故事,我都會無悔地寫下去。


    如果喜歡本作品的話,下一卷的購買也一並拜托了。一起為了完成全結局而努力吧。


    最後,奈月ここ老師。能把被編輯說是過於的遙菜畫得這麽可愛,真地是萬分感謝。下卷的芹乃,也要多多拜托您啦。


    【譯者:腰斬的原因,基本已經表現在這個後記裏了……說不出話,野村大媽終究沒能完成全結局,我也沒能看到全結局,可惜可惜。】


    初吻明明決定要獻給我第一個男朋友的。


    和“敵對”的她——堀井芹乃成為戀人!?


    做出大綱,提出企劃,是在八年前的夏天。


    但是,即可就被否決了,理由是“主人公是絕對不行!”


    在最初的企劃裏,步以“王”為目標,而露梅則教導步要成為“高傲溫柔的”,乃是精於此道的前輩。


    除了步和露梅的設定意外,角色和情節,基本都沒有什麽變化。


    主人公是,在道德層麵上無論如何都過於糟糕,幾年後,我把“王”換成“電車上的哲人”“電車上的心理醫生”,再次踢了出來,但其實和“”沒有什麽區別,終究還是沒能通過,隻能再次收刀入鞘。


    又過了幾年,將“之王”換成“救世主”,終於得以出版,那就是這部作品。


    至於到底是什麽,請容我進行自主規製。(要點是電車)“淩辱是不行的。沒有畫師會願意接手的”,雖然被這樣嚴厲地說教了,但本人的本意是寫一部清爽戀愛故事,“淩、淩辱……!”聽到這,我也吃了一驚。實際上,故事本身和當時也沒有太大的變化。


    【譯者:關於的內容,可能很多人已經大致猜到了。電車、淩辱,這兩個關鍵詞,就已經可以說明很多內容了。另外,此處後記裏用了“”,可是野村大媽推特裏賣關子的時候,卻用了“”。到這裏,稍微懂一些日語的讀者估計已經完全明白了吧。再加上野村大媽還專門提到這個詞曾出現在她寫的galgame《仰せのままに☆ご主人様!》裏,玩過這個遊戲的人恐怕更是要露出了然於胸的微笑了,嘛,雖然基本國內沒有幾個人玩過就是了。未滿的十八歲的讀者請別去搜索。(責任逃避)對,就是遊戲裏主人公歐介不小心看到南在河裏洗澡的時候痛罵歐介用的那個詞。對,就是“癡漢”!“癡漢”,日語裏寫作假名的話是チカン,寫作漢字的話則是癡漢。假名是三個字符,漢字的話則是兩個。正好也和後記的“”以及推特裏的“”對應,大致就是它沒錯了。】


    雖然經過八年終於通過了企劃,關於主人公步和第一話的女主角遙菜,步的性格就是個,遙菜感覺就是個,mf文庫那裏提出了許多否決意見,初稿上被否決的紅筆畫得一片通紅。【譯者:這裏的兩個我是真不知道了,涉獵廣泛的朋友可以自己去猜一猜】但是,通過我的軟磨硬泡,這本書終於能夠以本來麵目和大家相見了。


    至於芹乃,更是遭到了強烈否決,但由於本書後麵已經附了第二話的預告,也得以按照大綱原樣得到通過。


    後記的後麵之所以有第二話的預告頁,也是這個原因。


    就這樣,本書至少得以出版兩卷。


    不管結束在誰的故事,我都會無悔地寫下去。


    如果喜歡本作品的話,下一卷的購買也一並拜托了。一起為了完成全結局而努力吧。


    最後,奈月ここ老師。能把被編輯說是過於的遙菜畫得這麽可愛,真地是萬分感謝。下卷的芹乃,也要多多拜托您啦。


    【譯者:腰斬的原因,基本已經表現在這個後記裏了……說不出話,野村大媽終究沒能完成全結局,我也沒能看到全結局,可惜可惜。】


    初吻明明決定要獻給我第一個男朋友的。


    和“敵對”的她——堀井芹乃成為戀人!?


    做出大綱,提出企劃,是在八年前的夏天。


    但是,即可就被否決了,理由是“主人公是絕對不行!”


    在最初的企劃裏,步以“王”為目標,而露梅則教導步要成為“高傲溫柔的”,乃是精於此道的前輩。


    除了步和露梅的設定意外,角色和情節,基本都沒有什麽變化。


    主人公是,在道德層麵上無論如何都過於糟糕,幾年後,我把“王”換成“電車上的哲人”“電車上的心理醫生”,再次踢了出來,但其實和“”沒有什麽區別,終究還是沒能通過,隻能再次收刀入鞘。


    又過了幾年,將“之王”換成“救世主”,終於得以出版,那就是這部作品。


    至於到底是什麽,請容我進行自主規製。(要點是電車)“淩辱是不行的。沒有畫師會願意接手的”,雖然被這樣嚴厲地說教了,但本人的本意是寫一部清爽戀愛故事,“淩、淩辱……!”聽到這,我也吃了一驚。實際上,故事本身和當時也沒有太大的變化。


    【譯者:關於的內容,可能很多人已經大致猜到了。電車、淩辱,這兩個關鍵詞,就已經可以說明很多內容了。另外,此處後記裏用了“”,可是野村大媽推特裏賣關子的時候,卻用了“”。到這裏,稍微懂一些日語的讀者估計已經完全明白了吧。再加上野村大媽還專門提到這個詞曾出現在她寫的galgame《仰せのままに☆ご主人様!》裏,玩過這個遊戲的人恐怕更是要露出了然於胸的微笑了,嘛,雖然基本國內沒有幾個人玩過就是了。未滿的十八歲的讀者請別去搜索。(責任逃避)對,就是遊戲裏主人公歐介不小心看到南在河裏洗澡的時候痛罵歐介用的那個詞。對,就是“癡漢”!“癡漢”,日語裏寫作假名的話是チカン,寫作漢字的話則是癡漢。假名是三個字符,漢字的話則是兩個。正好也和後記的“”以及推特裏的“”對應,大致就是它沒錯了。】


    雖然經過八年終於通過了企劃,關於主人公步和第一話的女主角遙菜,步的性格就是個,遙菜感覺就是個,mf文庫那裏提出了許多否決意見,初稿上被否決的紅筆畫得一片通紅。【譯者:這裏的兩個我是真不知道了,涉獵廣泛的朋友可以自己去猜一猜】但是,通過我的軟磨硬泡,這本書終於能夠以本來麵目和大家相見了。


    至於芹乃,更是遭到了強烈否決,但由於本書後麵已經附了第二話的預告,也得以按照大綱原樣得到通過。


    後記的後麵之所以有第二話的預告頁,也是這個原因。


    就這樣,本書至少得以出版兩卷。


    不管結束在誰的故事,我都會無悔地寫下去。


    如果喜歡本作品的話,下一卷的購買也一並拜托了。一起為了完成全結局而努力吧。


    最後,奈月ここ老師。能把被編輯說是過於的遙菜畫得這麽可愛,真地是萬分感謝。下卷的芹乃,也要多多拜托您啦。


    【譯者:腰斬的原因,基本已經表現在這個後記裏了……說不出話,野村大媽終究沒能完成全結局,我也沒能看到全結局,可惜可惜。】


    初吻明明決定要獻給我第一個男朋友的。


    和“敵對”的她——堀井芹乃成為戀人!?


    做出大綱,提出企劃,是在八年前的夏天。


    但是,即可就被否決了,理由是“主人公是絕對不行!”


    在最初的企劃裏,步以“王”為目標,而露梅則教導步要成為“高傲溫柔的”,乃是精於此道的前輩。


    除了步和露梅的設定意外,角色和情節,基本都沒有什麽變化。


    主人公是,在道德層麵上無論如何都過於糟糕,幾年後,我把“王”換成“電車上的哲人”“電車上的心理醫生”,再次踢了出來,但其實和“”沒有什麽區別,終究還是沒能通過,隻能再次收刀入鞘。


    又過了幾年,將“之王”換成“救世主”,終於得以出版,那就是這部作品。


    至於到底是什麽,請容我進行自主規製。(要點是電車)“淩辱是不行的。沒有畫師會願意接手的”,雖然被這樣嚴厲地說教了,但本人的本意是寫一部清爽戀愛故事,“淩、淩辱……!”聽到這,我也吃了一驚。實際上,故事本身和當時也沒有太大的變化。


    【譯者:關於的內容,可能很多人已經大致猜到了。電車、淩辱,這兩個關鍵詞,就已經可以說明很多內容了。另外,此處後記裏用了“”,可是野村大媽推特裏賣關子的時候,卻用了“”。到這裏,稍微懂一些日語的讀者估計已經完全明白了吧。再加上野村大媽還專門提到這個詞曾出現在她寫的galgame《仰せのままに☆ご主人様!》裏,玩過這個遊戲的人恐怕更是要露出了然於胸的微笑了,嘛,雖然基本國內沒有幾個人玩過就是了。未滿的十八歲的讀者請別去搜索。(責任逃避)對,就是遊戲裏主人公歐介不小心看到南在河裏洗澡的時候痛罵歐介用的那個詞。對,就是“癡漢”!“癡漢”,日語裏寫作假名的話是チカン,寫作漢字的話則是癡漢。假名是三個字符,漢字的話則是兩個。正好也和後記的“”以及推特裏的“”對應,大致就是它沒錯了。】


    雖然經過八年終於通過了企劃,關於主人公步和第一話的女主角遙菜,步的性格就是個,遙菜感覺就是個,mf文庫那裏提出了許多否決意見,初稿上被否決的紅筆畫得一片通紅。【譯者:這裏的兩個我是真不知道了,涉獵廣泛的朋友可以自己去猜一猜】但是,通過我的軟磨硬泡,這本書終於能夠以本來麵目和大家相見了。


    至於芹乃,更是遭到了強烈否決,但由於本書後麵已經附了第二話的預告,也得以按照大綱原樣得到通過。


    後記的後麵之所以有第二話的預告頁,也是這個原因。


    就這樣,本書至少得以出版兩卷。


    不管結束在誰的故事,我都會無悔地寫下去。


    如果喜歡本作品的話,下一卷的購買也一並拜托了。一起為了完成全結局而努力吧。


    最後,奈月ここ老師。能把被編輯說是過於的遙菜畫得這麽可愛,真地是萬分感謝。下卷的芹乃,也要多多拜托您啦。


    【譯者:腰斬的原因,基本已經表現在這個後記裏了……說不出話,野村大媽終究沒能完成全結局,我也沒能看到全結局,可惜可惜。】


    初吻明明決定要獻給我第一個男朋友的。


    和“敵對”的她——堀井芹乃成為戀人!?


    做出大綱,提出企劃,是在八年前的夏天。


    但是,即可就被否決了,理由是“主人公是絕對不行!”


    在最初的企劃裏,步以“王”為目標,而露梅則教導步要成為“高傲溫柔的”,乃是精於此道的前輩。


    除了步和露梅的設定意外,角色和情節,基本都沒有什麽變化。


    主人公是,在道德層麵上無論如何都過於糟糕,幾年後,我把“王”換成“電車上的哲人”“電車上的心理醫生”,再次踢了出來,但其實和“”沒有什麽區別,終究還是沒能通過,隻能再次收刀入鞘。


    又過了幾年,將“之王”換成“救世主”,終於得以出版,那就是這部作品。


    至於到底是什麽,請容我進行自主規製。(要點是電車)“淩辱是不行的。沒有畫師會願意接手的”,雖然被這樣嚴厲地說教了,但本人的本意是寫一部清爽戀愛故事,“淩、淩辱……!”聽到這,我也吃了一驚。實際上,故事本身和當時也沒有太大的變化。


    【譯者:關於的內容,可能很多人已經大致猜到了。電車、淩辱,這兩個關鍵詞,就已經可以說明很多內容了。另外,此處後記裏用了“”,可是野村大媽推特裏賣關子的時候,卻用了“”。到這裏,稍微懂一些日語的讀者估計已經完全明白了吧。再加上野村大媽還專門提到這個詞曾出現在她寫的galgame《仰せのままに☆ご主人様!》裏,玩過這個遊戲的人恐怕更是要露出了然於胸的微笑了,嘛,雖然基本國內沒有幾個人玩過就是了。未滿的十八歲的讀者請別去搜索。(責任逃避)對,就是遊戲裏主人公歐介不小心看到南在河裏洗澡的時候痛罵歐介用的那個詞。對,就是“癡漢”!“癡漢”,日語裏寫作假名的話是チカン,寫作漢字的話則是癡漢。假名是三個字符,漢字的話則是兩個。正好也和後記的“”以及推特裏的“”對應,大致就是它沒錯了。】


    雖然經過八年終於通過了企劃,關於主人公步和第一話的女主角遙菜,步的性格就是個,遙菜感覺就是個,mf文庫那裏提出了許多否決意見,初稿上被否決的紅筆畫得一片通紅。【譯者:這裏的兩個我是真不知道了,涉獵廣泛的朋友可以自己去猜一猜】但是,通過我的軟磨硬泡,這本書終於能夠以本來麵目和大家相見了。


    至於芹乃,更是遭到了強烈否決,但由於本書後麵已經附了第二話的預告,也得以按照大綱原樣得到通過。


    後記的後麵之所以有第二話的預告頁,也是這個原因。


    就這樣,本書至少得以出版兩卷。


    不管結束在誰的故事,我都會無悔地寫下去。


    如果喜歡本作品的話,下一卷的購買也一並拜托了。一起為了完成全結局而努力吧。


    最後,奈月ここ老師。能把被編輯說是過於的遙菜畫得這麽可愛,真地是萬分感謝。下卷的芹乃,也要多多拜托您啦。


    【譯者:腰斬的原因,基本已經表現在這個後記裏了……說不出話,野村大媽終究沒能完成全結局,我也沒能看到全結局,可惜可惜。】


    初吻明明決定要獻給我第一個男朋友的。


    和“敵對”的她——堀井芹乃成為戀人!?


    做出大綱,提出企劃,是在八年前的夏天。


    但是,即可就被否決了,理由是“主人公是絕對不行!”


    在最初的企劃裏,步以“王”為目標,而露梅則教導步要成為“高傲溫柔的”,乃是精於此道的前輩。


    除了步和露梅的設定意外,角色和情節,基本都沒有什麽變化。


    主人公是,在道德層麵上無論如何都過於糟糕,幾年後,我把“王”換成“電車上的哲人”“電車上的心理醫生”,再次踢了出來,但其實和“”沒有什麽區別,終究還是沒能通過,隻能再次收刀入鞘。


    又過了幾年,將“之王”換成“救世主”,終於得以出版,那就是這部作品。


    至於到底是什麽,請容我進行自主規製。(要點是電車)“淩辱是不行的。沒有畫師會願意接手的”,雖然被這樣嚴厲地說教了,但本人的本意是寫一部清爽戀愛故事,“淩、淩辱……!”聽到這,我也吃了一驚。實際上,故事本身和當時也沒有太大的變化。


    【譯者:關於的內容,可能很多人已經大致猜到了。電車、淩辱,這兩個關鍵詞,就已經可以說明很多內容了。另外,此處後記裏用了“”,可是野村大媽推特裏賣關子的時候,卻用了“”。到這裏,稍微懂一些日語的讀者估計已經完全明白了吧。再加上野村大媽還專門提到這個詞曾出現在她寫的galgame《仰せのままに☆ご主人様!》裏,玩過這個遊戲的人恐怕更是要露出了然於胸的微笑了,嘛,雖然基本國內沒有幾個人玩過就是了。未滿的十八歲的讀者請別去搜索。(責任逃避)對,就是遊戲裏主人公歐介不小心看到南在河裏洗澡的時候痛罵歐介用的那個詞。對,就是“癡漢”!“癡漢”,日語裏寫作假名的話是チカン,寫作漢字的話則是癡漢。假名是三個字符,漢字的話則是兩個。正好也和後記的“”以及推特裏的“”對應,大致就是它沒錯了。】


    雖然經過八年終於通過了企劃,關於主人公步和第一話的女主角遙菜,步的性格就是個,遙菜感覺就是個,mf文庫那裏提出了許多否決意見,初稿上被否決的紅筆畫得一片通紅。【譯者:這裏的兩個我是真不知道了,涉獵廣泛的朋友可以自己去猜一猜】但是,通過我的軟磨硬泡,這本書終於能夠以本來麵目和大家相見了。


    至於芹乃,更是遭到了強烈否決,但由於本書後麵已經附了第二話的預告,也得以按照大綱原樣得到通過。


    後記的後麵之所以有第二話的預告頁,也是這個原因。


    就這樣,本書至少得以出版兩卷。


    不管結束在誰的故事,我都會無悔地寫下去。


    如果喜歡本作品的話,下一卷的購買也一並拜托了。一起為了完成全結局而努力吧。


    最後,奈月ここ老師。能把被編輯說是過於的遙菜畫得這麽可愛,真地是萬分感謝。下卷的芹乃,也要多多拜托您啦。


    【譯者:腰斬的原因,基本已經表現在這個後記裏了……說不出話,野村大媽終究沒能完成全結局,我也沒能看到全結局,可惜可惜。】


    初吻明明決定要獻給我第一個男朋友的。


    和“敵對”的她——堀井芹乃成為戀人!?


    做出大綱,提出企劃,是在八年前的夏天。


    但是,即可就被否決了,理由是“主人公是絕對不行!”


    在最初的企劃裏,步以“王”為目標,而露梅則教導步要成為“高傲溫柔的”,乃是精於此道的前輩。


    除了步和露梅的設定意外,角色和情節,基本都沒有什麽變化。


    主人公是,在道德層麵上無論如何都過於糟糕,幾年後,我把“王”換成“電車上的哲人”“電車上的心理醫生”,再次踢了出來,但其實和“”沒有什麽區別,終究還是沒能通過,隻能再次收刀入鞘。


    又過了幾年,將“之王”換成“救世主”,終於得以出版,那就是這部作品。


    至於到底是什麽,請容我進行自主規製。(要點是電車)“淩辱是不行的。沒有畫師會願意接手的”,雖然被這樣嚴厲地說教了,但本人的本意是寫一部清爽戀愛故事,“淩、淩辱……!”聽到這,我也吃了一驚。實際上,故事本身和當時也沒有太大的變化。


    【譯者:關於的內容,可能很多人已經大致猜到了。電車、淩辱,這兩個關鍵詞,就已經可以說明很多內容了。另外,此處後記裏用了“”,可是野村大媽推特裏賣關子的時候,卻用了“”。到這裏,稍微懂一些日語的讀者估計已經完全明白了吧。再加上野村大媽還專門提到這個詞曾出現在她寫的galgame《仰せのままに☆ご主人様!》裏,玩過這個遊戲的人恐怕更是要露出了然於胸的微笑了,嘛,雖然基本國內沒有幾個人玩過就是了。未滿的十八歲的讀者請別去搜索。(責任逃避)對,就是遊戲裏主人公歐介不小心看到南在河裏洗澡的時候痛罵歐介用的那個詞。對,就是“癡漢”!“癡漢”,日語裏寫作假名的話是チカン,寫作漢字的話則是癡漢。假名是三個字符,漢字的話則是兩個。正好也和後記的“”以及推特裏的“”對應,大致就是它沒錯了。】


    雖然經過八年終於通過了企劃,關於主人公步和第一話的女主角遙菜,步的性格就是個,遙菜感覺就是個,mf文庫那裏提出了許多否決意見,初稿上被否決的紅筆畫得一片通紅。【譯者:這裏的兩個我是真不知道了,涉獵廣泛的朋友可以自己去猜一猜】但是,通過我的軟磨硬泡,這本書終於能夠以本來麵目和大家相見了。


    至於芹乃,更是遭到了強烈否決,但由於本書後麵已經附了第二話的預告,也得以按照大綱原樣得到通過。


    後記的後麵之所以有第二話的預告頁,也是這個原因。


    就這樣,本書至少得以出版兩卷。


    不管結束在誰的故事,我都會無悔地寫下去。


    如果喜歡本作品的話,下一卷的購買也一並拜托了。一起為了完成全結局而努力吧。


    最後,奈月ここ老師。能把被編輯說是過於的遙菜畫得這麽可愛,真地是萬分感謝。下卷的芹乃,也要多多拜托您啦。


    【譯者:腰斬的原因,基本已經表現在這個後記裏了……說不出話,野村大媽終究沒能完成全結局,我也沒能看到全結局,可惜可惜。】


    初吻明明決定要獻給我第一個男朋友的。


    和“敵對”的她——堀井芹乃成為戀人!?


    做出大綱,提出企劃,是在八年前的夏天。


    但是,即可就被否決了,理由是“主人公是絕對不行!”


    在最初的企劃裏,步以“王”為目標,而露梅則教導步要成為“高傲溫柔的”,乃是精於此道的前輩。


    除了步和露梅的設定意外,角色和情節,基本都沒有什麽變化。


    主人公是,在道德層麵上無論如何都過於糟糕,幾年後,我把“王”換成“電車上的哲人”“電車上的心理醫生”,再次踢了出來,但其實和“”沒有什麽區別,終究還是沒能通過,隻能再次收刀入鞘。


    又過了幾年,將“之王”換成“救世主”,終於得以出版,那就是這部作品。


    至於到底是什麽,請容我進行自主規製。(要點是電車)“淩辱是不行的。沒有畫師會願意接手的”,雖然被這樣嚴厲地說教了,但本人的本意是寫一部清爽戀愛故事,“淩、淩辱……!”聽到這,我也吃了一驚。實際上,故事本身和當時也沒有太大的變化。


    【譯者:關於的內容,可能很多人已經大致猜到了。電車、淩辱,這兩個關鍵詞,就已經可以說明很多內容了。另外,此處後記裏用了“”,可是野村大媽推特裏賣關子的時候,卻用了“”。到這裏,稍微懂一些日語的讀者估計已經完全明白了吧。再加上野村大媽還專門提到這個詞曾出現在她寫的galgame《仰せのままに☆ご主人様!》裏,玩過這個遊戲的人恐怕更是要露出了然於胸的微笑了,嘛,雖然基本國內沒有幾個人玩過就是了。未滿的十八歲的讀者請別去搜索。(責任逃避)對,就是遊戲裏主人公歐介不小心看到南在河裏洗澡的時候痛罵歐介用的那個詞。對,就是“癡漢”!“癡漢”,日語裏寫作假名的話是チカン,寫作漢字的話則是癡漢。假名是三個字符,漢字的話則是兩個。正好也和後記的“”以及推特裏的“”對應,大致就是它沒錯了。】


    雖然經過八年終於通過了企劃,關於主人公步和第一話的女主角遙菜,步的性格就是個,遙菜感覺就是個,mf文庫那裏提出了許多否決意見,初稿上被否決的紅筆畫得一片通紅。【譯者:這裏的兩個我是真不知道了,涉獵廣泛的朋友可以自己去猜一猜】但是,通過我的軟磨硬泡,這本書終於能夠以本來麵目和大家相見了。


    至於芹乃,更是遭到了強烈否決,但由於本書後麵已經附了第二話的預告,也得以按照大綱原樣得到通過。


    後記的後麵之所以有第二話的預告頁,也是這個原因。


    就這樣,本書至少得以出版兩卷。


    不管結束在誰的故事,我都會無悔地寫下去。


    如果喜歡本作品的話,下一卷的購買也一並拜托了。一起為了完成全結局而努力吧。


    最後,奈月ここ老師。能把被編輯說是過於的遙菜畫得這麽可愛,真地是萬分感謝。下卷的芹乃,也要多多拜托您啦。


    【譯者:腰斬的原因,基本已經表現在這個後記裏了……說不出話,野村大媽終究沒能完成全結局,我也沒能看到全結局,可惜可惜。】


    初吻明明決定要獻給我第一個男朋友的。


    和“敵對”的她——堀井芹乃成為戀人!?

章節目錄

閱讀記錄

救世主的命題所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者野村美月的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持野村美月並收藏救世主的命題最新章節