後記


    某月某日,涉穀某大樓內。


    某輕小說家與大胡子總編的對話。


    "話說,總編大人"


    "何事?"


    "既然這本『瀆神之主』——是商業出版,那就有可能因為沒什麽人氣,而被中途腰斬。不過,我想那種喊著「戰鬥現在才剛剛開始」,卻隻用十周便腰斬作品的某周刊漫畫誌,其實是對讀者的不敬。所以,在這裏鬥膽請教一下,這本小說的銷量跌入何種地步,便會被腰斬呢?"


    "絕不腰斬"


    "假設,如果小說一次也沒再版過,或是銷售數量停在●●●●本,再或者讀者的不滿投訴來了一堆之類"


    "絕不腰斬"


    "比方說,原稿拖了●月以上,過了三本也不見任何讓人濕掉的場麵,大叔比率再次增加,窗外樹梢上最後一片藤葉飄落,「遊びにいくヨ」的莎拉腦殘程度再次加深之類"


    (c注:"窗外樹梢上最後一片藤葉飄落"這句話的出處是歐享利的小說《最後一片藤葉》,引申的意思就是小說中的某些象征性事件一旦發生,小說就會結束。


    『遊びにいくヨ!』的神野オキナ的輕小說,這裏被榊一郎拿來開涮)


    "絕不腰斬"


    "…………你的胸襟真廣闊"


    "不,隻是沒必要讓你帶著消極的包袱,進行創作"


    "……(嗚哇)"<被總編的王者之氣弄得虎軀一震>


    "所以別再多慮了,請按時交稿"


    "………………嗯,對不起"


    雖然這麽說了,但還是誤了交稿期限的人,便是在下了。


    你們好,我是輕小說家榊。這次時間不夠,所以就長話短說了。


    『瀆神之主!episode 02 英雄he acts heroism』 終於出版了。


    嘛,之前的那段對話,包含了某種開玩笑性質。(無論是我還是總編),因為在這部作品中做了各種試驗性的嚐試,所以開篇階段並不有趣也是事實。


    嘛,這不僅限於『瀆神之主!』,對我來說大概算是常有的事吧。在完成新係列的前三卷之前,我常常有些擔心。銷量好不好?係列寫到第幾本能夠順利收尾?以及其他等等。我們的工作是會由於受到各種狀況的影響不得不發生改變的。


    目前小說的大綱將以十本為基礎來製作。為了不在中途被腰斬,我會加油努力的。所以還請各位讀者,多多關照。


    下一本中,省吾的精神差不多快被逼入絕境。


    不知為何,各種邪門歪道的設定,今天突然從腦子裏冒了出來,我覺得自己真有點胡來。


    那麽——省吾的明天會怎麽呢。


    說起來,參與了這本小說一部分設定的照下土龍,在不知不覺中,就獲得了日本sf新人賞,還上了報紙。在製定內涵設定方麵,他可是個天資出眾的人呢。喜好這一口的讀者,不妨記住他的名字。


    那麽。


    下集再見。


    二零零四/十二/十四


    bgm:無


    榊一郎


    後記 其二


    我記得那應該是偶然有事在東京逗留的時候。手機中跳出現任編輯h氏打來的電話。


    "要出新裝版了"


    "……真的?"


    "迴收市場在庫商品,換成kyo插畫的新版"


    "……那是不是要花很多時間和費用?"


    "是啊,已經花了"


    "…………真的搞了?"


    "是的"


    "…………今後請您多多關照"


    事情就是這麽迴事了——你們好,我是榊。


    那個,由於各種原因,「瀆神之主新裝版」上市了。對於買下okama繪製插畫的舊裝版的各們,真是非常抱歉,真的非常抱歉。


    雖說抱歉……不過在書架上擺入一整套係列的話,一定會很漂亮吧——從於這種考慮,在交換畫師之時,便提議發行畫師統一為kyo的小說版本。嘛……原本是帶著玩笑性質提出的建議,真沒想過會真的發售新版。


    不過,kyo所繪的「瀆神之主」新版人物,與okama的版本相比,別有一番魅力。個人覺得兩者是不相上下的。


    老實說,在寫這段後記之時,雖還未看見所有插畫的成品。(草稿大致拜見過了),但從第三卷的插畫製作情況來看,並沒有什麽好擔心的。拿到本書的讀者們,我想一定可以領略到kyo挖掘出的角色及世界的新魅力。


    我想不久以後,第四卷也即將出版,如果您能將新裝版也一並購入,便是再好不過了。


    二零零五/十一/二十


    榊一郎


    後記


    某月某日,涉穀某大樓內。


    某輕小說家與大胡子總編的對話。


    "話說,總編大人"


    "何事?"


    "既然這本『瀆神之主』——是商業出版,那就有可能因為沒什麽人氣,而被中途腰斬。不過,我想那種喊著「戰鬥現在才剛剛開始」,卻隻用十周便腰斬作品的某周刊漫畫誌,其實是對讀者的不敬。所以,在這裏鬥膽請教一下,這本小說的銷量跌入何種地步,便會被腰斬呢?"


    "絕不腰斬"


    "假設,如果小說一次也沒再版過,或是銷售數量停在●●●●本,再或者讀者的不滿投訴來了一堆之類"


    "絕不腰斬"


    "比方說,原稿拖了●月以上,過了三本也不見任何讓人濕掉的場麵,大叔比率再次增加,窗外樹梢上最後一片藤葉飄落,「遊びにいくヨ」的莎拉腦殘程度再次加深之類"


    (c注:"窗外樹梢上最後一片藤葉飄落"這句話的出處是歐享利的小說《最後一片藤葉》,引申的意思就是小說中的某些象征性事件一旦發生,小說就會結束。


    『遊びにいくヨ!』的神野オキナ的輕小說,這裏被榊一郎拿來開涮)


    "絕不腰斬"


    "…………你的胸襟真廣闊"


    "不,隻是沒必要讓你帶著消極的包袱,進行創作"


    "……(嗚哇)"<被總編的王者之氣弄得虎軀一震>


    "所以別再多慮了,請按時交稿"


    "………………嗯,對不起"


    雖然這麽說了,但還是誤了交稿期限的人,便是在下了。


    你們好,我是輕小說家榊。這次時間不夠,所以就長話短說了。


    『瀆神之主!episode 02 英雄he acts heroism』 終於出版了。


    嘛,之前的那段對話,包含了某種開玩笑性質。(無論是我還是總編),因為在這部作品中做了各種試驗性的嚐試,所以開篇階段並不有趣也是事實。


    嘛,這不僅限於『瀆神之主!』,對我來說大概算是常有的事吧。在完成新係列的前三卷之前,我常常有些擔心。銷量好不好?係列寫到第幾本能夠順利收尾?以及其他等等。我們的工作是會由於受到各種狀況的影響不得不發生改變的。


    目前小說的大綱將以十本為基礎來製作。為了不在中途被腰斬,我會加油努力的。所以還請各位讀者,多多關照。


    下一本中,省吾的精神差不多快被逼入絕境。


    不知為何,各種邪門歪道的設定,今天突然從腦子裏冒了出來,我覺得自己真有點胡來。


    那麽——省吾的明天會怎麽呢。


    說起來,參與了這本小說一部分設定的照下土龍,在不知不覺中,就獲得了日本sf新人賞,還上了報紙。在製定內涵設定方麵,他可是個天資出眾的人呢。喜好這一口的讀者,不妨記住他的名字。


    那麽。


    下集再見。


    二零零四/十二/十四


    bgm:無


    榊一郎


    後記 其二


    我記得那應該是偶然有事在東京逗留的時候。手機中跳出現任編輯h氏打來的電話。


    "要出新裝版了"


    "……真的?"


    "迴收市場在庫商品,換成kyo插畫的新版"


    "……那是不是要花很多時間和費用?"


    "是啊,已經花了"


    "…………真的搞了?"


    "是的"


    "…………今後請您多多關照"


    事情就是這麽迴事了——你們好,我是榊。


    那個,由於各種原因,「瀆神之主新裝版」上市了。對於買下okama繪製插畫的舊裝版的各們,真是非常抱歉,真的非常抱歉。


    雖說抱歉……不過在書架上擺入一整套係列的話,一定會很漂亮吧——從於這種考慮,在交換畫師之時,便提議發行畫師統一為kyo的小說版本。嘛……原本是帶著玩笑性質提出的建議,真沒想過會真的發售新版。


    不過,kyo所繪的「瀆神之主」新版人物,與okama的版本相比,別有一番魅力。個人覺得兩者是不相上下的。


    老實說,在寫這段後記之時,雖還未看見所有插畫的成品。(草稿大致拜見過了),但從第三卷的插畫製作情況來看,並沒有什麽好擔心的。拿到本書的讀者們,我想一定可以領略到kyo挖掘出的角色及世界的新魅力。


    我想不久以後,第四卷也即將出版,如果您能將新裝版也一並購入,便是再好不過了。


    二零零五/十一/二十


    榊一郎


    後記


    某月某日,涉穀某大樓內。


    某輕小說家與大胡子總編的對話。


    "話說,總編大人"


    "何事?"


    "既然這本『瀆神之主』——是商業出版,那就有可能因為沒什麽人氣,而被中途腰斬。不過,我想那種喊著「戰鬥現在才剛剛開始」,卻隻用十周便腰斬作品的某周刊漫畫誌,其實是對讀者的不敬。所以,在這裏鬥膽請教一下,這本小說的銷量跌入何種地步,便會被腰斬呢?"


    "絕不腰斬"


    "假設,如果小說一次也沒再版過,或是銷售數量停在●●●●本,再或者讀者的不滿投訴來了一堆之類"


    "絕不腰斬"


    "比方說,原稿拖了●月以上,過了三本也不見任何讓人濕掉的場麵,大叔比率再次增加,窗外樹梢上最後一片藤葉飄落,「遊びにいくヨ」的莎拉腦殘程度再次加深之類"


    (c注:"窗外樹梢上最後一片藤葉飄落"這句話的出處是歐享利的小說《最後一片藤葉》,引申的意思就是小說中的某些象征性事件一旦發生,小說就會結束。


    『遊びにいくヨ!』的神野オキナ的輕小說,這裏被榊一郎拿來開涮)


    "絕不腰斬"


    "…………你的胸襟真廣闊"


    "不,隻是沒必要讓你帶著消極的包袱,進行創作"


    "……(嗚哇)"<被總編的王者之氣弄得虎軀一震>


    "所以別再多慮了,請按時交稿"


    "………………嗯,對不起"


    雖然這麽說了,但還是誤了交稿期限的人,便是在下了。


    你們好,我是輕小說家榊。這次時間不夠,所以就長話短說了。


    『瀆神之主!episode 02 英雄he acts heroism』 終於出版了。


    嘛,之前的那段對話,包含了某種開玩笑性質。(無論是我還是總編),因為在這部作品中做了各種試驗性的嚐試,所以開篇階段並不有趣也是事實。


    嘛,這不僅限於『瀆神之主!』,對我來說大概算是常有的事吧。在完成新係列的前三卷之前,我常常有些擔心。銷量好不好?係列寫到第幾本能夠順利收尾?以及其他等等。我們的工作是會由於受到各種狀況的影響不得不發生改變的。


    目前小說的大綱將以十本為基礎來製作。為了不在中途被腰斬,我會加油努力的。所以還請各位讀者,多多關照。


    下一本中,省吾的精神差不多快被逼入絕境。


    不知為何,各種邪門歪道的設定,今天突然從腦子裏冒了出來,我覺得自己真有點胡來。


    那麽——省吾的明天會怎麽呢。


    說起來,參與了這本小說一部分設定的照下土龍,在不知不覺中,就獲得了日本sf新人賞,還上了報紙。在製定內涵設定方麵,他可是個天資出眾的人呢。喜好這一口的讀者,不妨記住他的名字。


    那麽。


    下集再見。


    二零零四/十二/十四


    bgm:無


    榊一郎


    後記 其二


    我記得那應該是偶然有事在東京逗留的時候。手機中跳出現任編輯h氏打來的電話。


    "要出新裝版了"


    "……真的?"


    "迴收市場在庫商品,換成kyo插畫的新版"


    "……那是不是要花很多時間和費用?"


    "是啊,已經花了"


    "…………真的搞了?"


    "是的"


    "…………今後請您多多關照"


    事情就是這麽迴事了——你們好,我是榊。


    那個,由於各種原因,「瀆神之主新裝版」上市了。對於買下okama繪製插畫的舊裝版的各們,真是非常抱歉,真的非常抱歉。


    雖說抱歉……不過在書架上擺入一整套係列的話,一定會很漂亮吧——從於這種考慮,在交換畫師之時,便提議發行畫師統一為kyo的小說版本。嘛……原本是帶著玩笑性質提出的建議,真沒想過會真的發售新版。


    不過,kyo所繪的「瀆神之主」新版人物,與okama的版本相比,別有一番魅力。個人覺得兩者是不相上下的。


    老實說,在寫這段後記之時,雖還未看見所有插畫的成品。(草稿大致拜見過了),但從第三卷的插畫製作情況來看,並沒有什麽好擔心的。拿到本書的讀者們,我想一定可以領略到kyo挖掘出的角色及世界的新魅力。


    我想不久以後,第四卷也即將出版,如果您能將新裝版也一並購入,便是再好不過了。


    二零零五/十一/二十


    榊一郎


    後記


    某月某日,涉穀某大樓內。


    某輕小說家與大胡子總編的對話。


    "話說,總編大人"


    "何事?"


    "既然這本『瀆神之主』——是商業出版,那就有可能因為沒什麽人氣,而被中途腰斬。不過,我想那種喊著「戰鬥現在才剛剛開始」,卻隻用十周便腰斬作品的某周刊漫畫誌,其實是對讀者的不敬。所以,在這裏鬥膽請教一下,這本小說的銷量跌入何種地步,便會被腰斬呢?"


    "絕不腰斬"


    "假設,如果小說一次也沒再版過,或是銷售數量停在●●●●本,再或者讀者的不滿投訴來了一堆之類"


    "絕不腰斬"


    "比方說,原稿拖了●月以上,過了三本也不見任何讓人濕掉的場麵,大叔比率再次增加,窗外樹梢上最後一片藤葉飄落,「遊びにいくヨ」的莎拉腦殘程度再次加深之類"


    (c注:"窗外樹梢上最後一片藤葉飄落"這句話的出處是歐享利的小說《最後一片藤葉》,引申的意思就是小說中的某些象征性事件一旦發生,小說就會結束。


    『遊びにいくヨ!』的神野オキナ的輕小說,這裏被榊一郎拿來開涮)


    "絕不腰斬"


    "…………你的胸襟真廣闊"


    "不,隻是沒必要讓你帶著消極的包袱,進行創作"


    "……(嗚哇)"<被總編的王者之氣弄得虎軀一震>


    "所以別再多慮了,請按時交稿"


    "………………嗯,對不起"


    雖然這麽說了,但還是誤了交稿期限的人,便是在下了。


    你們好,我是輕小說家榊。這次時間不夠,所以就長話短說了。


    『瀆神之主!episode 02 英雄he acts heroism』 終於出版了。


    嘛,之前的那段對話,包含了某種開玩笑性質。(無論是我還是總編),因為在這部作品中做了各種試驗性的嚐試,所以開篇階段並不有趣也是事實。


    嘛,這不僅限於『瀆神之主!』,對我來說大概算是常有的事吧。在完成新係列的前三卷之前,我常常有些擔心。銷量好不好?係列寫到第幾本能夠順利收尾?以及其他等等。我們的工作是會由於受到各種狀況的影響不得不發生改變的。


    目前小說的大綱將以十本為基礎來製作。為了不在中途被腰斬,我會加油努力的。所以還請各位讀者,多多關照。


    下一本中,省吾的精神差不多快被逼入絕境。


    不知為何,各種邪門歪道的設定,今天突然從腦子裏冒了出來,我覺得自己真有點胡來。


    那麽——省吾的明天會怎麽呢。


    說起來,參與了這本小說一部分設定的照下土龍,在不知不覺中,就獲得了日本sf新人賞,還上了報紙。在製定內涵設定方麵,他可是個天資出眾的人呢。喜好這一口的讀者,不妨記住他的名字。


    那麽。


    下集再見。


    二零零四/十二/十四


    bgm:無


    榊一郎


    後記 其二


    我記得那應該是偶然有事在東京逗留的時候。手機中跳出現任編輯h氏打來的電話。


    "要出新裝版了"


    "……真的?"


    "迴收市場在庫商品,換成kyo插畫的新版"


    "……那是不是要花很多時間和費用?"


    "是啊,已經花了"


    "…………真的搞了?"


    "是的"


    "…………今後請您多多關照"


    事情就是這麽迴事了——你們好,我是榊。


    那個,由於各種原因,「瀆神之主新裝版」上市了。對於買下okama繪製插畫的舊裝版的各們,真是非常抱歉,真的非常抱歉。


    雖說抱歉……不過在書架上擺入一整套係列的話,一定會很漂亮吧——從於這種考慮,在交換畫師之時,便提議發行畫師統一為kyo的小說版本。嘛……原本是帶著玩笑性質提出的建議,真沒想過會真的發售新版。


    不過,kyo所繪的「瀆神之主」新版人物,與okama的版本相比,別有一番魅力。個人覺得兩者是不相上下的。


    老實說,在寫這段後記之時,雖還未看見所有插畫的成品。(草稿大致拜見過了),但從第三卷的插畫製作情況來看,並沒有什麽好擔心的。拿到本書的讀者們,我想一定可以領略到kyo挖掘出的角色及世界的新魅力。


    我想不久以後,第四卷也即將出版,如果您能將新裝版也一並購入,便是再好不過了。


    二零零五/十一/二十


    榊一郎


    後記


    某月某日,涉穀某大樓內。


    某輕小說家與大胡子總編的對話。


    "話說,總編大人"


    "何事?"


    "既然這本『瀆神之主』——是商業出版,那就有可能因為沒什麽人氣,而被中途腰斬。不過,我想那種喊著「戰鬥現在才剛剛開始」,卻隻用十周便腰斬作品的某周刊漫畫誌,其實是對讀者的不敬。所以,在這裏鬥膽請教一下,這本小說的銷量跌入何種地步,便會被腰斬呢?"


    "絕不腰斬"


    "假設,如果小說一次也沒再版過,或是銷售數量停在●●●●本,再或者讀者的不滿投訴來了一堆之類"


    "絕不腰斬"


    "比方說,原稿拖了●月以上,過了三本也不見任何讓人濕掉的場麵,大叔比率再次增加,窗外樹梢上最後一片藤葉飄落,「遊びにいくヨ」的莎拉腦殘程度再次加深之類"


    (c注:"窗外樹梢上最後一片藤葉飄落"這句話的出處是歐享利的小說《最後一片藤葉》,引申的意思就是小說中的某些象征性事件一旦發生,小說就會結束。


    『遊びにいくヨ!』的神野オキナ的輕小說,這裏被榊一郎拿來開涮)


    "絕不腰斬"


    "…………你的胸襟真廣闊"


    "不,隻是沒必要讓你帶著消極的包袱,進行創作"


    "……(嗚哇)"<被總編的王者之氣弄得虎軀一震>


    "所以別再多慮了,請按時交稿"


    "………………嗯,對不起"


    雖然這麽說了,但還是誤了交稿期限的人,便是在下了。


    你們好,我是輕小說家榊。這次時間不夠,所以就長話短說了。


    『瀆神之主!episode 02 英雄he acts heroism』 終於出版了。


    嘛,之前的那段對話,包含了某種開玩笑性質。(無論是我還是總編),因為在這部作品中做了各種試驗性的嚐試,所以開篇階段並不有趣也是事實。


    嘛,這不僅限於『瀆神之主!』,對我來說大概算是常有的事吧。在完成新係列的前三卷之前,我常常有些擔心。銷量好不好?係列寫到第幾本能夠順利收尾?以及其他等等。我們的工作是會由於受到各種狀況的影響不得不發生改變的。


    目前小說的大綱將以十本為基礎來製作。為了不在中途被腰斬,我會加油努力的。所以還請各位讀者,多多關照。


    下一本中,省吾的精神差不多快被逼入絕境。


    不知為何,各種邪門歪道的設定,今天突然從腦子裏冒了出來,我覺得自己真有點胡來。


    那麽——省吾的明天會怎麽呢。


    說起來,參與了這本小說一部分設定的照下土龍,在不知不覺中,就獲得了日本sf新人賞,還上了報紙。在製定內涵設定方麵,他可是個天資出眾的人呢。喜好這一口的讀者,不妨記住他的名字。


    那麽。


    下集再見。


    二零零四/十二/十四


    bgm:無


    榊一郎


    後記 其二


    我記得那應該是偶然有事在東京逗留的時候。手機中跳出現任編輯h氏打來的電話。


    "要出新裝版了"


    "……真的?"


    "迴收市場在庫商品,換成kyo插畫的新版"


    "……那是不是要花很多時間和費用?"


    "是啊,已經花了"


    "…………真的搞了?"


    "是的"


    "…………今後請您多多關照"


    事情就是這麽迴事了——你們好,我是榊。


    那個,由於各種原因,「瀆神之主新裝版」上市了。對於買下okama繪製插畫的舊裝版的各們,真是非常抱歉,真的非常抱歉。


    雖說抱歉……不過在書架上擺入一整套係列的話,一定會很漂亮吧——從於這種考慮,在交換畫師之時,便提議發行畫師統一為kyo的小說版本。嘛……原本是帶著玩笑性質提出的建議,真沒想過會真的發售新版。


    不過,kyo所繪的「瀆神之主」新版人物,與okama的版本相比,別有一番魅力。個人覺得兩者是不相上下的。


    老實說,在寫這段後記之時,雖還未看見所有插畫的成品。(草稿大致拜見過了),但從第三卷的插畫製作情況來看,並沒有什麽好擔心的。拿到本書的讀者們,我想一定可以領略到kyo挖掘出的角色及世界的新魅力。


    我想不久以後,第四卷也即將出版,如果您能將新裝版也一並購入,便是再好不過了。


    二零零五/十一/二十


    榊一郎


    後記


    某月某日,涉穀某大樓內。


    某輕小說家與大胡子總編的對話。


    "話說,總編大人"


    "何事?"


    "既然這本『瀆神之主』——是商業出版,那就有可能因為沒什麽人氣,而被中途腰斬。不過,我想那種喊著「戰鬥現在才剛剛開始」,卻隻用十周便腰斬作品的某周刊漫畫誌,其實是對讀者的不敬。所以,在這裏鬥膽請教一下,這本小說的銷量跌入何種地步,便會被腰斬呢?"


    "絕不腰斬"


    "假設,如果小說一次也沒再版過,或是銷售數量停在●●●●本,再或者讀者的不滿投訴來了一堆之類"


    "絕不腰斬"


    "比方說,原稿拖了●月以上,過了三本也不見任何讓人濕掉的場麵,大叔比率再次增加,窗外樹梢上最後一片藤葉飄落,「遊びにいくヨ」的莎拉腦殘程度再次加深之類"


    (c注:"窗外樹梢上最後一片藤葉飄落"這句話的出處是歐享利的小說《最後一片藤葉》,引申的意思就是小說中的某些象征性事件一旦發生,小說就會結束。


    『遊びにいくヨ!』的神野オキナ的輕小說,這裏被榊一郎拿來開涮)


    "絕不腰斬"


    "…………你的胸襟真廣闊"


    "不,隻是沒必要讓你帶著消極的包袱,進行創作"


    "……(嗚哇)"<被總編的王者之氣弄得虎軀一震>


    "所以別再多慮了,請按時交稿"


    "………………嗯,對不起"


    雖然這麽說了,但還是誤了交稿期限的人,便是在下了。


    你們好,我是輕小說家榊。這次時間不夠,所以就長話短說了。


    『瀆神之主!episode 02 英雄he acts heroism』 終於出版了。


    嘛,之前的那段對話,包含了某種開玩笑性質。(無論是我還是總編),因為在這部作品中做了各種試驗性的嚐試,所以開篇階段並不有趣也是事實。


    嘛,這不僅限於『瀆神之主!』,對我來說大概算是常有的事吧。在完成新係列的前三卷之前,我常常有些擔心。銷量好不好?係列寫到第幾本能夠順利收尾?以及其他等等。我們的工作是會由於受到各種狀況的影響不得不發生改變的。


    目前小說的大綱將以十本為基礎來製作。為了不在中途被腰斬,我會加油努力的。所以還請各位讀者,多多關照。


    下一本中,省吾的精神差不多快被逼入絕境。


    不知為何,各種邪門歪道的設定,今天突然從腦子裏冒了出來,我覺得自己真有點胡來。


    那麽——省吾的明天會怎麽呢。


    說起來,參與了這本小說一部分設定的照下土龍,在不知不覺中,就獲得了日本sf新人賞,還上了報紙。在製定內涵設定方麵,他可是個天資出眾的人呢。喜好這一口的讀者,不妨記住他的名字。


    那麽。


    下集再見。


    二零零四/十二/十四


    bgm:無


    榊一郎


    後記 其二


    我記得那應該是偶然有事在東京逗留的時候。手機中跳出現任編輯h氏打來的電話。


    "要出新裝版了"


    "……真的?"


    "迴收市場在庫商品,換成kyo插畫的新版"


    "……那是不是要花很多時間和費用?"


    "是啊,已經花了"


    "…………真的搞了?"


    "是的"


    "…………今後請您多多關照"


    事情就是這麽迴事了——你們好,我是榊。


    那個,由於各種原因,「瀆神之主新裝版」上市了。對於買下okama繪製插畫的舊裝版的各們,真是非常抱歉,真的非常抱歉。


    雖說抱歉……不過在書架上擺入一整套係列的話,一定會很漂亮吧——從於這種考慮,在交換畫師之時,便提議發行畫師統一為kyo的小說版本。嘛……原本是帶著玩笑性質提出的建議,真沒想過會真的發售新版。


    不過,kyo所繪的「瀆神之主」新版人物,與okama的版本相比,別有一番魅力。個人覺得兩者是不相上下的。


    老實說,在寫這段後記之時,雖還未看見所有插畫的成品。(草稿大致拜見過了),但從第三卷的插畫製作情況來看,並沒有什麽好擔心的。拿到本書的讀者們,我想一定可以領略到kyo挖掘出的角色及世界的新魅力。


    我想不久以後,第四卷也即將出版,如果您能將新裝版也一並購入,便是再好不過了。


    二零零五/十一/二十


    榊一郎


    後記


    某月某日,涉穀某大樓內。


    某輕小說家與大胡子總編的對話。


    "話說,總編大人"


    "何事?"


    "既然這本『瀆神之主』——是商業出版,那就有可能因為沒什麽人氣,而被中途腰斬。不過,我想那種喊著「戰鬥現在才剛剛開始」,卻隻用十周便腰斬作品的某周刊漫畫誌,其實是對讀者的不敬。所以,在這裏鬥膽請教一下,這本小說的銷量跌入何種地步,便會被腰斬呢?"


    "絕不腰斬"


    "假設,如果小說一次也沒再版過,或是銷售數量停在●●●●本,再或者讀者的不滿投訴來了一堆之類"


    "絕不腰斬"


    "比方說,原稿拖了●月以上,過了三本也不見任何讓人濕掉的場麵,大叔比率再次增加,窗外樹梢上最後一片藤葉飄落,「遊びにいくヨ」的莎拉腦殘程度再次加深之類"


    (c注:"窗外樹梢上最後一片藤葉飄落"這句話的出處是歐享利的小說《最後一片藤葉》,引申的意思就是小說中的某些象征性事件一旦發生,小說就會結束。


    『遊びにいくヨ!』的神野オキナ的輕小說,這裏被榊一郎拿來開涮)


    "絕不腰斬"


    "…………你的胸襟真廣闊"


    "不,隻是沒必要讓你帶著消極的包袱,進行創作"


    "……(嗚哇)"<被總編的王者之氣弄得虎軀一震>


    "所以別再多慮了,請按時交稿"


    "………………嗯,對不起"


    雖然這麽說了,但還是誤了交稿期限的人,便是在下了。


    你們好,我是輕小說家榊。這次時間不夠,所以就長話短說了。


    『瀆神之主!episode 02 英雄he acts heroism』 終於出版了。


    嘛,之前的那段對話,包含了某種開玩笑性質。(無論是我還是總編),因為在這部作品中做了各種試驗性的嚐試,所以開篇階段並不有趣也是事實。


    嘛,這不僅限於『瀆神之主!』,對我來說大概算是常有的事吧。在完成新係列的前三卷之前,我常常有些擔心。銷量好不好?係列寫到第幾本能夠順利收尾?以及其他等等。我們的工作是會由於受到各種狀況的影響不得不發生改變的。


    目前小說的大綱將以十本為基礎來製作。為了不在中途被腰斬,我會加油努力的。所以還請各位讀者,多多關照。


    下一本中,省吾的精神差不多快被逼入絕境。


    不知為何,各種邪門歪道的設定,今天突然從腦子裏冒了出來,我覺得自己真有點胡來。


    那麽——省吾的明天會怎麽呢。


    說起來,參與了這本小說一部分設定的照下土龍,在不知不覺中,就獲得了日本sf新人賞,還上了報紙。在製定內涵設定方麵,他可是個天資出眾的人呢。喜好這一口的讀者,不妨記住他的名字。


    那麽。


    下集再見。


    二零零四/十二/十四


    bgm:無


    榊一郎


    後記 其二


    我記得那應該是偶然有事在東京逗留的時候。手機中跳出現任編輯h氏打來的電話。


    "要出新裝版了"


    "……真的?"


    "迴收市場在庫商品,換成kyo插畫的新版"


    "……那是不是要花很多時間和費用?"


    "是啊,已經花了"


    "…………真的搞了?"


    "是的"


    "…………今後請您多多關照"


    事情就是這麽迴事了——你們好,我是榊。


    那個,由於各種原因,「瀆神之主新裝版」上市了。對於買下okama繪製插畫的舊裝版的各們,真是非常抱歉,真的非常抱歉。


    雖說抱歉……不過在書架上擺入一整套係列的話,一定會很漂亮吧——從於這種考慮,在交換畫師之時,便提議發行畫師統一為kyo的小說版本。嘛……原本是帶著玩笑性質提出的建議,真沒想過會真的發售新版。


    不過,kyo所繪的「瀆神之主」新版人物,與okama的版本相比,別有一番魅力。個人覺得兩者是不相上下的。


    老實說,在寫這段後記之時,雖還未看見所有插畫的成品。(草稿大致拜見過了),但從第三卷的插畫製作情況來看,並沒有什麽好擔心的。拿到本書的讀者們,我想一定可以領略到kyo挖掘出的角色及世界的新魅力。


    我想不久以後,第四卷也即將出版,如果您能將新裝版也一並購入,便是再好不過了。


    二零零五/十一/二十


    榊一郎


    後記


    某月某日,涉穀某大樓內。


    某輕小說家與大胡子總編的對話。


    "話說,總編大人"


    "何事?"


    "既然這本『瀆神之主』——是商業出版,那就有可能因為沒什麽人氣,而被中途腰斬。不過,我想那種喊著「戰鬥現在才剛剛開始」,卻隻用十周便腰斬作品的某周刊漫畫誌,其實是對讀者的不敬。所以,在這裏鬥膽請教一下,這本小說的銷量跌入何種地步,便會被腰斬呢?"


    "絕不腰斬"


    "假設,如果小說一次也沒再版過,或是銷售數量停在●●●●本,再或者讀者的不滿投訴來了一堆之類"


    "絕不腰斬"


    "比方說,原稿拖了●月以上,過了三本也不見任何讓人濕掉的場麵,大叔比率再次增加,窗外樹梢上最後一片藤葉飄落,「遊びにいくヨ」的莎拉腦殘程度再次加深之類"


    (c注:"窗外樹梢上最後一片藤葉飄落"這句話的出處是歐享利的小說《最後一片藤葉》,引申的意思就是小說中的某些象征性事件一旦發生,小說就會結束。


    『遊びにいくヨ!』的神野オキナ的輕小說,這裏被榊一郎拿來開涮)


    "絕不腰斬"


    "…………你的胸襟真廣闊"


    "不,隻是沒必要讓你帶著消極的包袱,進行創作"


    "……(嗚哇)"<被總編的王者之氣弄得虎軀一震>


    "所以別再多慮了,請按時交稿"


    "………………嗯,對不起"


    雖然這麽說了,但還是誤了交稿期限的人,便是在下了。


    你們好,我是輕小說家榊。這次時間不夠,所以就長話短說了。


    『瀆神之主!episode 02 英雄he acts heroism』 終於出版了。


    嘛,之前的那段對話,包含了某種開玩笑性質。(無論是我還是總編),因為在這部作品中做了各種試驗性的嚐試,所以開篇階段並不有趣也是事實。


    嘛,這不僅限於『瀆神之主!』,對我來說大概算是常有的事吧。在完成新係列的前三卷之前,我常常有些擔心。銷量好不好?係列寫到第幾本能夠順利收尾?以及其他等等。我們的工作是會由於受到各種狀況的影響不得不發生改變的。


    目前小說的大綱將以十本為基礎來製作。為了不在中途被腰斬,我會加油努力的。所以還請各位讀者,多多關照。


    下一本中,省吾的精神差不多快被逼入絕境。


    不知為何,各種邪門歪道的設定,今天突然從腦子裏冒了出來,我覺得自己真有點胡來。


    那麽——省吾的明天會怎麽呢。


    說起來,參與了這本小說一部分設定的照下土龍,在不知不覺中,就獲得了日本sf新人賞,還上了報紙。在製定內涵設定方麵,他可是個天資出眾的人呢。喜好這一口的讀者,不妨記住他的名字。


    那麽。


    下集再見。


    二零零四/十二/十四


    bgm:無


    榊一郎


    後記 其二


    我記得那應該是偶然有事在東京逗留的時候。手機中跳出現任編輯h氏打來的電話。


    "要出新裝版了"


    "……真的?"


    "迴收市場在庫商品,換成kyo插畫的新版"


    "……那是不是要花很多時間和費用?"


    "是啊,已經花了"


    "…………真的搞了?"


    "是的"


    "…………今後請您多多關照"


    事情就是這麽迴事了——你們好,我是榊。


    那個,由於各種原因,「瀆神之主新裝版」上市了。對於買下okama繪製插畫的舊裝版的各們,真是非常抱歉,真的非常抱歉。


    雖說抱歉……不過在書架上擺入一整套係列的話,一定會很漂亮吧——從於這種考慮,在交換畫師之時,便提議發行畫師統一為kyo的小說版本。嘛……原本是帶著玩笑性質提出的建議,真沒想過會真的發售新版。


    不過,kyo所繪的「瀆神之主」新版人物,與okama的版本相比,別有一番魅力。個人覺得兩者是不相上下的。


    老實說,在寫這段後記之時,雖還未看見所有插畫的成品。(草稿大致拜見過了),但從第三卷的插畫製作情況來看,並沒有什麽好擔心的。拿到本書的讀者們,我想一定可以領略到kyo挖掘出的角色及世界的新魅力。


    我想不久以後,第四卷也即將出版,如果您能將新裝版也一並購入,便是再好不過了。


    二零零五/十一/二十


    榊一郎


    後記


    某月某日,涉穀某大樓內。


    某輕小說家與大胡子總編的對話。


    "話說,總編大人"


    "何事?"


    "既然這本『瀆神之主』——是商業出版,那就有可能因為沒什麽人氣,而被中途腰斬。不過,我想那種喊著「戰鬥現在才剛剛開始」,卻隻用十周便腰斬作品的某周刊漫畫誌,其實是對讀者的不敬。所以,在這裏鬥膽請教一下,這本小說的銷量跌入何種地步,便會被腰斬呢?"


    "絕不腰斬"


    "假設,如果小說一次也沒再版過,或是銷售數量停在●●●●本,再或者讀者的不滿投訴來了一堆之類"


    "絕不腰斬"


    "比方說,原稿拖了●月以上,過了三本也不見任何讓人濕掉的場麵,大叔比率再次增加,窗外樹梢上最後一片藤葉飄落,「遊びにいくヨ」的莎拉腦殘程度再次加深之類"


    (c注:"窗外樹梢上最後一片藤葉飄落"這句話的出處是歐享利的小說《最後一片藤葉》,引申的意思就是小說中的某些象征性事件一旦發生,小說就會結束。


    『遊びにいくヨ!』的神野オキナ的輕小說,這裏被榊一郎拿來開涮)


    "絕不腰斬"


    "…………你的胸襟真廣闊"


    "不,隻是沒必要讓你帶著消極的包袱,進行創作"


    "……(嗚哇)"<被總編的王者之氣弄得虎軀一震>


    "所以別再多慮了,請按時交稿"


    "………………嗯,對不起"


    雖然這麽說了,但還是誤了交稿期限的人,便是在下了。


    你們好,我是輕小說家榊。這次時間不夠,所以就長話短說了。


    『瀆神之主!episode 02 英雄he acts heroism』 終於出版了。


    嘛,之前的那段對話,包含了某種開玩笑性質。(無論是我還是總編),因為在這部作品中做了各種試驗性的嚐試,所以開篇階段並不有趣也是事實。


    嘛,這不僅限於『瀆神之主!』,對我來說大概算是常有的事吧。在完成新係列的前三卷之前,我常常有些擔心。銷量好不好?係列寫到第幾本能夠順利收尾?以及其他等等。我們的工作是會由於受到各種狀況的影響不得不發生改變的。


    目前小說的大綱將以十本為基礎來製作。為了不在中途被腰斬,我會加油努力的。所以還請各位讀者,多多關照。


    下一本中,省吾的精神差不多快被逼入絕境。


    不知為何,各種邪門歪道的設定,今天突然從腦子裏冒了出來,我覺得自己真有點胡來。


    那麽——省吾的明天會怎麽呢。


    說起來,參與了這本小說一部分設定的照下土龍,在不知不覺中,就獲得了日本sf新人賞,還上了報紙。在製定內涵設定方麵,他可是個天資出眾的人呢。喜好這一口的讀者,不妨記住他的名字。


    那麽。


    下集再見。


    二零零四/十二/十四


    bgm:無


    榊一郎


    後記 其二


    我記得那應該是偶然有事在東京逗留的時候。手機中跳出現任編輯h氏打來的電話。


    "要出新裝版了"


    "……真的?"


    "迴收市場在庫商品,換成kyo插畫的新版"


    "……那是不是要花很多時間和費用?"


    "是啊,已經花了"


    "…………真的搞了?"


    "是的"


    "…………今後請您多多關照"


    事情就是這麽迴事了——你們好,我是榊。


    那個,由於各種原因,「瀆神之主新裝版」上市了。對於買下okama繪製插畫的舊裝版的各們,真是非常抱歉,真的非常抱歉。


    雖說抱歉……不過在書架上擺入一整套係列的話,一定會很漂亮吧——從於這種考慮,在交換畫師之時,便提議發行畫師統一為kyo的小說版本。嘛……原本是帶著玩笑性質提出的建議,真沒想過會真的發售新版。


    不過,kyo所繪的「瀆神之主」新版人物,與okama的版本相比,別有一番魅力。個人覺得兩者是不相上下的。


    老實說,在寫這段後記之時,雖還未看見所有插畫的成品。(草稿大致拜見過了),但從第三卷的插畫製作情況來看,並沒有什麽好擔心的。拿到本書的讀者們,我想一定可以領略到kyo挖掘出的角色及世界的新魅力。


    我想不久以後,第四卷也即將出版,如果您能將新裝版也一並購入,便是再好不過了。


    二零零五/十一/二十


    榊一郎

章節目錄

閱讀記錄

瀆神之主所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者榊一郎的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持榊一郎並收藏瀆神之主最新章節