如果能讓我許下心願,
真想在漫長的悲傷與痛苦之後……
讓我的愛人
再度將我擁入懷中!
在我老家附近
寧靜的森林裏,
每到相聚時刻
我們忘我地盡情相擁,
互相交換著這世上
絕無僅有的甜蜜親吻。
對照翻譯
但尼生詩集
西前美巳編(出自岩波文庫)
o that twere possible
after long grief and pain
to find the arms of my true love
round me once again!
when i was wont to meet her
in the silent woody ce
by the home that gave me birth,
we stood tranced in long embraces
mixt with kisses sweeter sweeter
than anything on earch.
-maud-
part of poetry by alfred tennyson
————————————
複活節的動物園可說是盛況空前,熱鬧非凡的景象讓人看得眼花繚亂。
前往攝政公園的路上,到處不厭其煩地掛著引導方向的看板,動物園往這邊,沒錯,就是這個方向。這是為了那些專程遠道而來參加這個時期的特別活動的土包子吧!今天從一早就是好天氣,或許吸引了更多全家出遊、攜家帶眷的人們,以及成雙成對的情侶。
倫敦動物園的前身是動物學協會的研究機構,因此展示著各種來自世界各地的動物。像今天這樣的日子,是柵欄內本來要給人觀賞的動物多,還是站在外麵等著要觀賞的人多,就不得而知了。
春天一向姍姍來遲的英國終於也到了萬物蘇醒的季節,大家以雀躍的心情迎接複活節的到來。走道和動物展示區到處掛著彩繪或精美裝飾的蛋,好像在舉辦小型的蛋慶典。
當中還可見駝鳥蛋、孔雀蛋、鶉鶘蛋、紅鶴和角目鳥的蛋,偶爾園方還會開玩笑似地把號稱是猴子、獅子,或河馬蛋之類的東西都拿出來展示。當然拿出來的都是些極盡可怕誇張之能事的莫名事物。但說到覆蓋著金色斑點的大象蛋,實在很難想像居然是如此巨大而且豪華絢爛!
瓊斯家的老麽柯林因為過於震驚,身體當場僵直得不能動彈。
「很厲害吧?」
薇薇安起了戲弄之意,蹲在弟弟耳邊悄聲說道:
「因為大象的蛋這麽大,就算做一百人份的蛋卷也隻要一顆蛋就夠了。」
柯林大吃一驚,斜眼看著薇薇安,接著用好似求救般的眼神看著葛蕾絲和哈基姆,然後再度轉向薇薇安。
「什麽嘛!你以為我是騙你的嗎?」
「英國的大象是卵生動物嗎?還真特別啊……不過印度有個叫做甘阿薩的神,他就是象頭人身。」哈基姆眯起眼睛。「甘阿薩是濕婆神的妻子帕瓦蒂的兒子。」
哈基姆的侍女們「是啊是啊……」地競相點頭。
「為什麽是大象呢?哈基姆王子。」薇蔽安眼睛眨巴眨巴地眨著,「不是神的兒子嗎?好奇怪噢……」
「薇薇,別這樣沒禮貌。」葛蕾絲慌忙插話:
「有一次,」哈基姆眉毛皺也不皺一下,窺探了正專心聽他說話的柯林一眼,並繼續說下去。「帕瓦蒂打算洗澡,所以要甘阿薩幫她守在門外,頑固的甘阿薩連父神來了也不讓他進去,濕婆神一怒之下,就把甘阿薩的頭給砍下來。(柯林縮了縮脖子)你怎麽這樣對待我可愛的兒子!因為妻子過於震怒,濕婆神隻好剁下第一個看到的動物的頭裝上去,後來才發現居然是象頭。」
「……這樣啊!」薇薇像是很感動似地歪著頭。「選得可真隨便啊!」
「薇薇!」
「可能很急吧。而且不知道為什麽,甘阿薩的坐騎一定是老鼠。甘阿薩的象牙之所以斷了一邊,據說是某個月夜裏,有條蛇突然出現在他麵前,結果坐騎的老鼠嚇了一跳,就把主人給摔了下來,把牙齒也給撞斷了。」
「你們兩個!」忍無可忍的葛蕾絲一手牽著薇薇安,另一手牽著柯林把他們往自己身邊拉過來。「你們兩個要小心一點!別撞到了人呐!這個地方那麽擠,拜托你們可別給我走丟了!」
真是太過分了!薇薇安心想。
居然把我和乳臭未幹的柯林相提並論!我已經十二歲了,雖然今年還不能參加舞會或晚宴,但馬上就是個不折不扣的淑女了!
我和那個一聽到脖子和身體分家,就隻有害怕多於興奮的膽小鬼柯林,可是完全不一樣的!
「不好意思。」
不知道何時自己先走到前麵的威廉大哥,快步地走了迴來。
「不愧是複活節,真是人山人海呢!我差點就要和大家走散了。」
陽光透過金發照射在威廉的耳朵上,他一邊搔著耳朵,一邊爽朗地笑著。
哥哥你真是的!
薇薇安刻意擺出一臉正經的模樣。
這可不是在開玩笑,威廉哥哥才是不折不扣的路癡呢!雖然他已經是大人了,而且還是體麵的紳士。但是最近狀況尤其嚴重,常常一副不知道在想什麽事情想到出神的樣子。
但是,如果沒有威廉同行,今天就沒辦法來這裏了。
上星期,像平常一樣在散步的時候,和鄰鎮的醫生金斯利家的孩子們擦身而過。對方得意洋洋地提高音量說道,複活節的時候我們要到動物園找蛋噢,爸爸要帶我們去喔!很明顯地,是故意說給柯林和薇薇安聽的,雖然做出和女傭確認的假動作,但是刻意講得那麽大聲,就是為了讓他們聽到。
好棒喔!好像很好玩!薇薇安的憧憬和好奇心迅速膨脹起來。
可以請您帶我們去嗎?試探性地提出詢問後,父親臉上出現驚訝的表情,盯著薇薇安。那種讓人忍不住想要迴避、低下頭來的目光,不待迴答也知道……沒希望了,因為父親討厭這種活動。
父親靜靜地開口了。明知道這個時候人特別多,還特地挑這個時間出門,你不覺得這是很不明智的嗎?像這種純粹享樂式的活動和沒有格調的環境和場所,我認為不適合像我們這樣的家庭。
從頭到尾都很平靜,但是臉上卻出現絕對不可能讓步的堅決表情,代表這件事情就到此為止了。
從父親的房間出來,隻見薇薇安一副無精打采的樣子,隨侍身旁的奶媽和女傭們……一定是把耳朵貼在門上偷聽吧……於是她們開始七嘴八舌。
像動物園這樣的場所,對年輕女孩來說不是什麽有趣的地方。第一、去到那種龍蛇混雜的地方,萬一被傳染了什麽怪病可就糟糕了,而且要是被壞人抓走了可怎麽辦?像小姐這麽可愛的女孩子,可是那些犯罪集團和海盜們最想下手的目標呢!要是被人給用麻袋套住,接著用火車載走賣掉,就再也迴不了家……諸如此類。
要是遇到這種情況,說不定就能展開一段精彩的冒險故事呢!等薇薇安爬上白己的床,便開始盡情地發揮自己的想像力,思緒飄渺了起來。來曆不明的世紀怪盜和事實上是某國王位繼承人的英勇船長,為了爭奪自己而展開一場生死殊戰,結果導致兩國發生戰爭……畢竟全是空想,於是想到一半就覺得累了。算了,反正也不是馬上就得作出結論不可。
薇薇安實在心有未甘,忍不住向葛蕾絲發起牢騷。
「金斯利家
的爸爸好像有時候會帶他們全家出去玩呢!這種事在我們家是不可能發生的吧?」
「是啊,因為他們家好像並沒有請很多仆人。」姊姊這麽迴答:「連身為一家之主的父親都要親自照顧小孩子,真是太可憐了。」
雖然姊姊的想法和薇薇安有些出入,但對於這點她決定避而不談。
「就算不和爸爸去也沒關係。姊姊,你可以帶我去嗎?」
「這個嘛……」葛蕾絲露出了困惑的微笑。「如果隻帶你去的話,那柯林就太可憐了。但要是連柯林也一塊兒帶去,我一個人又有點吃不消。」
雖然不抱太大希望,但還是決定趁著威廉似乎麵有難色地看著報紙時,乘機問問他。威廉大哥,我知道你工作很忙,可是你可以帶我們出門嗎?薇薇安心裏盤算著說詞。
「我問過父親了,可是他說不行……」
哥哥舉起咖啡杯的手停在半空中不動。
「父親怎麽說的?」
「我說想趁複活節去動物園,他說那不是我們家應該去的地方?」
「動物園有什麽關係嘛!」哥哥不耐煩地折著報紙。「真可憐。這樣吧,我帶你們去。」
「真的嗎,哥哥!?」
「真的,一起去吧!」
平常拜托他可不可以帶自己去哈洛斯百貨公司,不是每次都說下次,不然就是叫她去拜托亞瑟。原來有時候拜托也是行得通的啊!還是要問問看才知道,薇薇安心想。
大概是哥哥喜歡動物園勝過哈洛斯吧?不但喜歡騎馬,對家裏的馬兒也很溫柔。散步的時候,如果遇到別家的狗,他總是笑咪咪的。
還是因為每次都拒絕妹妹的拜托或耍賴,所以覺得有點不好意思呢?與其沒完沒了地陪人家買東西,或許還寧願去看那些異國來的動物呢。
不管怎麽樣,實在太開心啦!
整天待在家裏當個乖孩子實在太無聊了。薇薇安最喜歡打扮得漂漂亮亮地出門去,到處看、到處聽。想要遇到會讓人興奮的事情,想要遇到會臉紅心跳的事情。
不負眾望,複活節的動物園果然熱鬧得不得了。
這個時節特別允許讓各路街頭藝人進入園內大顯神通。和真人大小一樣的蛋頭先生正做著大家熟悉的奇怪動作,而旁邊有一個打扮滑稽的人,邊拋接著各種彩繪的蛋,邊騎著一輛輪子很大的單輪車。街頭畫家精心繪製的鮮豔圖畫吸引過路人們的目光,紛紛投下銅板打賞。騎著高得嚇人的竹馬,一邊踩著慢吞吞的腳步一邊發著氣球的人;還有穿得五顏六色,投注熱情眼光的少年們,分組輪流表演精彩的技藝和滾輪。
眼睛所能看到的全是不可思議、充滿魅力及美不勝收的事物。薇薇安看得滿心歡喜,身體也覺得輕飄飄。真想放聲大喊「哇--!」雖然看到有興趣的東西都恨不得馬上飛奔過去,但是這麽做也太孩子氣了。因為有些就近在弟弟柯林的前方,所以僅用眼角餘光一瞥倒也還能滿足,但是到了後來卻也漸漸按捺不住,心情變得愈來愈浮躁。因為奇怪的東西、想看的東西實在太多了。因此眼睛骨碌骨碌地轉個不停。
裝扮成複活節兔子的賣藝者們,推著堆滿了各式大小不一的複活節彩蛋的推車走過來,走到瓊斯一家人身旁後停了下來,問他們要不要買蛋。外表絢爛奪目的蛋,可能隻是空有美麗外殼的普通水煮蛋,但也有可能是內含巧妙機關的神秘蛋。
對方雖然說得天花亂墜,但威廉卻沒有要買的意思似地揮了揮手。哈基姆的侍女們輕手輕腳地拿起蛋來作勢要丟,讓兔子們嚇得驚慌失措。
好想要一顆推車裏的蛋。真想試試手氣,畢竟是複活節嘛!但最主要的理由是,說不定可以找到應該藏在某處的複活節彩蛋呢!好想找看看。
為了順應遊客這理所當然的希望,園內也準備了尋蛋猜謎活動。
首先,沿著正確的方向一路走下去時,如果看到看板,要先把上麵的說明讀過並熟記下來。因為上麵寫的是有關蛋的秘密。等到走到某個特定的地點後,好像會有個謎樣的蛋人出現,確認你對蛋的了解程度。等到通過蛋人的測試後,就可以進入秘密的複活之門。門裏麵有漂亮的樹籬、沙坑與池塘,堆積成山的複活節彩蛋就在裏麵等著你來拿!
哎喲,真是騙小孩的幼稚把戲!進去那種地方,在地上爬來爬去地找蛋,一定一下子就弄得髒兮兮,像牲畜一樣臭死了!
--薇薇安雖然在家人麵前表現出不屑的樣子,其實心裏覺得這個尋蛋活動有趣極了,如果可以的話,自己也好想下去找,但是現在心裏想的事情一定不能讓別人知道。
反正是不可能的,絕對不會被允許。一來自己是瓊斯家的千金小姐,二來今天穿的可是特地為了複活節而準備的外出服。
啊啊……
就算不是永遠,能不能偶爾讓我當一下生長在像金斯利家那種家庭的孩子……?
柯林頻頻拉扯自己的手,原來是一個蛋型的看板正隱藏在樹叢之間。稚氣十足的柯林對尋蛋猜謎活動也是躍躍欲試。上麵寫的是第七道提示內容。
「所謂蛋嘴,」掛在那裏的看板這麽寫著:「是位於雛鳥鳥喙上緣彎曲部位的突起處,用這個部位啄壞蛋殼內側便可以順利孵化。因為它會在孵化完成後一、兩天內自行脫落,所以不要錯過觀察的機會。」
「是不是要記起來比較妥當呀?」薇薇安顯示出做姊姊的冷靜風範。「這麽難的事情,柯林你是絕對記不起來的。等到你找到下一個看板讀過上麵的內容後,不就把現在的給忘了?」
柯林不知所措地抬頭看著薇薇安。那屬於瓊斯家特征的淡綠眼眸,眨著長長的睫毛。
「怎麽啦,該不會沒帶筆記本吧?那有沒有可以寫字的紙之類的呢?」
柯林停頓了一下後默默搖頭,
「真是拿你沒轍耶……」
雖然薇薇安氣得皺起眉頭,但是她身上也沒有任何能派得上用場的東西。
姊姊的手提包裏應該有訪問卡吧?那些卡片的背麵可以用!哥哥搞不好帶著現在最新流行的鋼筆之類的文具。一旦遇到突發狀況,哈基姆王子或是他的侍女們應該能想出辦法吧?心裏邊這麽盤算邊向柯林說聲「等我一下」,然後走到樹蔭下。沒想到突然被某個經過的人撞倒,跌個屁股著地。
是某一所學校的住宿生吧?年紀和二哥亞瑟差不多,和一群少年同行……白色襯衫上結著一個很細的領結,還有好幾個人穿著很有學者架式的鬥蓬……結果薇薇安在大家一起跑的時候被撞倒了。
出於驚嚇與羞赧,淚水奪眶而出。
「小姐,真抱歉!」這群拔腿狂奔的少年之中,有一個跑得比較慢的,快速地伸出乎扶起薇薇安。
「因為跑得太快了,請您見諒……啊!不走不行了,快開始了。」
快開始了……什麽快開始了?
當薇薇安正打算反問迴去時,少年把帽子稍微挪了挪打個招唿後,迅速地轉過身去,又開始跑了起來,但是,他同時很快的拋出了答案。
「企鵝表演,是企鵝表演!」
穿著製服穿梭在會場的工作人員大聲喊過後又走開了。
「兩點的表演馬上就要開始了!」
企鵝區是今年春天才改裝完畢的熱門景點之一,裏麵還有個小型舞台。-天中有好幾次,聚集這些訓練有素的企鵝們表演技藝,隨著指令齊步走、遊泳、爬上台子又滑下來,還會比賽誰跑得快。偶爾會出現表現比較差的企鵝,跟不上夥伴們的動作,硬是慢了半拍。光是看它們站在預
定以外的地方就不再前進的樣子,就夠引人發噱了。因此企鵝的表演節目非常受到歡迎。
插圖009
雖然相當擁擠,瓊斯一家還是能占到觀眾席中央最前排的好位置。就算不用對負責分配位置的工作人員多說什麽,他也會盡職地把已經被占走的好位子重新收迴,讓給瓊斯一家人坐。
在別人眼裏,我已經是淑女了,我已經受到別人的尊重了。想到這裏,薇薇安就開心了起來,因此才能夠把「剛才跌倒時最心愛的洋裝是否遭殃?弄髒到什麽程度?」這件事暫時拋到腦後。
利用等待企鵝表演開始的短暫空檔,威廉對柯林解說有關企鵝的知識;哈基姆不時事不幹己似地插進幾句話;葛蕾絲則從手提袋裏拿出編織活。
「企鵝這個名字的語源是『penguigo』,」威廉大哥繼續說:「這個字其實是大海雀(注1)這種鳥的俗稱。在西班牙語中,這個字是胖的意思。正如其名,這種鳥是種身軀肥胖、飛不起來的海鳥。從大航海時代開始來到南半球的歐洲人看到了企鵝,以為企鵝和他們所知道的大海雀是同樣的動物,但其實是搞錯了。」
※注1大海雀(pinguinusimpennis):一種不能飛行的海鳥,於一八四四年絕種。曾成群地繁殖於北大西洋沿岸的岩石島嶼。主要分布於加拿大、法羅群島,格陵蘭、冰島、愛爾蘭、英國。
「哥倫布、馬可波羅還有亞美利哥·維斯普奇這些家夥,」哈基姆說:「居然把差了半個地球的地方當成是我們偉大的印度(注2)。所以看到有點胖的鳥,就以為是大海雀。」
※注2指的是發現美國新大陸。西印度群島,印地安等命名皆因此錯誤而來。
「這個嘛……畢竟大海雀和企鵝以前看起來簡直是一模一樣。沒錯,是以前。之所以用過去式,是因為在本世紀中期(注3),在冰島還是什麽地方(注4),最後一群大海雀被捕捉殆盡,所以現在已經絕種了。」
※注3正確的時間是一八四四年。
※注4正確的地點是名為eldev的岩礁地帶。
「絕種了?」哈基姆眯起一隻眼睛。「已經沒有了是吧!你怎麽會知道得那麽清楚?」
「因為去過水晶宮啊!那裏展示了剝製的標本。」
「真的嗎?那隻不是度度鳥?」
「在度度鳥的旁邊,就是在萬國博覽會也成為熱門項目之一的那隻剝製標本的旁邊。可是你知道嗎?哈基姆,那個不過是人工做出來的東西。根據奧古斯佛特流下來的圖畫和骨頭,用其他鳥的羽毛,想像它原有的樣子複製而成的,說穿了不過是個冒牌貨。」
「哦。」
看到哥哥們已經完全專注於談話之中,柯林和薇薇安也隻能坐在旁邊聽。
「雖然大海雀可是以貨真價實的鳥兒製作的剝製標本……但展示的方式就很普通,所以很少有人會停下來看。」
威廉歎了一口氣。
「度度鳥的數量到了西元一八○○年就已經變得相當稀少,雖然這不是我們可以控製的,但是大海雀就真的很讓人惋惜。要是能早一點點發現,說不定能讓它們免於滅種,可惜並沒有實現……這可以說是因為……像會舉辦萬國博覽會這種展覽的英國人,我們的收集癖和出於博物館學的興趣所造成的。想到這裏,你不覺得這些動物實在很可憐嗎?因為珍貴稀少所以想要收集,製成標本或剝製後因為價格逐漸水漲船高,所以有人開始濫捕,雖然沒有人打算讓它們滅種,但結果就是被抓光了。」
「反正滅亡就是它們的命運吧!」哈基姆臉上的表情依然不變。
「所以沒必要替它們感到悲哀,雖然我不會說它們不可憐,但是不論是不是人類可以做得到的事情,在神的麵前都有如微塵般渺小。不知道為什麽,隻有那些可有可無的生物,偏偏子孫三代都能鍵康長壽。」
「大海雀這種鳥,好像原本個性就是遲鈍又溫吞,所以很簡單就可以抓到。捉來食用、用來做羽毛被,甚至還用在研究,所以就一直抓一直抓,抓到最後就一隻也不剩了。它們可說是第一種因為人類……人類這種集團……的商業目的而滅種的生物吧。」
「哦~!」
「知道這些不算什麽啦,因為萬國博覽會的展出當中都有寫。要不是我抱著增廣見聞的心情出門,否則我也不會知道。」
「哦~!」
「……你可不可以不要再『哦』下去了,再這樣下去我會不好意思耶!」
「哦~!」
威廉雖然揮拳做勢要打,但被哈基姆靈巧地閃了過去。而且哈基姆還反抓住了朋友的手腕,眉毛動也不動。
「還有,」這位印度王子接著說:「聽說企鵝這種滑稽的動物,在剛被發現的時候,有人說它是有羽毛的魚,也有人說它是鳥和魚生的,總之有很多荒謬的說法。依我看,這都是基督教的錯。信仰虔誠的信徒,嚴守著星期五不吃肉的戒律,但是吃魚的話就沒關係,如果把它當作魚,就可以放心地吃了。所以我認為這是企鵝被當成魚的原因。」
「這樣啊!哦~」
到了開演前十分鍾,人潮慢慢聚集了起來:
到了開演前五分鍾,引導的工作人員大聲唿喚之後,人數急速增加,漸漸變得擁擠,薇薇安覺得側腹不斷地被推擠著。一個隻有六、七歲的小女孩和看來像是她弟弟的小男孩用手肘撞著薇薇安的身體,想要從縫隙間鑽進來。一頭美麗的卷曲金發配上格林威式的高腰洋裝(注5),和馮特洛式的西裝(注6),兩人的衣服都是嶄新的。為了出門參加複活節的活動,這兩個孩子都穿上了最新流行的外出服。應該是富裕人家的孩子吧……
※注5格林威式洋裝:是凱特·格林威(一八四六~一九○一年)的插圖中,人物們所穿的高腰短袖洋裝。
※注6馮特洛:是伯納的著作《小王子》(一八八六年)當中,主角薛特利·耶羅魯的爵位名(伯爵)。有人模仿這部人氣作品中的插圖所描繪的服裝,製作出天鵝絨西服。在當是中上流階級中,成為男孩競相穿著的服飾。
保姆呢?她一定是怕走到這種上等席,所以留在後麵吧……
有威廉大哥帶我來真是太好了,薇薇安心想。
「誒,這位小姐。」
薇薇安抓住年紀比較大的女孩的手腕,讓對方把頭抬起來看著自己。
「你如果想鑽進來,起碼也該禮貌地說聲『我可以進來嗎?』或是『請讓我進來!』之類的吧?」
女孩像是大吃一驚似地睜大了眼睛,嘴巴也張得開開的。
薇薇安露出一個特別甜美的笑容。
「這樣才稱得上是淑女。」
女孩無言地把手甩開,鼻子哼了一聲,帶著弟弟走開了。
舞台上,企鵝們排著隊伍蹣跚的上場了。觀眾席間揚起了一股熱烈的笑聲。
這群黑白分明又胖得飛不動的鳥兒,在另外一個時代卻被比喻成穿著燕尾服的紳士。
插圖014
真想在漫長的悲傷與痛苦之後……
讓我的愛人
再度將我擁入懷中!
在我老家附近
寧靜的森林裏,
每到相聚時刻
我們忘我地盡情相擁,
互相交換著這世上
絕無僅有的甜蜜親吻。
對照翻譯
但尼生詩集
西前美巳編(出自岩波文庫)
o that twere possible
after long grief and pain
to find the arms of my true love
round me once again!
when i was wont to meet her
in the silent woody ce
by the home that gave me birth,
we stood tranced in long embraces
mixt with kisses sweeter sweeter
than anything on earch.
-maud-
part of poetry by alfred tennyson
————————————
複活節的動物園可說是盛況空前,熱鬧非凡的景象讓人看得眼花繚亂。
前往攝政公園的路上,到處不厭其煩地掛著引導方向的看板,動物園往這邊,沒錯,就是這個方向。這是為了那些專程遠道而來參加這個時期的特別活動的土包子吧!今天從一早就是好天氣,或許吸引了更多全家出遊、攜家帶眷的人們,以及成雙成對的情侶。
倫敦動物園的前身是動物學協會的研究機構,因此展示著各種來自世界各地的動物。像今天這樣的日子,是柵欄內本來要給人觀賞的動物多,還是站在外麵等著要觀賞的人多,就不得而知了。
春天一向姍姍來遲的英國終於也到了萬物蘇醒的季節,大家以雀躍的心情迎接複活節的到來。走道和動物展示區到處掛著彩繪或精美裝飾的蛋,好像在舉辦小型的蛋慶典。
當中還可見駝鳥蛋、孔雀蛋、鶉鶘蛋、紅鶴和角目鳥的蛋,偶爾園方還會開玩笑似地把號稱是猴子、獅子,或河馬蛋之類的東西都拿出來展示。當然拿出來的都是些極盡可怕誇張之能事的莫名事物。但說到覆蓋著金色斑點的大象蛋,實在很難想像居然是如此巨大而且豪華絢爛!
瓊斯家的老麽柯林因為過於震驚,身體當場僵直得不能動彈。
「很厲害吧?」
薇薇安起了戲弄之意,蹲在弟弟耳邊悄聲說道:
「因為大象的蛋這麽大,就算做一百人份的蛋卷也隻要一顆蛋就夠了。」
柯林大吃一驚,斜眼看著薇薇安,接著用好似求救般的眼神看著葛蕾絲和哈基姆,然後再度轉向薇薇安。
「什麽嘛!你以為我是騙你的嗎?」
「英國的大象是卵生動物嗎?還真特別啊……不過印度有個叫做甘阿薩的神,他就是象頭人身。」哈基姆眯起眼睛。「甘阿薩是濕婆神的妻子帕瓦蒂的兒子。」
哈基姆的侍女們「是啊是啊……」地競相點頭。
「為什麽是大象呢?哈基姆王子。」薇蔽安眼睛眨巴眨巴地眨著,「不是神的兒子嗎?好奇怪噢……」
「薇薇,別這樣沒禮貌。」葛蕾絲慌忙插話:
「有一次,」哈基姆眉毛皺也不皺一下,窺探了正專心聽他說話的柯林一眼,並繼續說下去。「帕瓦蒂打算洗澡,所以要甘阿薩幫她守在門外,頑固的甘阿薩連父神來了也不讓他進去,濕婆神一怒之下,就把甘阿薩的頭給砍下來。(柯林縮了縮脖子)你怎麽這樣對待我可愛的兒子!因為妻子過於震怒,濕婆神隻好剁下第一個看到的動物的頭裝上去,後來才發現居然是象頭。」
「……這樣啊!」薇薇像是很感動似地歪著頭。「選得可真隨便啊!」
「薇薇!」
「可能很急吧。而且不知道為什麽,甘阿薩的坐騎一定是老鼠。甘阿薩的象牙之所以斷了一邊,據說是某個月夜裏,有條蛇突然出現在他麵前,結果坐騎的老鼠嚇了一跳,就把主人給摔了下來,把牙齒也給撞斷了。」
「你們兩個!」忍無可忍的葛蕾絲一手牽著薇薇安,另一手牽著柯林把他們往自己身邊拉過來。「你們兩個要小心一點!別撞到了人呐!這個地方那麽擠,拜托你們可別給我走丟了!」
真是太過分了!薇薇安心想。
居然把我和乳臭未幹的柯林相提並論!我已經十二歲了,雖然今年還不能參加舞會或晚宴,但馬上就是個不折不扣的淑女了!
我和那個一聽到脖子和身體分家,就隻有害怕多於興奮的膽小鬼柯林,可是完全不一樣的!
「不好意思。」
不知道何時自己先走到前麵的威廉大哥,快步地走了迴來。
「不愧是複活節,真是人山人海呢!我差點就要和大家走散了。」
陽光透過金發照射在威廉的耳朵上,他一邊搔著耳朵,一邊爽朗地笑著。
哥哥你真是的!
薇薇安刻意擺出一臉正經的模樣。
這可不是在開玩笑,威廉哥哥才是不折不扣的路癡呢!雖然他已經是大人了,而且還是體麵的紳士。但是最近狀況尤其嚴重,常常一副不知道在想什麽事情想到出神的樣子。
但是,如果沒有威廉同行,今天就沒辦法來這裏了。
上星期,像平常一樣在散步的時候,和鄰鎮的醫生金斯利家的孩子們擦身而過。對方得意洋洋地提高音量說道,複活節的時候我們要到動物園找蛋噢,爸爸要帶我們去喔!很明顯地,是故意說給柯林和薇薇安聽的,雖然做出和女傭確認的假動作,但是刻意講得那麽大聲,就是為了讓他們聽到。
好棒喔!好像很好玩!薇薇安的憧憬和好奇心迅速膨脹起來。
可以請您帶我們去嗎?試探性地提出詢問後,父親臉上出現驚訝的表情,盯著薇薇安。那種讓人忍不住想要迴避、低下頭來的目光,不待迴答也知道……沒希望了,因為父親討厭這種活動。
父親靜靜地開口了。明知道這個時候人特別多,還特地挑這個時間出門,你不覺得這是很不明智的嗎?像這種純粹享樂式的活動和沒有格調的環境和場所,我認為不適合像我們這樣的家庭。
從頭到尾都很平靜,但是臉上卻出現絕對不可能讓步的堅決表情,代表這件事情就到此為止了。
從父親的房間出來,隻見薇薇安一副無精打采的樣子,隨侍身旁的奶媽和女傭們……一定是把耳朵貼在門上偷聽吧……於是她們開始七嘴八舌。
像動物園這樣的場所,對年輕女孩來說不是什麽有趣的地方。第一、去到那種龍蛇混雜的地方,萬一被傳染了什麽怪病可就糟糕了,而且要是被壞人抓走了可怎麽辦?像小姐這麽可愛的女孩子,可是那些犯罪集團和海盜們最想下手的目標呢!要是被人給用麻袋套住,接著用火車載走賣掉,就再也迴不了家……諸如此類。
要是遇到這種情況,說不定就能展開一段精彩的冒險故事呢!等薇薇安爬上白己的床,便開始盡情地發揮自己的想像力,思緒飄渺了起來。來曆不明的世紀怪盜和事實上是某國王位繼承人的英勇船長,為了爭奪自己而展開一場生死殊戰,結果導致兩國發生戰爭……畢竟全是空想,於是想到一半就覺得累了。算了,反正也不是馬上就得作出結論不可。
薇薇安實在心有未甘,忍不住向葛蕾絲發起牢騷。
「金斯利家
的爸爸好像有時候會帶他們全家出去玩呢!這種事在我們家是不可能發生的吧?」
「是啊,因為他們家好像並沒有請很多仆人。」姊姊這麽迴答:「連身為一家之主的父親都要親自照顧小孩子,真是太可憐了。」
雖然姊姊的想法和薇薇安有些出入,但對於這點她決定避而不談。
「就算不和爸爸去也沒關係。姊姊,你可以帶我去嗎?」
「這個嘛……」葛蕾絲露出了困惑的微笑。「如果隻帶你去的話,那柯林就太可憐了。但要是連柯林也一塊兒帶去,我一個人又有點吃不消。」
雖然不抱太大希望,但還是決定趁著威廉似乎麵有難色地看著報紙時,乘機問問他。威廉大哥,我知道你工作很忙,可是你可以帶我們出門嗎?薇薇安心裏盤算著說詞。
「我問過父親了,可是他說不行……」
哥哥舉起咖啡杯的手停在半空中不動。
「父親怎麽說的?」
「我說想趁複活節去動物園,他說那不是我們家應該去的地方?」
「動物園有什麽關係嘛!」哥哥不耐煩地折著報紙。「真可憐。這樣吧,我帶你們去。」
「真的嗎,哥哥!?」
「真的,一起去吧!」
平常拜托他可不可以帶自己去哈洛斯百貨公司,不是每次都說下次,不然就是叫她去拜托亞瑟。原來有時候拜托也是行得通的啊!還是要問問看才知道,薇薇安心想。
大概是哥哥喜歡動物園勝過哈洛斯吧?不但喜歡騎馬,對家裏的馬兒也很溫柔。散步的時候,如果遇到別家的狗,他總是笑咪咪的。
還是因為每次都拒絕妹妹的拜托或耍賴,所以覺得有點不好意思呢?與其沒完沒了地陪人家買東西,或許還寧願去看那些異國來的動物呢。
不管怎麽樣,實在太開心啦!
整天待在家裏當個乖孩子實在太無聊了。薇薇安最喜歡打扮得漂漂亮亮地出門去,到處看、到處聽。想要遇到會讓人興奮的事情,想要遇到會臉紅心跳的事情。
不負眾望,複活節的動物園果然熱鬧得不得了。
這個時節特別允許讓各路街頭藝人進入園內大顯神通。和真人大小一樣的蛋頭先生正做著大家熟悉的奇怪動作,而旁邊有一個打扮滑稽的人,邊拋接著各種彩繪的蛋,邊騎著一輛輪子很大的單輪車。街頭畫家精心繪製的鮮豔圖畫吸引過路人們的目光,紛紛投下銅板打賞。騎著高得嚇人的竹馬,一邊踩著慢吞吞的腳步一邊發著氣球的人;還有穿得五顏六色,投注熱情眼光的少年們,分組輪流表演精彩的技藝和滾輪。
眼睛所能看到的全是不可思議、充滿魅力及美不勝收的事物。薇薇安看得滿心歡喜,身體也覺得輕飄飄。真想放聲大喊「哇--!」雖然看到有興趣的東西都恨不得馬上飛奔過去,但是這麽做也太孩子氣了。因為有些就近在弟弟柯林的前方,所以僅用眼角餘光一瞥倒也還能滿足,但是到了後來卻也漸漸按捺不住,心情變得愈來愈浮躁。因為奇怪的東西、想看的東西實在太多了。因此眼睛骨碌骨碌地轉個不停。
裝扮成複活節兔子的賣藝者們,推著堆滿了各式大小不一的複活節彩蛋的推車走過來,走到瓊斯一家人身旁後停了下來,問他們要不要買蛋。外表絢爛奪目的蛋,可能隻是空有美麗外殼的普通水煮蛋,但也有可能是內含巧妙機關的神秘蛋。
對方雖然說得天花亂墜,但威廉卻沒有要買的意思似地揮了揮手。哈基姆的侍女們輕手輕腳地拿起蛋來作勢要丟,讓兔子們嚇得驚慌失措。
好想要一顆推車裏的蛋。真想試試手氣,畢竟是複活節嘛!但最主要的理由是,說不定可以找到應該藏在某處的複活節彩蛋呢!好想找看看。
為了順應遊客這理所當然的希望,園內也準備了尋蛋猜謎活動。
首先,沿著正確的方向一路走下去時,如果看到看板,要先把上麵的說明讀過並熟記下來。因為上麵寫的是有關蛋的秘密。等到走到某個特定的地點後,好像會有個謎樣的蛋人出現,確認你對蛋的了解程度。等到通過蛋人的測試後,就可以進入秘密的複活之門。門裏麵有漂亮的樹籬、沙坑與池塘,堆積成山的複活節彩蛋就在裏麵等著你來拿!
哎喲,真是騙小孩的幼稚把戲!進去那種地方,在地上爬來爬去地找蛋,一定一下子就弄得髒兮兮,像牲畜一樣臭死了!
--薇薇安雖然在家人麵前表現出不屑的樣子,其實心裏覺得這個尋蛋活動有趣極了,如果可以的話,自己也好想下去找,但是現在心裏想的事情一定不能讓別人知道。
反正是不可能的,絕對不會被允許。一來自己是瓊斯家的千金小姐,二來今天穿的可是特地為了複活節而準備的外出服。
啊啊……
就算不是永遠,能不能偶爾讓我當一下生長在像金斯利家那種家庭的孩子……?
柯林頻頻拉扯自己的手,原來是一個蛋型的看板正隱藏在樹叢之間。稚氣十足的柯林對尋蛋猜謎活動也是躍躍欲試。上麵寫的是第七道提示內容。
「所謂蛋嘴,」掛在那裏的看板這麽寫著:「是位於雛鳥鳥喙上緣彎曲部位的突起處,用這個部位啄壞蛋殼內側便可以順利孵化。因為它會在孵化完成後一、兩天內自行脫落,所以不要錯過觀察的機會。」
「是不是要記起來比較妥當呀?」薇薇安顯示出做姊姊的冷靜風範。「這麽難的事情,柯林你是絕對記不起來的。等到你找到下一個看板讀過上麵的內容後,不就把現在的給忘了?」
柯林不知所措地抬頭看著薇薇安。那屬於瓊斯家特征的淡綠眼眸,眨著長長的睫毛。
「怎麽啦,該不會沒帶筆記本吧?那有沒有可以寫字的紙之類的呢?」
柯林停頓了一下後默默搖頭,
「真是拿你沒轍耶……」
雖然薇薇安氣得皺起眉頭,但是她身上也沒有任何能派得上用場的東西。
姊姊的手提包裏應該有訪問卡吧?那些卡片的背麵可以用!哥哥搞不好帶著現在最新流行的鋼筆之類的文具。一旦遇到突發狀況,哈基姆王子或是他的侍女們應該能想出辦法吧?心裏邊這麽盤算邊向柯林說聲「等我一下」,然後走到樹蔭下。沒想到突然被某個經過的人撞倒,跌個屁股著地。
是某一所學校的住宿生吧?年紀和二哥亞瑟差不多,和一群少年同行……白色襯衫上結著一個很細的領結,還有好幾個人穿著很有學者架式的鬥蓬……結果薇薇安在大家一起跑的時候被撞倒了。
出於驚嚇與羞赧,淚水奪眶而出。
「小姐,真抱歉!」這群拔腿狂奔的少年之中,有一個跑得比較慢的,快速地伸出乎扶起薇薇安。
「因為跑得太快了,請您見諒……啊!不走不行了,快開始了。」
快開始了……什麽快開始了?
當薇薇安正打算反問迴去時,少年把帽子稍微挪了挪打個招唿後,迅速地轉過身去,又開始跑了起來,但是,他同時很快的拋出了答案。
「企鵝表演,是企鵝表演!」
穿著製服穿梭在會場的工作人員大聲喊過後又走開了。
「兩點的表演馬上就要開始了!」
企鵝區是今年春天才改裝完畢的熱門景點之一,裏麵還有個小型舞台。-天中有好幾次,聚集這些訓練有素的企鵝們表演技藝,隨著指令齊步走、遊泳、爬上台子又滑下來,還會比賽誰跑得快。偶爾會出現表現比較差的企鵝,跟不上夥伴們的動作,硬是慢了半拍。光是看它們站在預
定以外的地方就不再前進的樣子,就夠引人發噱了。因此企鵝的表演節目非常受到歡迎。
插圖009
雖然相當擁擠,瓊斯一家還是能占到觀眾席中央最前排的好位置。就算不用對負責分配位置的工作人員多說什麽,他也會盡職地把已經被占走的好位子重新收迴,讓給瓊斯一家人坐。
在別人眼裏,我已經是淑女了,我已經受到別人的尊重了。想到這裏,薇薇安就開心了起來,因此才能夠把「剛才跌倒時最心愛的洋裝是否遭殃?弄髒到什麽程度?」這件事暫時拋到腦後。
利用等待企鵝表演開始的短暫空檔,威廉對柯林解說有關企鵝的知識;哈基姆不時事不幹己似地插進幾句話;葛蕾絲則從手提袋裏拿出編織活。
「企鵝這個名字的語源是『penguigo』,」威廉大哥繼續說:「這個字其實是大海雀(注1)這種鳥的俗稱。在西班牙語中,這個字是胖的意思。正如其名,這種鳥是種身軀肥胖、飛不起來的海鳥。從大航海時代開始來到南半球的歐洲人看到了企鵝,以為企鵝和他們所知道的大海雀是同樣的動物,但其實是搞錯了。」
※注1大海雀(pinguinusimpennis):一種不能飛行的海鳥,於一八四四年絕種。曾成群地繁殖於北大西洋沿岸的岩石島嶼。主要分布於加拿大、法羅群島,格陵蘭、冰島、愛爾蘭、英國。
「哥倫布、馬可波羅還有亞美利哥·維斯普奇這些家夥,」哈基姆說:「居然把差了半個地球的地方當成是我們偉大的印度(注2)。所以看到有點胖的鳥,就以為是大海雀。」
※注2指的是發現美國新大陸。西印度群島,印地安等命名皆因此錯誤而來。
「這個嘛……畢竟大海雀和企鵝以前看起來簡直是一模一樣。沒錯,是以前。之所以用過去式,是因為在本世紀中期(注3),在冰島還是什麽地方(注4),最後一群大海雀被捕捉殆盡,所以現在已經絕種了。」
※注3正確的時間是一八四四年。
※注4正確的地點是名為eldev的岩礁地帶。
「絕種了?」哈基姆眯起一隻眼睛。「已經沒有了是吧!你怎麽會知道得那麽清楚?」
「因為去過水晶宮啊!那裏展示了剝製的標本。」
「真的嗎?那隻不是度度鳥?」
「在度度鳥的旁邊,就是在萬國博覽會也成為熱門項目之一的那隻剝製標本的旁邊。可是你知道嗎?哈基姆,那個不過是人工做出來的東西。根據奧古斯佛特流下來的圖畫和骨頭,用其他鳥的羽毛,想像它原有的樣子複製而成的,說穿了不過是個冒牌貨。」
「哦。」
看到哥哥們已經完全專注於談話之中,柯林和薇薇安也隻能坐在旁邊聽。
「雖然大海雀可是以貨真價實的鳥兒製作的剝製標本……但展示的方式就很普通,所以很少有人會停下來看。」
威廉歎了一口氣。
「度度鳥的數量到了西元一八○○年就已經變得相當稀少,雖然這不是我們可以控製的,但是大海雀就真的很讓人惋惜。要是能早一點點發現,說不定能讓它們免於滅種,可惜並沒有實現……這可以說是因為……像會舉辦萬國博覽會這種展覽的英國人,我們的收集癖和出於博物館學的興趣所造成的。想到這裏,你不覺得這些動物實在很可憐嗎?因為珍貴稀少所以想要收集,製成標本或剝製後因為價格逐漸水漲船高,所以有人開始濫捕,雖然沒有人打算讓它們滅種,但結果就是被抓光了。」
「反正滅亡就是它們的命運吧!」哈基姆臉上的表情依然不變。
「所以沒必要替它們感到悲哀,雖然我不會說它們不可憐,但是不論是不是人類可以做得到的事情,在神的麵前都有如微塵般渺小。不知道為什麽,隻有那些可有可無的生物,偏偏子孫三代都能鍵康長壽。」
「大海雀這種鳥,好像原本個性就是遲鈍又溫吞,所以很簡單就可以抓到。捉來食用、用來做羽毛被,甚至還用在研究,所以就一直抓一直抓,抓到最後就一隻也不剩了。它們可說是第一種因為人類……人類這種集團……的商業目的而滅種的生物吧。」
「哦~!」
「知道這些不算什麽啦,因為萬國博覽會的展出當中都有寫。要不是我抱著增廣見聞的心情出門,否則我也不會知道。」
「哦~!」
「……你可不可以不要再『哦』下去了,再這樣下去我會不好意思耶!」
「哦~!」
威廉雖然揮拳做勢要打,但被哈基姆靈巧地閃了過去。而且哈基姆還反抓住了朋友的手腕,眉毛動也不動。
「還有,」這位印度王子接著說:「聽說企鵝這種滑稽的動物,在剛被發現的時候,有人說它是有羽毛的魚,也有人說它是鳥和魚生的,總之有很多荒謬的說法。依我看,這都是基督教的錯。信仰虔誠的信徒,嚴守著星期五不吃肉的戒律,但是吃魚的話就沒關係,如果把它當作魚,就可以放心地吃了。所以我認為這是企鵝被當成魚的原因。」
「這樣啊!哦~」
到了開演前十分鍾,人潮慢慢聚集了起來:
到了開演前五分鍾,引導的工作人員大聲唿喚之後,人數急速增加,漸漸變得擁擠,薇薇安覺得側腹不斷地被推擠著。一個隻有六、七歲的小女孩和看來像是她弟弟的小男孩用手肘撞著薇薇安的身體,想要從縫隙間鑽進來。一頭美麗的卷曲金發配上格林威式的高腰洋裝(注5),和馮特洛式的西裝(注6),兩人的衣服都是嶄新的。為了出門參加複活節的活動,這兩個孩子都穿上了最新流行的外出服。應該是富裕人家的孩子吧……
※注5格林威式洋裝:是凱特·格林威(一八四六~一九○一年)的插圖中,人物們所穿的高腰短袖洋裝。
※注6馮特洛:是伯納的著作《小王子》(一八八六年)當中,主角薛特利·耶羅魯的爵位名(伯爵)。有人模仿這部人氣作品中的插圖所描繪的服裝,製作出天鵝絨西服。在當是中上流階級中,成為男孩競相穿著的服飾。
保姆呢?她一定是怕走到這種上等席,所以留在後麵吧……
有威廉大哥帶我來真是太好了,薇薇安心想。
「誒,這位小姐。」
薇薇安抓住年紀比較大的女孩的手腕,讓對方把頭抬起來看著自己。
「你如果想鑽進來,起碼也該禮貌地說聲『我可以進來嗎?』或是『請讓我進來!』之類的吧?」
女孩像是大吃一驚似地睜大了眼睛,嘴巴也張得開開的。
薇薇安露出一個特別甜美的笑容。
「這樣才稱得上是淑女。」
女孩無言地把手甩開,鼻子哼了一聲,帶著弟弟走開了。
舞台上,企鵝們排著隊伍蹣跚的上場了。觀眾席間揚起了一股熱烈的笑聲。
這群黑白分明又胖得飛不動的鳥兒,在另外一個時代卻被比喻成穿著燕尾服的紳士。
插圖014