在執筆的過程中,我一直在思考著一個問題,那就是我為什麽要寫小說。


    對我而言,小說這條道路有著什麽樣的意義呢?


    每當想到這個問題,我總是抱頭苦思。


    這個故事很有意思。


    ——當我自信滿滿地把心中的劇情化為文字的時候,原本精彩刺激的故事就會瞬間褪色,失去神采,甚至是劣化、變質。


    為什麽會這樣呢?這種痛苦的感覺總是讓我忍不住擱下了筆。


    對我來說,所謂的寫作,就是努力把腦中的故事百分之百轉移到紙上的奮鬥過程。


    我想要把腦中的東西完美地呈現在讀者麵前。我想讓讀者們閱讀到我腦中那些緊張刺激的故事。


    但是,現實宛如一麵堅厚巨大的牆,總是讓我受盡挫折。


    這就有點像心裏想到一個笑話,卻沒辦法巧妙地表達出來讓眾人哈哈大笑的悔恨感。這例子雖然有點低俗,卻很貼切。


    為什麽會這樣呢?其實我心裏大概可以理解。


    舉例來說,我現在想要畫一個完美的圓。但是,完美的圓的定義是什麽呢?


    就算運用最尖端的科技,製造出一台專門為了畫圓而存在的超級計算機,畫出來的圓還是會有誤差。即使誤差隻有0.00000000000000000一公厘,畢竟就是有誤差。


    何況,不管使用的是鉛筆或自動鉛筆,線條本身也會有厚度。光是這一點,就已經讓畫出來的圓不可能「完美」了。


    「真正的圓」不存在於世界上,隻存在於我們的頭腦裏。就算付出龐大的經費製造出超級計算機,也隻能畫出與我們腦中的圓有所差距的半吊子圓。


    「真正的圓」正因為隻能存在於腦海中,所以才是「真正的圓」。


    在毫無劣化的前提下將故事從形而上的世界『腦海』轉移到形而下的世界『現實世界』,那根本是不可能的事。乍看之下似乎很簡單,做起來卻是難如登天。


    對我而言,創作就是這麽一迴事。所以,我永遠無法獲得滿足。


    何況,我還隻是個剛起步的新手,隻要能畫出有一成相似度的圓,恐怕也該滿足了。


    這一次,我所構思的故事分成了上下兩集,也就是『臨界殺機2)』及(『臨界殺機3』。


    但是,我所創作出來的雛形——以業界術語來說,就是所謂的初稿小小卻是一個線條歪七扭八,起點跟終點連接不起來,甚至無法稱之為圓的圓。


    經過了無數次的修正之後,初稿才終於成為足以出版成冊的原稿。但是,這原稿的質量如何呢?


    ……乍看之下似乎還頗像個圓,但仔細一看,便可以發現到處都是扭曲的線條與誤差。這一切,全是因我的能力不足所致。


    不過,至少它是我親手畫出的一個圓,我還是很高興。


    過程中,這個圓到底被施了什麽樣的魔法呢?


    在此,我終於察覺到了一件事。


    啊啊,原來圓不是一個人能畫得出來的。


    在前一集的後記中,我曾說過寫作是一件必須獨力完成的事情,但是看來我似乎是錯了。就算腦袋裏有個圓,要將它轉移到紙麵上,還是需要許多人的協助。


    簡單一句話,我是個笨蛋。一般人認為理所當然的事情,我卻費了好大一番功夫才醒悟。


    曾經有一度,我想要放棄完成這個故事。在責任編輯及許多人的幫助之下,這個故事才得以付梓。


    「——這部小說很有趣。」


    我曾鼓起勇氣,試著說出這句話。但是這種話一旦說出口,「不,我指的是我腦中的故事,而不是書裏麵的故事」這種歪理便再也行不通了。我的聲音既嘶啞又微弱,而且還微微顫抖。這正是沒有自信的表現。但其中多少也包含了一點興奮之情,請各位原諒我這麽一點狂妄無知。


    我寫作的理由,或許就在於饑餓感吧。


    我的欲望是將腦中所想的故事百分之百地轉移到紙上。但是這個夢想不管接受多少人的幫助,恐怕也難以達成。


    所以,我愈是寫作,愈會感到饑餓。


    當然,我愛寫作,這份感情是一切的根源。但是在本作品的撰寫過程中,無法滿足的饑餓感確實是讓我不斷寫下去的原動力。


    這種原動力實在稱不上健康。搞不好,我有點被虐狂的傾向。


    對於因喜歡寫作而寫作的作家們來說,這樣的動機甚至是一種褻瀆。


    但是,我的小說之路似乎就是這麽一迴事。


    下一次,說不定我可以用更洗練的文章,將更貼近我腦中想法的故事呈現在大家眼前。


    我想擁有更高明的寫作技巧。我深切地期許著。


    「——我想出來的這個故事非常有趣!」


    我會繼續努力下去,直到寫出一部讓我能挺起胸膛說這句話的作品。


    接下來,我想對一些人表達謝意。


    「後記也是一本書的重要環節之一,所以一定要寫出『有價值』的後記。」以這句話對我當頭棒喝的責任編輯y田先生。


    用美麗的插畫點綴本書,讓本作品更加進化且變得更有深度的插畫家kyo先生。


    為文筆依然拙劣的我整理出文章理路的校閱人員。


    「第二集封麵插畫的背景是白的,如果第三集用黑的,排列在一起的時候一定很有意思。」兩個人半開玩笑地玩弄著如此詭計的設計人員(真是好點子)。


    常常提供我點子及建議的o友及k藤。


    以前輩的身分從各方麵提供協助的作家中村九郎先生。


    編輯部內的各位員工,以及參與本書製作的相關人士。


    ——真的非常感謝各位。


    此外,當然也要感謝最重要的各位讀者們。


    生平第一次收到讀者寄來的信時,我反複看了好幾次,將其當作了重要的精神食糧。


    您在閱讀本作品之後如果有任何感想,歡迎以寫信或迴答問卷的方式讓我知道,我會非常感激。


    希望不久的將來,我們還有相見的一天,再會了。


    在執筆的過程中,我一直在思考著一個問題,那就是我為什麽要寫小說。


    對我而言,小說這條道路有著什麽樣的意義呢?


    每當想到這個問題,我總是抱頭苦思。


    這個故事很有意思。


    ——當我自信滿滿地把心中的劇情化為文字的時候,原本精彩刺激的故事就會瞬間褪色,失去神采,甚至是劣化、變質。


    為什麽會這樣呢?這種痛苦的感覺總是讓我忍不住擱下了筆。


    對我來說,所謂的寫作,就是努力把腦中的故事百分之百轉移到紙上的奮鬥過程。


    我想要把腦中的東西完美地呈現在讀者麵前。我想讓讀者們閱讀到我腦中那些緊張刺激的故事。


    但是,現實宛如一麵堅厚巨大的牆,總是讓我受盡挫折。


    這就有點像心裏想到一個笑話,卻沒辦法巧妙地表達出來讓眾人哈哈大笑的悔恨感。這例子雖然有點低俗,卻很貼切。


    為什麽會這樣呢?其實我心裏大概可以理解。


    舉例來說,我現在想要畫一個完美的圓。但是,完美的圓的定義是什麽呢?


    就算運用最尖端的科技,製造出一台專門為了畫圓而存在的超級計算機,畫出來的圓還是會有誤差。即使誤差隻有0.00000000000000000一公厘,畢竟就是有誤差。


    何況,不管使用的是鉛筆或自動鉛筆,線條本身也會有厚度。光是這一點,就已經讓畫出來的圓不可能「完美」了。


    「真正的圓」不存在於世界上,隻存在於我們的頭腦裏。就算付出龐大的經費製造出超級計算機,也隻能畫出與我們腦中的圓有所差距的半吊子圓。


    「真正的圓」正因為隻能存在於腦海中,所以才是「真正的圓」。


    在毫無劣化的前提下將故事從形而上的世界『腦海』轉移到形而下的世界『現實世界』,那根本是不可能的事。乍看之下似乎很簡單,做起來卻是難如登天。


    對我而言,創作就是這麽一迴事。所以,我永遠無法獲得滿足。


    何況,我還隻是個剛起步的新手,隻要能畫出有一成相似度的圓,恐怕也該滿足了。


    這一次,我所構思的故事分成了上下兩集,也就是『臨界殺機2)』及(『臨界殺機3』。


    但是,我所創作出來的雛形——以業界術語來說,就是所謂的初稿小小卻是一個線條歪七扭八,起點跟終點連接不起來,甚至無法稱之為圓的圓。


    經過了無數次的修正之後,初稿才終於成為足以出版成冊的原稿。但是,這原稿的質量如何呢?


    ……乍看之下似乎還頗像個圓,但仔細一看,便可以發現到處都是扭曲的線條與誤差。這一切,全是因我的能力不足所致。


    不過,至少它是我親手畫出的一個圓,我還是很高興。


    過程中,這個圓到底被施了什麽樣的魔法呢?


    在此,我終於察覺到了一件事。


    啊啊,原來圓不是一個人能畫得出來的。


    在前一集的後記中,我曾說過寫作是一件必須獨力完成的事情,但是看來我似乎是錯了。就算腦袋裏有個圓,要將它轉移到紙麵上,還是需要許多人的協助。


    簡單一句話,我是個笨蛋。一般人認為理所當然的事情,我卻費了好大一番功夫才醒悟。


    曾經有一度,我想要放棄完成這個故事。在責任編輯及許多人的幫助之下,這個故事才得以付梓。


    「——這部小說很有趣。」


    我曾鼓起勇氣,試著說出這句話。但是這種話一旦說出口,「不,我指的是我腦中的故事,而不是書裏麵的故事」這種歪理便再也行不通了。我的聲音既嘶啞又微弱,而且還微微顫抖。這正是沒有自信的表現。但其中多少也包含了一點興奮之情,請各位原諒我這麽一點狂妄無知。


    我寫作的理由,或許就在於饑餓感吧。


    我的欲望是將腦中所想的故事百分之百地轉移到紙上。但是這個夢想不管接受多少人的幫助,恐怕也難以達成。


    所以,我愈是寫作,愈會感到饑餓。


    當然,我愛寫作,這份感情是一切的根源。但是在本作品的撰寫過程中,無法滿足的饑餓感確實是讓我不斷寫下去的原動力。


    這種原動力實在稱不上健康。搞不好,我有點被虐狂的傾向。


    對於因喜歡寫作而寫作的作家們來說,這樣的動機甚至是一種褻瀆。


    但是,我的小說之路似乎就是這麽一迴事。


    下一次,說不定我可以用更洗練的文章,將更貼近我腦中想法的故事呈現在大家眼前。


    我想擁有更高明的寫作技巧。我深切地期許著。


    「——我想出來的這個故事非常有趣!」


    我會繼續努力下去,直到寫出一部讓我能挺起胸膛說這句話的作品。


    接下來,我想對一些人表達謝意。


    「後記也是一本書的重要環節之一,所以一定要寫出『有價值』的後記。」以這句話對我當頭棒喝的責任編輯y田先生。


    用美麗的插畫點綴本書,讓本作品更加進化且變得更有深度的插畫家kyo先生。


    為文筆依然拙劣的我整理出文章理路的校閱人員。


    「第二集封麵插畫的背景是白的,如果第三集用黑的,排列在一起的時候一定很有意思。」兩個人半開玩笑地玩弄著如此詭計的設計人員(真是好點子)。


    常常提供我點子及建議的o友及k藤。


    以前輩的身分從各方麵提供協助的作家中村九郎先生。


    編輯部內的各位員工,以及參與本書製作的相關人士。


    ——真的非常感謝各位。


    此外,當然也要感謝最重要的各位讀者們。


    生平第一次收到讀者寄來的信時,我反複看了好幾次,將其當作了重要的精神食糧。


    您在閱讀本作品之後如果有任何感想,歡迎以寫信或迴答問卷的方式讓我知道,我會非常感激。


    希望不久的將來,我們還有相見的一天,再會了。


    在執筆的過程中,我一直在思考著一個問題,那就是我為什麽要寫小說。


    對我而言,小說這條道路有著什麽樣的意義呢?


    每當想到這個問題,我總是抱頭苦思。


    這個故事很有意思。


    ——當我自信滿滿地把心中的劇情化為文字的時候,原本精彩刺激的故事就會瞬間褪色,失去神采,甚至是劣化、變質。


    為什麽會這樣呢?這種痛苦的感覺總是讓我忍不住擱下了筆。


    對我來說,所謂的寫作,就是努力把腦中的故事百分之百轉移到紙上的奮鬥過程。


    我想要把腦中的東西完美地呈現在讀者麵前。我想讓讀者們閱讀到我腦中那些緊張刺激的故事。


    但是,現實宛如一麵堅厚巨大的牆,總是讓我受盡挫折。


    這就有點像心裏想到一個笑話,卻沒辦法巧妙地表達出來讓眾人哈哈大笑的悔恨感。這例子雖然有點低俗,卻很貼切。


    為什麽會這樣呢?其實我心裏大概可以理解。


    舉例來說,我現在想要畫一個完美的圓。但是,完美的圓的定義是什麽呢?


    就算運用最尖端的科技,製造出一台專門為了畫圓而存在的超級計算機,畫出來的圓還是會有誤差。即使誤差隻有0.00000000000000000一公厘,畢竟就是有誤差。


    何況,不管使用的是鉛筆或自動鉛筆,線條本身也會有厚度。光是這一點,就已經讓畫出來的圓不可能「完美」了。


    「真正的圓」不存在於世界上,隻存在於我們的頭腦裏。就算付出龐大的經費製造出超級計算機,也隻能畫出與我們腦中的圓有所差距的半吊子圓。


    「真正的圓」正因為隻能存在於腦海中,所以才是「真正的圓」。


    在毫無劣化的前提下將故事從形而上的世界『腦海』轉移到形而下的世界『現實世界』,那根本是不可能的事。乍看之下似乎很簡單,做起來卻是難如登天。


    對我而言,創作就是這麽一迴事。所以,我永遠無法獲得滿足。


    何況,我還隻是個剛起步的新手,隻要能畫出有一成相似度的圓,恐怕也該滿足了。


    這一次,我所構思的故事分成了上下兩集,也就是『臨界殺機2)』及(『臨界殺機3』。


    但是,我所創作出來的雛形——以業界術語來說,就是所謂的初稿小小卻是一個線條歪七扭八,起點跟終點連接不起來,甚至無法稱之為圓的圓。


    經過了無數次的修正之後,初稿才終於成為足以出版成冊的原稿。但是,這原稿的質量如何呢?


    ……乍看之下似乎還頗像個圓,但仔細一看,便可以發現到處都是扭曲的線條與誤差。這一切,全是因我的能力不足所致。


    不過,至少它是我親手畫出的一個圓,我還是很高興。


    過程中,這個圓到底被施了什麽樣的魔法呢?


    在此,我終於察覺到了一件事。


    啊啊,原來圓不是一個人能畫得出來的。


    在前一集的後記中,我曾說過寫作是一件必須獨力完成的事情,但是看來我似乎是錯了。就算腦袋裏有個圓,要將它轉移到紙麵上,還是需要許多人的協助。


    簡單一句話,我是個笨蛋。一般人認為理所當然的事情,我卻費了好大一番功夫才醒悟。


    曾經有一度,我想要放棄完成這個故事。在責任編輯及許多人的幫助之下,這個故事才得以付梓。


    「——這部小說很有趣。」


    我曾鼓起勇氣,試著說出這句話。但是這種話一旦說出口,「不,我指的是我腦中的故事,而不是書裏麵的故事」這種歪理便再也行不通了。我的聲音既嘶啞又微弱,而且還微微顫抖。這正是沒有自信的表現。但其中多少也包含了一點興奮之情,請各位原諒我這麽一點狂妄無知。


    我寫作的理由,或許就在於饑餓感吧。


    我的欲望是將腦中所想的故事百分之百地轉移到紙上。但是這個夢想不管接受多少人的幫助,恐怕也難以達成。


    所以,我愈是寫作,愈會感到饑餓。


    當然,我愛寫作,這份感情是一切的根源。但是在本作品的撰寫過程中,無法滿足的饑餓感確實是讓我不斷寫下去的原動力。


    這種原動力實在稱不上健康。搞不好,我有點被虐狂的傾向。


    對於因喜歡寫作而寫作的作家們來說,這樣的動機甚至是一種褻瀆。


    但是,我的小說之路似乎就是這麽一迴事。


    下一次,說不定我可以用更洗練的文章,將更貼近我腦中想法的故事呈現在大家眼前。


    我想擁有更高明的寫作技巧。我深切地期許著。


    「——我想出來的這個故事非常有趣!」


    我會繼續努力下去,直到寫出一部讓我能挺起胸膛說這句話的作品。


    接下來,我想對一些人表達謝意。


    「後記也是一本書的重要環節之一,所以一定要寫出『有價值』的後記。」以這句話對我當頭棒喝的責任編輯y田先生。


    用美麗的插畫點綴本書,讓本作品更加進化且變得更有深度的插畫家kyo先生。


    為文筆依然拙劣的我整理出文章理路的校閱人員。


    「第二集封麵插畫的背景是白的,如果第三集用黑的,排列在一起的時候一定很有意思。」兩個人半開玩笑地玩弄著如此詭計的設計人員(真是好點子)。


    常常提供我點子及建議的o友及k藤。


    以前輩的身分從各方麵提供協助的作家中村九郎先生。


    編輯部內的各位員工,以及參與本書製作的相關人士。


    ——真的非常感謝各位。


    此外,當然也要感謝最重要的各位讀者們。


    生平第一次收到讀者寄來的信時,我反複看了好幾次,將其當作了重要的精神食糧。


    您在閱讀本作品之後如果有任何感想,歡迎以寫信或迴答問卷的方式讓我知道,我會非常感激。


    希望不久的將來,我們還有相見的一天,再會了。


    在執筆的過程中,我一直在思考著一個問題,那就是我為什麽要寫小說。


    對我而言,小說這條道路有著什麽樣的意義呢?


    每當想到這個問題,我總是抱頭苦思。


    這個故事很有意思。


    ——當我自信滿滿地把心中的劇情化為文字的時候,原本精彩刺激的故事就會瞬間褪色,失去神采,甚至是劣化、變質。


    為什麽會這樣呢?這種痛苦的感覺總是讓我忍不住擱下了筆。


    對我來說,所謂的寫作,就是努力把腦中的故事百分之百轉移到紙上的奮鬥過程。


    我想要把腦中的東西完美地呈現在讀者麵前。我想讓讀者們閱讀到我腦中那些緊張刺激的故事。


    但是,現實宛如一麵堅厚巨大的牆,總是讓我受盡挫折。


    這就有點像心裏想到一個笑話,卻沒辦法巧妙地表達出來讓眾人哈哈大笑的悔恨感。這例子雖然有點低俗,卻很貼切。


    為什麽會這樣呢?其實我心裏大概可以理解。


    舉例來說,我現在想要畫一個完美的圓。但是,完美的圓的定義是什麽呢?


    就算運用最尖端的科技,製造出一台專門為了畫圓而存在的超級計算機,畫出來的圓還是會有誤差。即使誤差隻有0.00000000000000000一公厘,畢竟就是有誤差。


    何況,不管使用的是鉛筆或自動鉛筆,線條本身也會有厚度。光是這一點,就已經讓畫出來的圓不可能「完美」了。


    「真正的圓」不存在於世界上,隻存在於我們的頭腦裏。就算付出龐大的經費製造出超級計算機,也隻能畫出與我們腦中的圓有所差距的半吊子圓。


    「真正的圓」正因為隻能存在於腦海中,所以才是「真正的圓」。


    在毫無劣化的前提下將故事從形而上的世界『腦海』轉移到形而下的世界『現實世界』,那根本是不可能的事。乍看之下似乎很簡單,做起來卻是難如登天。


    對我而言,創作就是這麽一迴事。所以,我永遠無法獲得滿足。


    何況,我還隻是個剛起步的新手,隻要能畫出有一成相似度的圓,恐怕也該滿足了。


    這一次,我所構思的故事分成了上下兩集,也就是『臨界殺機2)』及(『臨界殺機3』。


    但是,我所創作出來的雛形——以業界術語來說,就是所謂的初稿小小卻是一個線條歪七扭八,起點跟終點連接不起來,甚至無法稱之為圓的圓。


    經過了無數次的修正之後,初稿才終於成為足以出版成冊的原稿。但是,這原稿的質量如何呢?


    ……乍看之下似乎還頗像個圓,但仔細一看,便可以發現到處都是扭曲的線條與誤差。這一切,全是因我的能力不足所致。


    不過,至少它是我親手畫出的一個圓,我還是很高興。


    過程中,這個圓到底被施了什麽樣的魔法呢?


    在此,我終於察覺到了一件事。


    啊啊,原來圓不是一個人能畫得出來的。


    在前一集的後記中,我曾說過寫作是一件必須獨力完成的事情,但是看來我似乎是錯了。就算腦袋裏有個圓,要將它轉移到紙麵上,還是需要許多人的協助。


    簡單一句話,我是個笨蛋。一般人認為理所當然的事情,我卻費了好大一番功夫才醒悟。


    曾經有一度,我想要放棄完成這個故事。在責任編輯及許多人的幫助之下,這個故事才得以付梓。


    「——這部小說很有趣。」


    我曾鼓起勇氣,試著說出這句話。但是這種話一旦說出口,「不,我指的是我腦中的故事,而不是書裏麵的故事」這種歪理便再也行不通了。我的聲音既嘶啞又微弱,而且還微微顫抖。這正是沒有自信的表現。但其中多少也包含了一點興奮之情,請各位原諒我這麽一點狂妄無知。


    我寫作的理由,或許就在於饑餓感吧。


    我的欲望是將腦中所想的故事百分之百地轉移到紙上。但是這個夢想不管接受多少人的幫助,恐怕也難以達成。


    所以,我愈是寫作,愈會感到饑餓。


    當然,我愛寫作,這份感情是一切的根源。但是在本作品的撰寫過程中,無法滿足的饑餓感確實是讓我不斷寫下去的原動力。


    這種原動力實在稱不上健康。搞不好,我有點被虐狂的傾向。


    對於因喜歡寫作而寫作的作家們來說,這樣的動機甚至是一種褻瀆。


    但是,我的小說之路似乎就是這麽一迴事。


    下一次,說不定我可以用更洗練的文章,將更貼近我腦中想法的故事呈現在大家眼前。


    我想擁有更高明的寫作技巧。我深切地期許著。


    「——我想出來的這個故事非常有趣!」


    我會繼續努力下去,直到寫出一部讓我能挺起胸膛說這句話的作品。


    接下來,我想對一些人表達謝意。


    「後記也是一本書的重要環節之一,所以一定要寫出『有價值』的後記。」以這句話對我當頭棒喝的責任編輯y田先生。


    用美麗的插畫點綴本書,讓本作品更加進化且變得更有深度的插畫家kyo先生。


    為文筆依然拙劣的我整理出文章理路的校閱人員。


    「第二集封麵插畫的背景是白的,如果第三集用黑的,排列在一起的時候一定很有意思。」兩個人半開玩笑地玩弄著如此詭計的設計人員(真是好點子)。


    常常提供我點子及建議的o友及k藤。


    以前輩的身分從各方麵提供協助的作家中村九郎先生。


    編輯部內的各位員工,以及參與本書製作的相關人士。


    ——真的非常感謝各位。


    此外,當然也要感謝最重要的各位讀者們。


    生平第一次收到讀者寄來的信時,我反複看了好幾次,將其當作了重要的精神食糧。


    您在閱讀本作品之後如果有任何感想,歡迎以寫信或迴答問卷的方式讓我知道,我會非常感激。


    希望不久的將來,我們還有相見的一天,再會了。


    在執筆的過程中,我一直在思考著一個問題,那就是我為什麽要寫小說。


    對我而言,小說這條道路有著什麽樣的意義呢?


    每當想到這個問題,我總是抱頭苦思。


    這個故事很有意思。


    ——當我自信滿滿地把心中的劇情化為文字的時候,原本精彩刺激的故事就會瞬間褪色,失去神采,甚至是劣化、變質。


    為什麽會這樣呢?這種痛苦的感覺總是讓我忍不住擱下了筆。


    對我來說,所謂的寫作,就是努力把腦中的故事百分之百轉移到紙上的奮鬥過程。


    我想要把腦中的東西完美地呈現在讀者麵前。我想讓讀者們閱讀到我腦中那些緊張刺激的故事。


    但是,現實宛如一麵堅厚巨大的牆,總是讓我受盡挫折。


    這就有點像心裏想到一個笑話,卻沒辦法巧妙地表達出來讓眾人哈哈大笑的悔恨感。這例子雖然有點低俗,卻很貼切。


    為什麽會這樣呢?其實我心裏大概可以理解。


    舉例來說,我現在想要畫一個完美的圓。但是,完美的圓的定義是什麽呢?


    就算運用最尖端的科技,製造出一台專門為了畫圓而存在的超級計算機,畫出來的圓還是會有誤差。即使誤差隻有0.00000000000000000一公厘,畢竟就是有誤差。


    何況,不管使用的是鉛筆或自動鉛筆,線條本身也會有厚度。光是這一點,就已經讓畫出來的圓不可能「完美」了。


    「真正的圓」不存在於世界上,隻存在於我們的頭腦裏。就算付出龐大的經費製造出超級計算機,也隻能畫出與我們腦中的圓有所差距的半吊子圓。


    「真正的圓」正因為隻能存在於腦海中,所以才是「真正的圓」。


    在毫無劣化的前提下將故事從形而上的世界『腦海』轉移到形而下的世界『現實世界』,那根本是不可能的事。乍看之下似乎很簡單,做起來卻是難如登天。


    對我而言,創作就是這麽一迴事。所以,我永遠無法獲得滿足。


    何況,我還隻是個剛起步的新手,隻要能畫出有一成相似度的圓,恐怕也該滿足了。


    這一次,我所構思的故事分成了上下兩集,也就是『臨界殺機2)』及(『臨界殺機3』。


    但是,我所創作出來的雛形——以業界術語來說,就是所謂的初稿小小卻是一個線條歪七扭八,起點跟終點連接不起來,甚至無法稱之為圓的圓。


    經過了無數次的修正之後,初稿才終於成為足以出版成冊的原稿。但是,這原稿的質量如何呢?


    ……乍看之下似乎還頗像個圓,但仔細一看,便可以發現到處都是扭曲的線條與誤差。這一切,全是因我的能力不足所致。


    不過,至少它是我親手畫出的一個圓,我還是很高興。


    過程中,這個圓到底被施了什麽樣的魔法呢?


    在此,我終於察覺到了一件事。


    啊啊,原來圓不是一個人能畫得出來的。


    在前一集的後記中,我曾說過寫作是一件必須獨力完成的事情,但是看來我似乎是錯了。就算腦袋裏有個圓,要將它轉移到紙麵上,還是需要許多人的協助。


    簡單一句話,我是個笨蛋。一般人認為理所當然的事情,我卻費了好大一番功夫才醒悟。


    曾經有一度,我想要放棄完成這個故事。在責任編輯及許多人的幫助之下,這個故事才得以付梓。


    「——這部小說很有趣。」


    我曾鼓起勇氣,試著說出這句話。但是這種話一旦說出口,「不,我指的是我腦中的故事,而不是書裏麵的故事」這種歪理便再也行不通了。我的聲音既嘶啞又微弱,而且還微微顫抖。這正是沒有自信的表現。但其中多少也包含了一點興奮之情,請各位原諒我這麽一點狂妄無知。


    我寫作的理由,或許就在於饑餓感吧。


    我的欲望是將腦中所想的故事百分之百地轉移到紙上。但是這個夢想不管接受多少人的幫助,恐怕也難以達成。


    所以,我愈是寫作,愈會感到饑餓。


    當然,我愛寫作,這份感情是一切的根源。但是在本作品的撰寫過程中,無法滿足的饑餓感確實是讓我不斷寫下去的原動力。


    這種原動力實在稱不上健康。搞不好,我有點被虐狂的傾向。


    對於因喜歡寫作而寫作的作家們來說,這樣的動機甚至是一種褻瀆。


    但是,我的小說之路似乎就是這麽一迴事。


    下一次,說不定我可以用更洗練的文章,將更貼近我腦中想法的故事呈現在大家眼前。


    我想擁有更高明的寫作技巧。我深切地期許著。


    「——我想出來的這個故事非常有趣!」


    我會繼續努力下去,直到寫出一部讓我能挺起胸膛說這句話的作品。


    接下來,我想對一些人表達謝意。


    「後記也是一本書的重要環節之一,所以一定要寫出『有價值』的後記。」以這句話對我當頭棒喝的責任編輯y田先生。


    用美麗的插畫點綴本書,讓本作品更加進化且變得更有深度的插畫家kyo先生。


    為文筆依然拙劣的我整理出文章理路的校閱人員。


    「第二集封麵插畫的背景是白的,如果第三集用黑的,排列在一起的時候一定很有意思。」兩個人半開玩笑地玩弄著如此詭計的設計人員(真是好點子)。


    常常提供我點子及建議的o友及k藤。


    以前輩的身分從各方麵提供協助的作家中村九郎先生。


    編輯部內的各位員工,以及參與本書製作的相關人士。


    ——真的非常感謝各位。


    此外,當然也要感謝最重要的各位讀者們。


    生平第一次收到讀者寄來的信時,我反複看了好幾次,將其當作了重要的精神食糧。


    您在閱讀本作品之後如果有任何感想,歡迎以寫信或迴答問卷的方式讓我知道,我會非常感激。


    希望不久的將來,我們還有相見的一天,再會了。


    在執筆的過程中,我一直在思考著一個問題,那就是我為什麽要寫小說。


    對我而言,小說這條道路有著什麽樣的意義呢?


    每當想到這個問題,我總是抱頭苦思。


    這個故事很有意思。


    ——當我自信滿滿地把心中的劇情化為文字的時候,原本精彩刺激的故事就會瞬間褪色,失去神采,甚至是劣化、變質。


    為什麽會這樣呢?這種痛苦的感覺總是讓我忍不住擱下了筆。


    對我來說,所謂的寫作,就是努力把腦中的故事百分之百轉移到紙上的奮鬥過程。


    我想要把腦中的東西完美地呈現在讀者麵前。我想讓讀者們閱讀到我腦中那些緊張刺激的故事。


    但是,現實宛如一麵堅厚巨大的牆,總是讓我受盡挫折。


    這就有點像心裏想到一個笑話,卻沒辦法巧妙地表達出來讓眾人哈哈大笑的悔恨感。這例子雖然有點低俗,卻很貼切。


    為什麽會這樣呢?其實我心裏大概可以理解。


    舉例來說,我現在想要畫一個完美的圓。但是,完美的圓的定義是什麽呢?


    就算運用最尖端的科技,製造出一台專門為了畫圓而存在的超級計算機,畫出來的圓還是會有誤差。即使誤差隻有0.00000000000000000一公厘,畢竟就是有誤差。


    何況,不管使用的是鉛筆或自動鉛筆,線條本身也會有厚度。光是這一點,就已經讓畫出來的圓不可能「完美」了。


    「真正的圓」不存在於世界上,隻存在於我們的頭腦裏。就算付出龐大的經費製造出超級計算機,也隻能畫出與我們腦中的圓有所差距的半吊子圓。


    「真正的圓」正因為隻能存在於腦海中,所以才是「真正的圓」。


    在毫無劣化的前提下將故事從形而上的世界『腦海』轉移到形而下的世界『現實世界』,那根本是不可能的事。乍看之下似乎很簡單,做起來卻是難如登天。


    對我而言,創作就是這麽一迴事。所以,我永遠無法獲得滿足。


    何況,我還隻是個剛起步的新手,隻要能畫出有一成相似度的圓,恐怕也該滿足了。


    這一次,我所構思的故事分成了上下兩集,也就是『臨界殺機2)』及(『臨界殺機3』。


    但是,我所創作出來的雛形——以業界術語來說,就是所謂的初稿小小卻是一個線條歪七扭八,起點跟終點連接不起來,甚至無法稱之為圓的圓。


    經過了無數次的修正之後,初稿才終於成為足以出版成冊的原稿。但是,這原稿的質量如何呢?


    ……乍看之下似乎還頗像個圓,但仔細一看,便可以發現到處都是扭曲的線條與誤差。這一切,全是因我的能力不足所致。


    不過,至少它是我親手畫出的一個圓,我還是很高興。


    過程中,這個圓到底被施了什麽樣的魔法呢?


    在此,我終於察覺到了一件事。


    啊啊,原來圓不是一個人能畫得出來的。


    在前一集的後記中,我曾說過寫作是一件必須獨力完成的事情,但是看來我似乎是錯了。就算腦袋裏有個圓,要將它轉移到紙麵上,還是需要許多人的協助。


    簡單一句話,我是個笨蛋。一般人認為理所當然的事情,我卻費了好大一番功夫才醒悟。


    曾經有一度,我想要放棄完成這個故事。在責任編輯及許多人的幫助之下,這個故事才得以付梓。


    「——這部小說很有趣。」


    我曾鼓起勇氣,試著說出這句話。但是這種話一旦說出口,「不,我指的是我腦中的故事,而不是書裏麵的故事」這種歪理便再也行不通了。我的聲音既嘶啞又微弱,而且還微微顫抖。這正是沒有自信的表現。但其中多少也包含了一點興奮之情,請各位原諒我這麽一點狂妄無知。


    我寫作的理由,或許就在於饑餓感吧。


    我的欲望是將腦中所想的故事百分之百地轉移到紙上。但是這個夢想不管接受多少人的幫助,恐怕也難以達成。


    所以,我愈是寫作,愈會感到饑餓。


    當然,我愛寫作,這份感情是一切的根源。但是在本作品的撰寫過程中,無法滿足的饑餓感確實是讓我不斷寫下去的原動力。


    這種原動力實在稱不上健康。搞不好,我有點被虐狂的傾向。


    對於因喜歡寫作而寫作的作家們來說,這樣的動機甚至是一種褻瀆。


    但是,我的小說之路似乎就是這麽一迴事。


    下一次,說不定我可以用更洗練的文章,將更貼近我腦中想法的故事呈現在大家眼前。


    我想擁有更高明的寫作技巧。我深切地期許著。


    「——我想出來的這個故事非常有趣!」


    我會繼續努力下去,直到寫出一部讓我能挺起胸膛說這句話的作品。


    接下來,我想對一些人表達謝意。


    「後記也是一本書的重要環節之一,所以一定要寫出『有價值』的後記。」以這句話對我當頭棒喝的責任編輯y田先生。


    用美麗的插畫點綴本書,讓本作品更加進化且變得更有深度的插畫家kyo先生。


    為文筆依然拙劣的我整理出文章理路的校閱人員。


    「第二集封麵插畫的背景是白的,如果第三集用黑的,排列在一起的時候一定很有意思。」兩個人半開玩笑地玩弄著如此詭計的設計人員(真是好點子)。


    常常提供我點子及建議的o友及k藤。


    以前輩的身分從各方麵提供協助的作家中村九郎先生。


    編輯部內的各位員工,以及參與本書製作的相關人士。


    ——真的非常感謝各位。


    此外,當然也要感謝最重要的各位讀者們。


    生平第一次收到讀者寄來的信時,我反複看了好幾次,將其當作了重要的精神食糧。


    您在閱讀本作品之後如果有任何感想,歡迎以寫信或迴答問卷的方式讓我知道,我會非常感激。


    希望不久的將來,我們還有相見的一天,再會了。


    在執筆的過程中,我一直在思考著一個問題,那就是我為什麽要寫小說。


    對我而言,小說這條道路有著什麽樣的意義呢?


    每當想到這個問題,我總是抱頭苦思。


    這個故事很有意思。


    ——當我自信滿滿地把心中的劇情化為文字的時候,原本精彩刺激的故事就會瞬間褪色,失去神采,甚至是劣化、變質。


    為什麽會這樣呢?這種痛苦的感覺總是讓我忍不住擱下了筆。


    對我來說,所謂的寫作,就是努力把腦中的故事百分之百轉移到紙上的奮鬥過程。


    我想要把腦中的東西完美地呈現在讀者麵前。我想讓讀者們閱讀到我腦中那些緊張刺激的故事。


    但是,現實宛如一麵堅厚巨大的牆,總是讓我受盡挫折。


    這就有點像心裏想到一個笑話,卻沒辦法巧妙地表達出來讓眾人哈哈大笑的悔恨感。這例子雖然有點低俗,卻很貼切。


    為什麽會這樣呢?其實我心裏大概可以理解。


    舉例來說,我現在想要畫一個完美的圓。但是,完美的圓的定義是什麽呢?


    就算運用最尖端的科技,製造出一台專門為了畫圓而存在的超級計算機,畫出來的圓還是會有誤差。即使誤差隻有0.00000000000000000一公厘,畢竟就是有誤差。


    何況,不管使用的是鉛筆或自動鉛筆,線條本身也會有厚度。光是這一點,就已經讓畫出來的圓不可能「完美」了。


    「真正的圓」不存在於世界上,隻存在於我們的頭腦裏。就算付出龐大的經費製造出超級計算機,也隻能畫出與我們腦中的圓有所差距的半吊子圓。


    「真正的圓」正因為隻能存在於腦海中,所以才是「真正的圓」。


    在毫無劣化的前提下將故事從形而上的世界『腦海』轉移到形而下的世界『現實世界』,那根本是不可能的事。乍看之下似乎很簡單,做起來卻是難如登天。


    對我而言,創作就是這麽一迴事。所以,我永遠無法獲得滿足。


    何況,我還隻是個剛起步的新手,隻要能畫出有一成相似度的圓,恐怕也該滿足了。


    這一次,我所構思的故事分成了上下兩集,也就是『臨界殺機2)』及(『臨界殺機3』。


    但是,我所創作出來的雛形——以業界術語來說,就是所謂的初稿小小卻是一個線條歪七扭八,起點跟終點連接不起來,甚至無法稱之為圓的圓。


    經過了無數次的修正之後,初稿才終於成為足以出版成冊的原稿。但是,這原稿的質量如何呢?


    ……乍看之下似乎還頗像個圓,但仔細一看,便可以發現到處都是扭曲的線條與誤差。這一切,全是因我的能力不足所致。


    不過,至少它是我親手畫出的一個圓,我還是很高興。


    過程中,這個圓到底被施了什麽樣的魔法呢?


    在此,我終於察覺到了一件事。


    啊啊,原來圓不是一個人能畫得出來的。


    在前一集的後記中,我曾說過寫作是一件必須獨力完成的事情,但是看來我似乎是錯了。就算腦袋裏有個圓,要將它轉移到紙麵上,還是需要許多人的協助。


    簡單一句話,我是個笨蛋。一般人認為理所當然的事情,我卻費了好大一番功夫才醒悟。


    曾經有一度,我想要放棄完成這個故事。在責任編輯及許多人的幫助之下,這個故事才得以付梓。


    「——這部小說很有趣。」


    我曾鼓起勇氣,試著說出這句話。但是這種話一旦說出口,「不,我指的是我腦中的故事,而不是書裏麵的故事」這種歪理便再也行不通了。我的聲音既嘶啞又微弱,而且還微微顫抖。這正是沒有自信的表現。但其中多少也包含了一點興奮之情,請各位原諒我這麽一點狂妄無知。


    我寫作的理由,或許就在於饑餓感吧。


    我的欲望是將腦中所想的故事百分之百地轉移到紙上。但是這個夢想不管接受多少人的幫助,恐怕也難以達成。


    所以,我愈是寫作,愈會感到饑餓。


    當然,我愛寫作,這份感情是一切的根源。但是在本作品的撰寫過程中,無法滿足的饑餓感確實是讓我不斷寫下去的原動力。


    這種原動力實在稱不上健康。搞不好,我有點被虐狂的傾向。


    對於因喜歡寫作而寫作的作家們來說,這樣的動機甚至是一種褻瀆。


    但是,我的小說之路似乎就是這麽一迴事。


    下一次,說不定我可以用更洗練的文章,將更貼近我腦中想法的故事呈現在大家眼前。


    我想擁有更高明的寫作技巧。我深切地期許著。


    「——我想出來的這個故事非常有趣!」


    我會繼續努力下去,直到寫出一部讓我能挺起胸膛說這句話的作品。


    接下來,我想對一些人表達謝意。


    「後記也是一本書的重要環節之一,所以一定要寫出『有價值』的後記。」以這句話對我當頭棒喝的責任編輯y田先生。


    用美麗的插畫點綴本書,讓本作品更加進化且變得更有深度的插畫家kyo先生。


    為文筆依然拙劣的我整理出文章理路的校閱人員。


    「第二集封麵插畫的背景是白的,如果第三集用黑的,排列在一起的時候一定很有意思。」兩個人半開玩笑地玩弄著如此詭計的設計人員(真是好點子)。


    常常提供我點子及建議的o友及k藤。


    以前輩的身分從各方麵提供協助的作家中村九郎先生。


    編輯部內的各位員工,以及參與本書製作的相關人士。


    ——真的非常感謝各位。


    此外,當然也要感謝最重要的各位讀者們。


    生平第一次收到讀者寄來的信時,我反複看了好幾次,將其當作了重要的精神食糧。


    您在閱讀本作品之後如果有任何感想,歡迎以寫信或迴答問卷的方式讓我知道,我會非常感激。


    希望不久的將來,我們還有相見的一天,再會了。


    在執筆的過程中,我一直在思考著一個問題,那就是我為什麽要寫小說。


    對我而言,小說這條道路有著什麽樣的意義呢?


    每當想到這個問題,我總是抱頭苦思。


    這個故事很有意思。


    ——當我自信滿滿地把心中的劇情化為文字的時候,原本精彩刺激的故事就會瞬間褪色,失去神采,甚至是劣化、變質。


    為什麽會這樣呢?這種痛苦的感覺總是讓我忍不住擱下了筆。


    對我來說,所謂的寫作,就是努力把腦中的故事百分之百轉移到紙上的奮鬥過程。


    我想要把腦中的東西完美地呈現在讀者麵前。我想讓讀者們閱讀到我腦中那些緊張刺激的故事。


    但是,現實宛如一麵堅厚巨大的牆,總是讓我受盡挫折。


    這就有點像心裏想到一個笑話,卻沒辦法巧妙地表達出來讓眾人哈哈大笑的悔恨感。這例子雖然有點低俗,卻很貼切。


    為什麽會這樣呢?其實我心裏大概可以理解。


    舉例來說,我現在想要畫一個完美的圓。但是,完美的圓的定義是什麽呢?


    就算運用最尖端的科技,製造出一台專門為了畫圓而存在的超級計算機,畫出來的圓還是會有誤差。即使誤差隻有0.00000000000000000一公厘,畢竟就是有誤差。


    何況,不管使用的是鉛筆或自動鉛筆,線條本身也會有厚度。光是這一點,就已經讓畫出來的圓不可能「完美」了。


    「真正的圓」不存在於世界上,隻存在於我們的頭腦裏。就算付出龐大的經費製造出超級計算機,也隻能畫出與我們腦中的圓有所差距的半吊子圓。


    「真正的圓」正因為隻能存在於腦海中,所以才是「真正的圓」。


    在毫無劣化的前提下將故事從形而上的世界『腦海』轉移到形而下的世界『現實世界』,那根本是不可能的事。乍看之下似乎很簡單,做起來卻是難如登天。


    對我而言,創作就是這麽一迴事。所以,我永遠無法獲得滿足。


    何況,我還隻是個剛起步的新手,隻要能畫出有一成相似度的圓,恐怕也該滿足了。


    這一次,我所構思的故事分成了上下兩集,也就是『臨界殺機2)』及(『臨界殺機3』。


    但是,我所創作出來的雛形——以業界術語來說,就是所謂的初稿小小卻是一個線條歪七扭八,起點跟終點連接不起來,甚至無法稱之為圓的圓。


    經過了無數次的修正之後,初稿才終於成為足以出版成冊的原稿。但是,這原稿的質量如何呢?


    ……乍看之下似乎還頗像個圓,但仔細一看,便可以發現到處都是扭曲的線條與誤差。這一切,全是因我的能力不足所致。


    不過,至少它是我親手畫出的一個圓,我還是很高興。


    過程中,這個圓到底被施了什麽樣的魔法呢?


    在此,我終於察覺到了一件事。


    啊啊,原來圓不是一個人能畫得出來的。


    在前一集的後記中,我曾說過寫作是一件必須獨力完成的事情,但是看來我似乎是錯了。就算腦袋裏有個圓,要將它轉移到紙麵上,還是需要許多人的協助。


    簡單一句話,我是個笨蛋。一般人認為理所當然的事情,我卻費了好大一番功夫才醒悟。


    曾經有一度,我想要放棄完成這個故事。在責任編輯及許多人的幫助之下,這個故事才得以付梓。


    「——這部小說很有趣。」


    我曾鼓起勇氣,試著說出這句話。但是這種話一旦說出口,「不,我指的是我腦中的故事,而不是書裏麵的故事」這種歪理便再也行不通了。我的聲音既嘶啞又微弱,而且還微微顫抖。這正是沒有自信的表現。但其中多少也包含了一點興奮之情,請各位原諒我這麽一點狂妄無知。


    我寫作的理由,或許就在於饑餓感吧。


    我的欲望是將腦中所想的故事百分之百地轉移到紙上。但是這個夢想不管接受多少人的幫助,恐怕也難以達成。


    所以,我愈是寫作,愈會感到饑餓。


    當然,我愛寫作,這份感情是一切的根源。但是在本作品的撰寫過程中,無法滿足的饑餓感確實是讓我不斷寫下去的原動力。


    這種原動力實在稱不上健康。搞不好,我有點被虐狂的傾向。


    對於因喜歡寫作而寫作的作家們來說,這樣的動機甚至是一種褻瀆。


    但是,我的小說之路似乎就是這麽一迴事。


    下一次,說不定我可以用更洗練的文章,將更貼近我腦中想法的故事呈現在大家眼前。


    我想擁有更高明的寫作技巧。我深切地期許著。


    「——我想出來的這個故事非常有趣!」


    我會繼續努力下去,直到寫出一部讓我能挺起胸膛說這句話的作品。


    接下來,我想對一些人表達謝意。


    「後記也是一本書的重要環節之一,所以一定要寫出『有價值』的後記。」以這句話對我當頭棒喝的責任編輯y田先生。


    用美麗的插畫點綴本書,讓本作品更加進化且變得更有深度的插畫家kyo先生。


    為文筆依然拙劣的我整理出文章理路的校閱人員。


    「第二集封麵插畫的背景是白的,如果第三集用黑的,排列在一起的時候一定很有意思。」兩個人半開玩笑地玩弄著如此詭計的設計人員(真是好點子)。


    常常提供我點子及建議的o友及k藤。


    以前輩的身分從各方麵提供協助的作家中村九郎先生。


    編輯部內的各位員工,以及參與本書製作的相關人士。


    ——真的非常感謝各位。


    此外,當然也要感謝最重要的各位讀者們。


    生平第一次收到讀者寄來的信時,我反複看了好幾次,將其當作了重要的精神食糧。


    您在閱讀本作品之後如果有任何感想,歡迎以寫信或迴答問卷的方式讓我知道,我會非常感激。


    希望不久的將來,我們還有相見的一天,再會了。


    在執筆的過程中,我一直在思考著一個問題,那就是我為什麽要寫小說。


    對我而言,小說這條道路有著什麽樣的意義呢?


    每當想到這個問題,我總是抱頭苦思。


    這個故事很有意思。


    ——當我自信滿滿地把心中的劇情化為文字的時候,原本精彩刺激的故事就會瞬間褪色,失去神采,甚至是劣化、變質。


    為什麽會這樣呢?這種痛苦的感覺總是讓我忍不住擱下了筆。


    對我來說,所謂的寫作,就是努力把腦中的故事百分之百轉移到紙上的奮鬥過程。


    我想要把腦中的東西完美地呈現在讀者麵前。我想讓讀者們閱讀到我腦中那些緊張刺激的故事。


    但是,現實宛如一麵堅厚巨大的牆,總是讓我受盡挫折。


    這就有點像心裏想到一個笑話,卻沒辦法巧妙地表達出來讓眾人哈哈大笑的悔恨感。這例子雖然有點低俗,卻很貼切。


    為什麽會這樣呢?其實我心裏大概可以理解。


    舉例來說,我現在想要畫一個完美的圓。但是,完美的圓的定義是什麽呢?


    就算運用最尖端的科技,製造出一台專門為了畫圓而存在的超級計算機,畫出來的圓還是會有誤差。即使誤差隻有0.00000000000000000一公厘,畢竟就是有誤差。


    何況,不管使用的是鉛筆或自動鉛筆,線條本身也會有厚度。光是這一點,就已經讓畫出來的圓不可能「完美」了。


    「真正的圓」不存在於世界上,隻存在於我們的頭腦裏。就算付出龐大的經費製造出超級計算機,也隻能畫出與我們腦中的圓有所差距的半吊子圓。


    「真正的圓」正因為隻能存在於腦海中,所以才是「真正的圓」。


    在毫無劣化的前提下將故事從形而上的世界『腦海』轉移到形而下的世界『現實世界』,那根本是不可能的事。乍看之下似乎很簡單,做起來卻是難如登天。


    對我而言,創作就是這麽一迴事。所以,我永遠無法獲得滿足。


    何況,我還隻是個剛起步的新手,隻要能畫出有一成相似度的圓,恐怕也該滿足了。


    這一次,我所構思的故事分成了上下兩集,也就是『臨界殺機2)』及(『臨界殺機3』。


    但是,我所創作出來的雛形——以業界術語來說,就是所謂的初稿小小卻是一個線條歪七扭八,起點跟終點連接不起來,甚至無法稱之為圓的圓。


    經過了無數次的修正之後,初稿才終於成為足以出版成冊的原稿。但是,這原稿的質量如何呢?


    ……乍看之下似乎還頗像個圓,但仔細一看,便可以發現到處都是扭曲的線條與誤差。這一切,全是因我的能力不足所致。


    不過,至少它是我親手畫出的一個圓,我還是很高興。


    過程中,這個圓到底被施了什麽樣的魔法呢?


    在此,我終於察覺到了一件事。


    啊啊,原來圓不是一個人能畫得出來的。


    在前一集的後記中,我曾說過寫作是一件必須獨力完成的事情,但是看來我似乎是錯了。就算腦袋裏有個圓,要將它轉移到紙麵上,還是需要許多人的協助。


    簡單一句話,我是個笨蛋。一般人認為理所當然的事情,我卻費了好大一番功夫才醒悟。


    曾經有一度,我想要放棄完成這個故事。在責任編輯及許多人的幫助之下,這個故事才得以付梓。


    「——這部小說很有趣。」


    我曾鼓起勇氣,試著說出這句話。但是這種話一旦說出口,「不,我指的是我腦中的故事,而不是書裏麵的故事」這種歪理便再也行不通了。我的聲音既嘶啞又微弱,而且還微微顫抖。這正是沒有自信的表現。但其中多少也包含了一點興奮之情,請各位原諒我這麽一點狂妄無知。


    我寫作的理由,或許就在於饑餓感吧。


    我的欲望是將腦中所想的故事百分之百地轉移到紙上。但是這個夢想不管接受多少人的幫助,恐怕也難以達成。


    所以,我愈是寫作,愈會感到饑餓。


    當然,我愛寫作,這份感情是一切的根源。但是在本作品的撰寫過程中,無法滿足的饑餓感確實是讓我不斷寫下去的原動力。


    這種原動力實在稱不上健康。搞不好,我有點被虐狂的傾向。


    對於因喜歡寫作而寫作的作家們來說,這樣的動機甚至是一種褻瀆。


    但是,我的小說之路似乎就是這麽一迴事。


    下一次,說不定我可以用更洗練的文章,將更貼近我腦中想法的故事呈現在大家眼前。


    我想擁有更高明的寫作技巧。我深切地期許著。


    「——我想出來的這個故事非常有趣!」


    我會繼續努力下去,直到寫出一部讓我能挺起胸膛說這句話的作品。


    接下來,我想對一些人表達謝意。


    「後記也是一本書的重要環節之一,所以一定要寫出『有價值』的後記。」以這句話對我當頭棒喝的責任編輯y田先生。


    用美麗的插畫點綴本書,讓本作品更加進化且變得更有深度的插畫家kyo先生。


    為文筆依然拙劣的我整理出文章理路的校閱人員。


    「第二集封麵插畫的背景是白的,如果第三集用黑的,排列在一起的時候一定很有意思。」兩個人半開玩笑地玩弄著如此詭計的設計人員(真是好點子)。


    常常提供我點子及建議的o友及k藤。


    以前輩的身分從各方麵提供協助的作家中村九郎先生。


    編輯部內的各位員工,以及參與本書製作的相關人士。


    ——真的非常感謝各位。


    此外,當然也要感謝最重要的各位讀者們。


    生平第一次收到讀者寄來的信時,我反複看了好幾次,將其當作了重要的精神食糧。


    您在閱讀本作品之後如果有任何感想,歡迎以寫信或迴答問卷的方式讓我知道,我會非常感激。


    希望不久的將來,我們還有相見的一天,再會了。

章節目錄

閱讀記錄

臨界殺機所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者神崎紫電的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持神崎紫電並收藏臨界殺機最新章節