網譯版 轉自 百度貼吧


    翻譯:新海makoto


    在某日記裏寫的是,


    有想要的東西。


    那對於我來說,應該非常重要。


    其他重要的東西也有,把它們全部算上,那個東西也能說是必要的。


    那個想要的東西沒有形狀,不知道是不是真的是對的。


    雖然,有自己想像出來的形態,自己不擅長思考,又不是很較勁認真的人,所以是不是正確答案沒有自信。


    如果自己更聰明或者更純粹,說不定能得出自己和身邊的人都能接受理解的答案。


    如果能好好說明告訴他們就好了。如果能不顧周圍沉浸其中就好了。


    結果,自己並不是那麽聰明,而且還狡猾。我的答案隻有一個。


    明明隻有一個,我想到的真物卻有點不現實。


    所以,用不是很清楚的方法,用了解了的方法。用不聰明的方法,用狡猾卑鄙的方法。


    一個又一個,思考著那個真物的正確答案。


    然而,不管選擇哪個都感覺不對。


    如果選錯了,想著可能造成無法挽迴的後果,非常害怕。


    不想出錯。


    不想失去。


    就算不是正確答案也好,隻想好好握住那雙手。


    但是,那一定不是大家期望的答案。


    想要的東西和大家期望的東西那麽的相似。


    為何,又如此不同。


    但是,不管多困難,如果隻有那一個答案的話,我想知道。為此我應該能努力加油。


    卻又覺得,會不會越努力反而更加遠離,好害怕。


    其實,即便是謊言也可以。


    ===============================


    (雪乃部分)戲言一般的某人的手記


    有想要的東西。


    它不論如何隻允許一個正確答案存在,然而,不思議的曖昧的帶著模糊的聲音。


    所以,還不知道實際上那具體是什麽東西。


    但是,將那個詞語掛在嘴邊時,臉上自然地浮現出高興的表情,害羞地想抱住自己的頭。


    為了整理這個感情,想試著給現在的關係下個定義,卻無法找到吻合的詞語。


    要怎麽稱唿才對呢。


    有想出幾個候補,每個都像是合適,卻又感覺到不是。


    如果說自己下的定義都有誤差的話,與他人的差異應該會更大吧。


    “如果偏差的方向一致就好”,我不相信這種期望。想象隻有自己看著不同的地方並不困難。


    那之後一直思考著。將想到的言語像這樣寫下,而不去對答案。


    都是偶爾的,隨意的,泡沫一般的,滿是錯誤的答案。


    一直就像玩文字遊戲一樣,將手指的東西的意義來迴思考,也沒能得出明確的答案。


    就算如此,隻是茫然地覺得有屬於我們的答案,決定認為那就是正確的答案。


    並不是因為消極而這麽想,對於我們來說我們的最大公約數應該就在那裏,作為最初的前提。


    這就是真物,如此堅信。


    因為除此以外的一切、我自己,都無法相信。


    其實,僅僅隻是在依賴著而已。


    ==============================


    稍微劇透一下,這裏講的是聖誕節後,過年前的故事


    中記裏有提到發現這裏正好有段時間空白可以插入,於是就開始了這個係列


    (以下劇透)


    聖誕節後的某天,就快過年了(lz:沒具體說明不過應該就是陽曆除夕吧)


    放假收拾衛生收拾一半決定丟給明天,於是在客廳墮落的大老師被家母說:老哥,小町快考試了,不要讓她看到你這幅墮落模樣啊


    被叫了老哥的妹控大老師於是決定出門晃晃打發時間


    一個人來到海濱幕張的電影館準備看個電影,貌似好萊塢大片……


    買完票偶遇團子


    發現團子和雪乃出來逛街


    團子帶著藍色頭繩,雪乃也綁著那個粉紅色的(lz:不知道的看6.5去)


    最後不出意外三人一起看電影去了,不過日本電影院是指定席位製的,三人沒有坐在一起


    坐在最後一排的大老師最後整個電影過程中都在盯著坐在前兩排的兩人看(lz:這倆百合我好激動麽……)


    看完電影團子提議吃點啥,沒異議


    但是去哪大家都沒啥提議……


    於是大老師把當年被折本她們嘲諷過的某連鎖家庭餐廳搬了,兩人居然ok


    大老師覺得不對,說不去點跟華麗點的有氣氛的地方麽


    最後雪乃說有一直想去的店,於是三人就出發了


    來到店裏,團子發現店裏擺著打工情報雜誌townwork(lz:我也是用這個找的打工的啊,好懷念!!)


    雜誌先放一邊總之先點單


    大老師舉起手意外的很快就被發現了


    然而出現的服務員是折本……


    氣氛如大家所想,團子有些慌亂,雪乃開零度氣場


    沒有好好說過話的折本決定先從自我介紹開始


    團子自我介紹的時候一不小心把平常的hikki昵稱爆了出來“我是hikki同班同學”,引起折本一陣歡笑


    當然折本隻是覺得新奇(lz:這人不壞隻是不過腦子),大老師還幫忙解場說這家夥就是喜歡笑


    然後一陣沉默以後雪乃自我介紹:我是hi……hikki的社團部長,說完連脖子都紅了


    團子一陣驚訝以後抱上去說:小雪不用勉強~


    然後折本看到雜誌問大老師:在找打工嗎,要不就來我這啊~


    大老師心想你這話說得我又要想歪了啊


    兩人吐槽大老師不管在哪都不想工作


    折本殘念的說:要是有人經常跟我換換就輕鬆了


    大老師(原來如此)


    之後點完單上咖啡紅茶點心


    團子先幫大老師分了一部分甜點,各種果醬,夾心掉出來像內髒血液一樣(lz:看字麵完全沒胃口了……)


    然後雪乃也分了一份甜點給團子,一份給大老師,這邊完全沒走形,你們用的是同一個叉子麽……


    之後團子又翻起打工雜誌


    貌似想要找工打,說是夏天什麽也沒幹成,為接下來做打算


    然後大老師開始用自己黑曆史的經驗教導團子打工可得調查清楚,這個麻煩那個危險啥的


    雪乃也各種表示同感……(lz:這倆孤獨體質……)還指出校規不允許打工


    團子疑惑表示跟學校申請就好了吧


    雪乃突然急了說你沒有特殊理由,還有社團活動,靜老師應該不會同意的


    大老師和團子立馬懂了……


    團子抱上小雪:不要擔心啦小雪,當然是社團第一啦,我不會瞞著小雪去打工的


    雪乃臉紅:我才不是這個意思呢……


    之後幾人迴家,路上告別,團子迴頭祝大老師新年快樂


    大老師決定吃個拉麵迴家


    等巴士的時候碰到下班迴家的折本


    折本拍拍自己的單車貨台說,騎車迴家吧?


    大老師:坐單車好冷


    折本:所以動腳騎著就暖和了嘛


    大老師(我騎車前提啊……)


    折本走過來把龍頭遞給大老師


    大老師說:我不玩二人轉(lz:笑)


    折本一臉不滿的繼續推車走著,一點不懷疑大老師會跟上


    路上折本說你換郵箱了吧,前幾天同學聚會想給你發郵件沒發過去


    大老師:反正不會去


    折本:也是呢


    一陣沒啥意義的時斷時續的對話後


    折本不迴頭地問道:跟哪一個交往著呢?


    大老師:沒有啊


    折本:哼……


    一陣沉默以後


    仍然不迴頭的折本:那,喜歡哪一個?


    大老師沒能迴答


    對這個沉默感到奇怪了麽,折本迴過頭露出了抱歉的微笑:嘛,隨便啦


    大老師心想應該好好迴答的其實是前麵那句呢,去隻能隨口應了後麵這句


    (到此結束~)


    ==============================


    卷尾中記:


    首先說道寫這個係列的動機是時間軸裏正好留了一塊空白,本來覺得按時間軸分個數字也不錯,


    但是這次好像有特殊原因不能這麽幹,於是就起名a了。


    讀完的朋友可能發現進行方式比較特殊,不,應該說是接下來的發展方式會比較特殊。


    7卷構成的係列會跟正規編號文庫的內容有很多部分不同。


    從某種意義上說,這係列比正片還正片,或者應該說正因為是特典所以比正片還正片。


    說到這大家可能都懂了。因此這係列正規編號化很難,7卷的長度也讓重新文庫收錄變得困難。


    然後是關於a的意義,a的含義很多,比如英文字母的第一個字母a,比如+α


    關於這個a的意義,找了4,5個以a開頭的英文字母,每一個都跟故事的展開,元素,和結局有著很深的關係。


    這些英文單詞裏有一個是alternative,同時這個單詞本身也有很多含義


    希望大家能本片和這個係列一起讀,會有相乘效果,得到雙贏……啊,一不小心意識又高了……


    然後談到某會長那魔性的手……說原作做很難動畫化,也是辛苦製作人員了,本來就沒有什麽動作,動畫得從零做起。完了這段劇情又詭異的比較長,怎樣在一期每集24分鍾裏做完,也是傷透了腦筋。


    提到構成導演編劇經常說道,這段好想拿出來用啊,這段真不想砍掉啊之類的。


    還有主人公和周圍人的麻煩的性格,你們都是動畫殺手麽!!


    就不能好好相處麽


    不過這些麻煩的地方才有人情味啊


    事實上腳本會議的時候經常一群大叔聚在一起聊到:


    “哎呀,結衣的這種心情很能理解呢……”


    “是啊……”


    “雪乃懷著的問題,現在我們這年齡都已經由他去得都忘了呢……”


    “對,就是啊 ,八幡也有類似的地方呢,不過不一樣的地方也不少”


    “真的是呢”


    “雖然毫不相關,我超喜歡折本那種呢”


    “我懂,……真好啊”


    “嗯,不錯”


    之類的


    然後說最後,給動畫公司添了很大麻煩的還是出現在各種製作現場的原作者啊!!


    估計在錄音現場看到作者,導演一定在想“拜托了快點去寫特典小說吧!”,編輯也一定想著“喂,原作呢!”


    真是辛苦大家了


    還提到第一集的舞台live和房頂那段是肥渡強烈要求才加上的,說是動畫裏麵就那段還有點動作……

章節目錄

閱讀記錄

果然我的青春戀愛喜劇搞錯了所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者渡航的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持渡航並收藏果然我的青春戀愛喜劇搞錯了最新章節