大家好,我是二階堂紘嗣。正窩在房間中。


    那麽,第一集的時候有募集書名的簡稱,我們得到了許多意見,於是大致整理了一下。占了壓倒性多數的是『*俺話(おればな、おれはな兩者皆可)』和『俺頃(おれころ)』。雖然票數幾乎打平,但『俺話(おればな)』的票數多了一點點。以語感上來說,*四個字還是比較有安定感呢。以這個方向來看,雖然票數不多,但也有『頃話(ころばな)』這樣的提議。(編注:此後記中的簡稱皆是以日文書名為基準,字數亦是以日文字算。)


    除此之外,還有『俺主(おれしゅ)』、『俺しゅじ』、『しゅなのは』、『かじゃなか』之類的。


    比較特別一點的,就是『俺じゃな(我哪)』、『俺が主人公じゃな(我是主角哪)』。用「じゃな(哪)」這種老人語氣(?)來斷句的話,意思的判斷上就改變了,變得好像具有雙重含義一樣。


    還有人想得非常認真,像是取「not a hero(不是主角)」的開頭字母,組成『nah』。真是突出呢。


    麻乃粉絲的意見則是『麻乃樣(麻乃大人)』。她能受到喜愛,作者也稍微能夠放心了。


    也有讀者提供『俺の話(我的故事)』這個簡稱,然後還準備了以下對話。「『我的故事』怎麽樣?」「你的故事的感想?」「不是啦,是『話說當時我還不是主角』的感想啦,這簡稱根本沒用啊。」


    其他還有許多意見,無法在這裏一一列舉。


    非常謝謝提供意見的大家!


    然後一本係列的簡稱就決定是票數最多的『俺話(おればな)』了!


    接下來二階堂也會積極使用這個簡稱的,像是開會討論的時候!


    稍微換個話題。我在第一集寫愛澄擁有「劍道五段」的資格,於是有讀者來信提出指教,表示「五段要滿二十四歲,高二最多隻能升到三段」。這部分完全是二階堂的粗心,真的很抱歉。請大家自行在腦內,將這書中世界轉換成就算是高中生也能拿到五段的資格吧。


    不過,這一點小誤差似乎意外地能為故事的伏筆起作用……


    雖然我寫了這種引人遐想的事情,但其實沒有這一迴事,非常抱歉。


    那以下是謝辭。責編大人、館川老師、各位相關工作人員,承蒙你們照顧了。接下來也請多多指教。我也很感謝除簡稱的提議外,還寄來各種感想的讀者們。真的非常謝謝大家!下次再會。


    一一二階堂紘嗣


    祝2集!!


    我是負責插畫的館川まこ,新女角在第2集非常活躍呢!


    每個女生的個性都很鮮明,畫她們真的非常開心~!


    接下來希望三位女生能繼續合力讓直道臉紅心跳不已~!


    大家好,我是二階堂紘嗣。正窩在房間中。


    那麽,第一集的時候有募集書名的簡稱,我們得到了許多意見,於是大致整理了一下。占了壓倒性多數的是『*俺話(おればな、おれはな兩者皆可)』和『俺頃(おれころ)』。雖然票數幾乎打平,但『俺話(おればな)』的票數多了一點點。以語感上來說,*四個字還是比較有安定感呢。以這個方向來看,雖然票數不多,但也有『頃話(ころばな)』這樣的提議。(編注:此後記中的簡稱皆是以日文書名為基準,字數亦是以日文字算。)


    除此之外,還有『俺主(おれしゅ)』、『俺しゅじ』、『しゅなのは』、『かじゃなか』之類的。


    比較特別一點的,就是『俺じゃな(我哪)』、『俺が主人公じゃな(我是主角哪)』。用「じゃな(哪)」這種老人語氣(?)來斷句的話,意思的判斷上就改變了,變得好像具有雙重含義一樣。


    還有人想得非常認真,像是取「not a hero(不是主角)」的開頭字母,組成『nah』。真是突出呢。


    麻乃粉絲的意見則是『麻乃樣(麻乃大人)』。她能受到喜愛,作者也稍微能夠放心了。


    也有讀者提供『俺の話(我的故事)』這個簡稱,然後還準備了以下對話。「『我的故事』怎麽樣?」「你的故事的感想?」「不是啦,是『話說當時我還不是主角』的感想啦,這簡稱根本沒用啊。」


    其他還有許多意見,無法在這裏一一列舉。


    非常謝謝提供意見的大家!


    然後一本係列的簡稱就決定是票數最多的『俺話(おればな)』了!


    接下來二階堂也會積極使用這個簡稱的,像是開會討論的時候!


    稍微換個話題。我在第一集寫愛澄擁有「劍道五段」的資格,於是有讀者來信提出指教,表示「五段要滿二十四歲,高二最多隻能升到三段」。這部分完全是二階堂的粗心,真的很抱歉。請大家自行在腦內,將這書中世界轉換成就算是高中生也能拿到五段的資格吧。


    不過,這一點小誤差似乎意外地能為故事的伏筆起作用……


    雖然我寫了這種引人遐想的事情,但其實沒有這一迴事,非常抱歉。


    那以下是謝辭。責編大人、館川老師、各位相關工作人員,承蒙你們照顧了。接下來也請多多指教。我也很感謝除簡稱的提議外,還寄來各種感想的讀者們。真的非常謝謝大家!下次再會。


    一一二階堂紘嗣


    祝2集!!


    我是負責插畫的館川まこ,新女角在第2集非常活躍呢!


    每個女生的個性都很鮮明,畫她們真的非常開心~!


    接下來希望三位女生能繼續合力讓直道臉紅心跳不已~!


    大家好,我是二階堂紘嗣。正窩在房間中。


    那麽,第一集的時候有募集書名的簡稱,我們得到了許多意見,於是大致整理了一下。占了壓倒性多數的是『*俺話(おればな、おれはな兩者皆可)』和『俺頃(おれころ)』。雖然票數幾乎打平,但『俺話(おればな)』的票數多了一點點。以語感上來說,*四個字還是比較有安定感呢。以這個方向來看,雖然票數不多,但也有『頃話(ころばな)』這樣的提議。(編注:此後記中的簡稱皆是以日文書名為基準,字數亦是以日文字算。)


    除此之外,還有『俺主(おれしゅ)』、『俺しゅじ』、『しゅなのは』、『かじゃなか』之類的。


    比較特別一點的,就是『俺じゃな(我哪)』、『俺が主人公じゃな(我是主角哪)』。用「じゃな(哪)」這種老人語氣(?)來斷句的話,意思的判斷上就改變了,變得好像具有雙重含義一樣。


    還有人想得非常認真,像是取「not a hero(不是主角)」的開頭字母,組成『nah』。真是突出呢。


    麻乃粉絲的意見則是『麻乃樣(麻乃大人)』。她能受到喜愛,作者也稍微能夠放心了。


    也有讀者提供『俺の話(我的故事)』這個簡稱,然後還準備了以下對話。「『我的故事』怎麽樣?」「你的故事的感想?」「不是啦,是『話說當時我還不是主角』的感想啦,這簡稱根本沒用啊。」


    其他還有許多意見,無法在這裏一一列舉。


    非常謝謝提供意見的大家!


    然後一本係列的簡稱就決定是票數最多的『俺話(おればな)』了!


    接下來二階堂也會積極使用這個簡稱的,像是開會討論的時候!


    稍微換個話題。我在第一集寫愛澄擁有「劍道五段」的資格,於是有讀者來信提出指教,表示「五段要滿二十四歲,高二最多隻能升到三段」。這部分完全是二階堂的粗心,真的很抱歉。請大家自行在腦內,將這書中世界轉換成就算是高中生也能拿到五段的資格吧。


    不過,這一點小誤差似乎意外地能為故事的伏筆起作用……


    雖然我寫了這種引人遐想的事情,但其實沒有這一迴事,非常抱歉。


    那以下是謝辭。責編大人、館川老師、各位相關工作人員,承蒙你們照顧了。接下來也請多多指教。我也很感謝除簡稱的提議外,還寄來各種感想的讀者們。真的非常謝謝大家!下次再會。


    一一二階堂紘嗣


    祝2集!!


    我是負責插畫的館川まこ,新女角在第2集非常活躍呢!


    每個女生的個性都很鮮明,畫她們真的非常開心~!


    接下來希望三位女生能繼續合力讓直道臉紅心跳不已~!


    大家好,我是二階堂紘嗣。正窩在房間中。


    那麽,第一集的時候有募集書名的簡稱,我們得到了許多意見,於是大致整理了一下。占了壓倒性多數的是『*俺話(おればな、おれはな兩者皆可)』和『俺頃(おれころ)』。雖然票數幾乎打平,但『俺話(おればな)』的票數多了一點點。以語感上來說,*四個字還是比較有安定感呢。以這個方向來看,雖然票數不多,但也有『頃話(ころばな)』這樣的提議。(編注:此後記中的簡稱皆是以日文書名為基準,字數亦是以日文字算。)


    除此之外,還有『俺主(おれしゅ)』、『俺しゅじ』、『しゅなのは』、『かじゃなか』之類的。


    比較特別一點的,就是『俺じゃな(我哪)』、『俺が主人公じゃな(我是主角哪)』。用「じゃな(哪)」這種老人語氣(?)來斷句的話,意思的判斷上就改變了,變得好像具有雙重含義一樣。


    還有人想得非常認真,像是取「not a hero(不是主角)」的開頭字母,組成『nah』。真是突出呢。


    麻乃粉絲的意見則是『麻乃樣(麻乃大人)』。她能受到喜愛,作者也稍微能夠放心了。


    也有讀者提供『俺の話(我的故事)』這個簡稱,然後還準備了以下對話。「『我的故事』怎麽樣?」「你的故事的感想?」「不是啦,是『話說當時我還不是主角』的感想啦,這簡稱根本沒用啊。」


    其他還有許多意見,無法在這裏一一列舉。


    非常謝謝提供意見的大家!


    然後一本係列的簡稱就決定是票數最多的『俺話(おればな)』了!


    接下來二階堂也會積極使用這個簡稱的,像是開會討論的時候!


    稍微換個話題。我在第一集寫愛澄擁有「劍道五段」的資格,於是有讀者來信提出指教,表示「五段要滿二十四歲,高二最多隻能升到三段」。這部分完全是二階堂的粗心,真的很抱歉。請大家自行在腦內,將這書中世界轉換成就算是高中生也能拿到五段的資格吧。


    不過,這一點小誤差似乎意外地能為故事的伏筆起作用……


    雖然我寫了這種引人遐想的事情,但其實沒有這一迴事,非常抱歉。


    那以下是謝辭。責編大人、館川老師、各位相關工作人員,承蒙你們照顧了。接下來也請多多指教。我也很感謝除簡稱的提議外,還寄來各種感想的讀者們。真的非常謝謝大家!下次再會。


    一一二階堂紘嗣


    祝2集!!


    我是負責插畫的館川まこ,新女角在第2集非常活躍呢!


    每個女生的個性都很鮮明,畫她們真的非常開心~!


    接下來希望三位女生能繼續合力讓直道臉紅心跳不已~!


    大家好,我是二階堂紘嗣。正窩在房間中。


    那麽,第一集的時候有募集書名的簡稱,我們得到了許多意見,於是大致整理了一下。占了壓倒性多數的是『*俺話(おればな、おれはな兩者皆可)』和『俺頃(おれころ)』。雖然票數幾乎打平,但『俺話(おればな)』的票數多了一點點。以語感上來說,*四個字還是比較有安定感呢。以這個方向來看,雖然票數不多,但也有『頃話(ころばな)』這樣的提議。(編注:此後記中的簡稱皆是以日文書名為基準,字數亦是以日文字算。)


    除此之外,還有『俺主(おれしゅ)』、『俺しゅじ』、『しゅなのは』、『かじゃなか』之類的。


    比較特別一點的,就是『俺じゃな(我哪)』、『俺が主人公じゃな(我是主角哪)』。用「じゃな(哪)」這種老人語氣(?)來斷句的話,意思的判斷上就改變了,變得好像具有雙重含義一樣。


    還有人想得非常認真,像是取「not a hero(不是主角)」的開頭字母,組成『nah』。真是突出呢。


    麻乃粉絲的意見則是『麻乃樣(麻乃大人)』。她能受到喜愛,作者也稍微能夠放心了。


    也有讀者提供『俺の話(我的故事)』這個簡稱,然後還準備了以下對話。「『我的故事』怎麽樣?」「你的故事的感想?」「不是啦,是『話說當時我還不是主角』的感想啦,這簡稱根本沒用啊。」


    其他還有許多意見,無法在這裏一一列舉。


    非常謝謝提供意見的大家!


    然後一本係列的簡稱就決定是票數最多的『俺話(おればな)』了!


    接下來二階堂也會積極使用這個簡稱的,像是開會討論的時候!


    稍微換個話題。我在第一集寫愛澄擁有「劍道五段」的資格,於是有讀者來信提出指教,表示「五段要滿二十四歲,高二最多隻能升到三段」。這部分完全是二階堂的粗心,真的很抱歉。請大家自行在腦內,將這書中世界轉換成就算是高中生也能拿到五段的資格吧。


    不過,這一點小誤差似乎意外地能為故事的伏筆起作用……


    雖然我寫了這種引人遐想的事情,但其實沒有這一迴事,非常抱歉。


    那以下是謝辭。責編大人、館川老師、各位相關工作人員,承蒙你們照顧了。接下來也請多多指教。我也很感謝除簡稱的提議外,還寄來各種感想的讀者們。真的非常謝謝大家!下次再會。


    一一二階堂紘嗣


    祝2集!!


    我是負責插畫的館川まこ,新女角在第2集非常活躍呢!


    每個女生的個性都很鮮明,畫她們真的非常開心~!


    接下來希望三位女生能繼續合力讓直道臉紅心跳不已~!


    大家好,我是二階堂紘嗣。正窩在房間中。


    那麽,第一集的時候有募集書名的簡稱,我們得到了許多意見,於是大致整理了一下。占了壓倒性多數的是『*俺話(おればな、おれはな兩者皆可)』和『俺頃(おれころ)』。雖然票數幾乎打平,但『俺話(おればな)』的票數多了一點點。以語感上來說,*四個字還是比較有安定感呢。以這個方向來看,雖然票數不多,但也有『頃話(ころばな)』這樣的提議。(編注:此後記中的簡稱皆是以日文書名為基準,字數亦是以日文字算。)


    除此之外,還有『俺主(おれしゅ)』、『俺しゅじ』、『しゅなのは』、『かじゃなか』之類的。


    比較特別一點的,就是『俺じゃな(我哪)』、『俺が主人公じゃな(我是主角哪)』。用「じゃな(哪)」這種老人語氣(?)來斷句的話,意思的判斷上就改變了,變得好像具有雙重含義一樣。


    還有人想得非常認真,像是取「not a hero(不是主角)」的開頭字母,組成『nah』。真是突出呢。


    麻乃粉絲的意見則是『麻乃樣(麻乃大人)』。她能受到喜愛,作者也稍微能夠放心了。


    也有讀者提供『俺の話(我的故事)』這個簡稱,然後還準備了以下對話。「『我的故事』怎麽樣?」「你的故事的感想?」「不是啦,是『話說當時我還不是主角』的感想啦,這簡稱根本沒用啊。」


    其他還有許多意見,無法在這裏一一列舉。


    非常謝謝提供意見的大家!


    然後一本係列的簡稱就決定是票數最多的『俺話(おればな)』了!


    接下來二階堂也會積極使用這個簡稱的,像是開會討論的時候!


    稍微換個話題。我在第一集寫愛澄擁有「劍道五段」的資格,於是有讀者來信提出指教,表示「五段要滿二十四歲,高二最多隻能升到三段」。這部分完全是二階堂的粗心,真的很抱歉。請大家自行在腦內,將這書中世界轉換成就算是高中生也能拿到五段的資格吧。


    不過,這一點小誤差似乎意外地能為故事的伏筆起作用……


    雖然我寫了這種引人遐想的事情,但其實沒有這一迴事,非常抱歉。


    那以下是謝辭。責編大人、館川老師、各位相關工作人員,承蒙你們照顧了。接下來也請多多指教。我也很感謝除簡稱的提議外,還寄來各種感想的讀者們。真的非常謝謝大家!下次再會。


    一一二階堂紘嗣


    祝2集!!


    我是負責插畫的館川まこ,新女角在第2集非常活躍呢!


    每個女生的個性都很鮮明,畫她們真的非常開心~!


    接下來希望三位女生能繼續合力讓直道臉紅心跳不已~!


    大家好,我是二階堂紘嗣。正窩在房間中。


    那麽,第一集的時候有募集書名的簡稱,我們得到了許多意見,於是大致整理了一下。占了壓倒性多數的是『*俺話(おればな、おれはな兩者皆可)』和『俺頃(おれころ)』。雖然票數幾乎打平,但『俺話(おればな)』的票數多了一點點。以語感上來說,*四個字還是比較有安定感呢。以這個方向來看,雖然票數不多,但也有『頃話(ころばな)』這樣的提議。(編注:此後記中的簡稱皆是以日文書名為基準,字數亦是以日文字算。)


    除此之外,還有『俺主(おれしゅ)』、『俺しゅじ』、『しゅなのは』、『かじゃなか』之類的。


    比較特別一點的,就是『俺じゃな(我哪)』、『俺が主人公じゃな(我是主角哪)』。用「じゃな(哪)」這種老人語氣(?)來斷句的話,意思的判斷上就改變了,變得好像具有雙重含義一樣。


    還有人想得非常認真,像是取「not a hero(不是主角)」的開頭字母,組成『nah』。真是突出呢。


    麻乃粉絲的意見則是『麻乃樣(麻乃大人)』。她能受到喜愛,作者也稍微能夠放心了。


    也有讀者提供『俺の話(我的故事)』這個簡稱,然後還準備了以下對話。「『我的故事』怎麽樣?」「你的故事的感想?」「不是啦,是『話說當時我還不是主角』的感想啦,這簡稱根本沒用啊。」


    其他還有許多意見,無法在這裏一一列舉。


    非常謝謝提供意見的大家!


    然後一本係列的簡稱就決定是票數最多的『俺話(おればな)』了!


    接下來二階堂也會積極使用這個簡稱的,像是開會討論的時候!


    稍微換個話題。我在第一集寫愛澄擁有「劍道五段」的資格,於是有讀者來信提出指教,表示「五段要滿二十四歲,高二最多隻能升到三段」。這部分完全是二階堂的粗心,真的很抱歉。請大家自行在腦內,將這書中世界轉換成就算是高中生也能拿到五段的資格吧。


    不過,這一點小誤差似乎意外地能為故事的伏筆起作用……


    雖然我寫了這種引人遐想的事情,但其實沒有這一迴事,非常抱歉。


    那以下是謝辭。責編大人、館川老師、各位相關工作人員,承蒙你們照顧了。接下來也請多多指教。我也很感謝除簡稱的提議外,還寄來各種感想的讀者們。真的非常謝謝大家!下次再會。


    一一二階堂紘嗣


    祝2集!!


    我是負責插畫的館川まこ,新女角在第2集非常活躍呢!


    每個女生的個性都很鮮明,畫她們真的非常開心~!


    接下來希望三位女生能繼續合力讓直道臉紅心跳不已~!


    大家好,我是二階堂紘嗣。正窩在房間中。


    那麽,第一集的時候有募集書名的簡稱,我們得到了許多意見,於是大致整理了一下。占了壓倒性多數的是『*俺話(おればな、おれはな兩者皆可)』和『俺頃(おれころ)』。雖然票數幾乎打平,但『俺話(おればな)』的票數多了一點點。以語感上來說,*四個字還是比較有安定感呢。以這個方向來看,雖然票數不多,但也有『頃話(ころばな)』這樣的提議。(編注:此後記中的簡稱皆是以日文書名為基準,字數亦是以日文字算。)


    除此之外,還有『俺主(おれしゅ)』、『俺しゅじ』、『しゅなのは』、『かじゃなか』之類的。


    比較特別一點的,就是『俺じゃな(我哪)』、『俺が主人公じゃな(我是主角哪)』。用「じゃな(哪)」這種老人語氣(?)來斷句的話,意思的判斷上就改變了,變得好像具有雙重含義一樣。


    還有人想得非常認真,像是取「not a hero(不是主角)」的開頭字母,組成『nah』。真是突出呢。


    麻乃粉絲的意見則是『麻乃樣(麻乃大人)』。她能受到喜愛,作者也稍微能夠放心了。


    也有讀者提供『俺の話(我的故事)』這個簡稱,然後還準備了以下對話。「『我的故事』怎麽樣?」「你的故事的感想?」「不是啦,是『話說當時我還不是主角』的感想啦,這簡稱根本沒用啊。」


    其他還有許多意見,無法在這裏一一列舉。


    非常謝謝提供意見的大家!


    然後一本係列的簡稱就決定是票數最多的『俺話(おればな)』了!


    接下來二階堂也會積極使用這個簡稱的,像是開會討論的時候!


    稍微換個話題。我在第一集寫愛澄擁有「劍道五段」的資格,於是有讀者來信提出指教,表示「五段要滿二十四歲,高二最多隻能升到三段」。這部分完全是二階堂的粗心,真的很抱歉。請大家自行在腦內,將這書中世界轉換成就算是高中生也能拿到五段的資格吧。


    不過,這一點小誤差似乎意外地能為故事的伏筆起作用……


    雖然我寫了這種引人遐想的事情,但其實沒有這一迴事,非常抱歉。


    那以下是謝辭。責編大人、館川老師、各位相關工作人員,承蒙你們照顧了。接下來也請多多指教。我也很感謝除簡稱的提議外,還寄來各種感想的讀者們。真的非常謝謝大家!下次再會。


    一一二階堂紘嗣


    祝2集!!


    我是負責插畫的館川まこ,新女角在第2集非常活躍呢!


    每個女生的個性都很鮮明,畫她們真的非常開心~!


    接下來希望三位女生能繼續合力讓直道臉紅心跳不已~!


    大家好,我是二階堂紘嗣。正窩在房間中。


    那麽,第一集的時候有募集書名的簡稱,我們得到了許多意見,於是大致整理了一下。占了壓倒性多數的是『*俺話(おればな、おれはな兩者皆可)』和『俺頃(おれころ)』。雖然票數幾乎打平,但『俺話(おればな)』的票數多了一點點。以語感上來說,*四個字還是比較有安定感呢。以這個方向來看,雖然票數不多,但也有『頃話(ころばな)』這樣的提議。(編注:此後記中的簡稱皆是以日文書名為基準,字數亦是以日文字算。)


    除此之外,還有『俺主(おれしゅ)』、『俺しゅじ』、『しゅなのは』、『かじゃなか』之類的。


    比較特別一點的,就是『俺じゃな(我哪)』、『俺が主人公じゃな(我是主角哪)』。用「じゃな(哪)」這種老人語氣(?)來斷句的話,意思的判斷上就改變了,變得好像具有雙重含義一樣。


    還有人想得非常認真,像是取「not a hero(不是主角)」的開頭字母,組成『nah』。真是突出呢。


    麻乃粉絲的意見則是『麻乃樣(麻乃大人)』。她能受到喜愛,作者也稍微能夠放心了。


    也有讀者提供『俺の話(我的故事)』這個簡稱,然後還準備了以下對話。「『我的故事』怎麽樣?」「你的故事的感想?」「不是啦,是『話說當時我還不是主角』的感想啦,這簡稱根本沒用啊。」


    其他還有許多意見,無法在這裏一一列舉。


    非常謝謝提供意見的大家!


    然後一本係列的簡稱就決定是票數最多的『俺話(おればな)』了!


    接下來二階堂也會積極使用這個簡稱的,像是開會討論的時候!


    稍微換個話題。我在第一集寫愛澄擁有「劍道五段」的資格,於是有讀者來信提出指教,表示「五段要滿二十四歲,高二最多隻能升到三段」。這部分完全是二階堂的粗心,真的很抱歉。請大家自行在腦內,將這書中世界轉換成就算是高中生也能拿到五段的資格吧。


    不過,這一點小誤差似乎意外地能為故事的伏筆起作用……


    雖然我寫了這種引人遐想的事情,但其實沒有這一迴事,非常抱歉。


    那以下是謝辭。責編大人、館川老師、各位相關工作人員,承蒙你們照顧了。接下來也請多多指教。我也很感謝除簡稱的提議外,還寄來各種感想的讀者們。真的非常謝謝大家!下次再會。


    一一二階堂紘嗣


    祝2集!!


    我是負責插畫的館川まこ,新女角在第2集非常活躍呢!


    每個女生的個性都很鮮明,畫她們真的非常開心~!


    接下來希望三位女生能繼續合力讓直道臉紅心跳不已~!

章節目錄

閱讀記錄

話說當時我還不是主角所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者二階堂紘嗣的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持二階堂紘嗣並收藏話說當時我還不是主角最新章節