原作者:西尾維新
阿良良木曆:神穀浩史
——曆是在動畫中,第一次被影像化的,兩位在看了之後有何感想?
西尾:在動畫化之前,我心裏其實對這個角色沒有什麽具體的視覺概念,所以我很期待到底會是怎麽樣,不過最後被畫得很可愛呢。
神穀:我在看了人物設計之後,覺得完全能接受。說起來,在原作裏完全沒有對曆外表的描寫呢?
西尾:的確,在原作裏沒有描述曆的外表,但他那麽受歡迎,那應該很帥吧。
神穀:他很受歡迎嗎?
西尾:在奇怪的人或者怪異那裏都很受歡迎啊。
——在飾演曆這個角色的時候,神穀先生又注意到了哪些地方?
神穀:在為曆配音的時候,除了非常注重原作之外,還要注意shaft公司、新房監督和尾石劇本監督所作的畫並去感知它們。再有就是和各個女主角的接觸——聽對方的台詞,再次演繹自己的台詞。還有不能讓觀眾討厭,絕對不能給觀看的人留下不快的印象。其實我隻想著這些,所以說實話,對於他的魅力,我其實並不是很明白。
西尾:我在寫小說的時候就在想“他在學校裏應該很受人畏懼吧。別人應該都是遠遠的觀望著他吧”這樣的。
神穀:但他本人一定沒有這種感覺吧。
西尾:他本人並不覺得自己受人畏懼,隻是覺得自己是被旁人所厭惡。
神穀:啊,這點我很能理解。在錄音現場的時候,雖然並沒有被別人討厭,但卻總會被別人避開(笑)。
——原來還有這樣的事啊?
神穀:曆其實也是這樣的,我因為被決定飾演這個話非常多的角色,所以不得不專心在台詞上。休息的時候也長時間在看劇本和原作,這樣一來周圍的人都很照顧我,所以都不來搭話呢。結果誰都不會坐在我邊上。
西尾:大概阿良良木君在學校裏也是這麽過的吧。順便提一下,戰場原一直在學校裏賣乖,所以也不能算是被避開。
神穀:好像有描寫她是個很有人氣的人呢。
西尾:所以,對知道自己秘密的人,她會用美工刀去刺他,會用訂書機去襲擊他,大概除了曆和神原意外還有好幾個受害者。
神穀:誒!?
西尾:想到這點,我就開始質疑自己,把黑儀作為女主角到底好不好呢(笑)。
——飾演戰場原黑儀的齋藤千和小姐,在後日談中說過“這樣的黑儀很可愛”。
神穀:可愛嗎?但是,我覺得男性眼中的《化物語》和女性眼中的《化物語》是完全不同的。男性的話,果然還是會以曆的視角來看這個故事的吧。相對而言,女性則會以最有共鳴的女性視角來看故事。因為在試映會上,我問女性觀眾“能不能理解黑儀的心情”,都迴答說“能理解”呢。
西尾:我在寫原作的時候,也想著要寫出最理想的女主角。結果,戰場原黑儀這個角色就誕生了。“最近,在世間流傳的那些傲嬌,都太溫和了吧”,應該是從這句話開始的。
神穀:說戰場原是傲嬌,倒不如說戰場原隻有傲呢。
西尾:要她嬌起來還是要花很長時間的。而且,傲的話還要更加暴力一點,隻有極致的傲才能體現出那份嬌啊。現在想想“理想中的女主角”這個設定好像有點失敗了呢(笑)。
神穀:真是有衝擊性的發言呢(笑)。
西尾:把她當做“理想的類型”,我強烈地覺得自己是個m。
神穀:在配音的時候,我看的都快要哭了。“會和阿良良木君這樣如假包換的童貞男說話的女孩子,也隻有像我這樣過失的有精神疾病的處女了!”被這麽熟路了之後就馬上進入了cm,真實讓人欲哭無淚啊。沒有人會被這麽罵吧?
西尾:隻是在寫的時候,感覺寫毒舌也很爽啊(笑)。包括這個在內,和女主角們的距離感,也是我在寫原作的時候非常注意的地方。我為了不寫成後宮,一直守著一條線,這點在動畫裏也很完美地表現出來了。(錄入v:西尾你是在裝吧?看了後麵幾本的都清楚……)
——動畫中,連台詞都非常忠實原作,聽說特別是神穀先生,一直在說“但是”,非常辛苦啊。
神穀:注意他的措辭真的很辛苦啊。我就像是備考生一樣,用紅色的圓珠筆標記著,還把字典、原作和電腦都放在旁邊,認真地鑽研著劇本呢。
西尾:其實寫原作的時候,我根本沒有想到過,這會被演員念出來呢(笑)。那時我覺得“這樣難說的辭藻堆積在一起相當帥氣啊”,所以就這樣寫了。
神穀:這給我留下了地獄般的迴憶(笑)。在這部動畫的錄音現場,就彌漫著一種“一詞一句(原作台詞)都不能改變”的氣氛。飾演羽川翼的崛江由衣還和“喵”這個口癖戰鬥了許久,而曆的話則是“不能說‘是醬紫的’。隻能說‘是這樣的’。”
西尾:這種執著,對於身為作者的我來說是非常感動的。阿良良木君真的說了很多話啊。不過一想到馬上第十五話就要完結了,我感觸頗深,而且也有些寂寞呢。(該采訪是在第十五話播出之前進行的。)
神穀:是啊。原作中最後一句話“我們班的節目時鬼屋”,動畫裏也堅持到了這句話。其實我本人也很想要看到這句話呢,一開始我就在琢磨著這句話該怎麽說。所以在錄音現場說完這句台詞的瞬間,我就有一種“啊,終於結束了”的實感湧上心頭。
西尾:我是屬於那種比較執著於最後幾行和最後一句話的。《化物語》下卷的收尾時我所寫的小說中我最喜歡的,所以當聽到這句話被念出來的時候,我也有一種“(動畫)終於結束了”的實感湧上心頭啊。
神穀:為最終話錄音的時候因為時間表合不上,所以不能和由衣一起錄音非常遺憾啊。雖然由衣是在我之後錄得,但在她錄完音之後,曆還有兩句台詞是重新錄製的哦。
西尾:是這樣啊?
神穀:她說“阿良良木君……你要好好努力啊”,然後我迴答“是”的那個地方,還有就是“早上好”。這兩句都是重新錄製了。
——這在錄音工作中,是鮮有發生的事吧。
神穀:在錄製別的作品的時候我遇到了鶴岡音響監督,他拜托我說“如果由衣的台詞和你的台詞銜接不自然的話,就請再來錄製一次吧。”特別是那句“早上好”非常地難,所以我就在想,早知道就一起錄了呢。
西尾:這還真算得上是美談呢。各位能夠那麽用心地來出演,其實我個人也對其中花絮非常感興趣,所幸這些事都在《後日談》裏提及了,這點讓我非常開心。
神穀:《後日談》也算是《化物語》特有的吧。“本篇結束之後,就像是在寫後續一樣說說就行了。”我聽了這麽粗略的說明,也就順勢這樣說了呢(笑)。但是關於奇異事件和《化物語》,真的很多可以說的呢。
西尾:我聽了之後,就覺得大家能這麽想,我真的很感動。所以有一陣子就在聽《後日談》呢(笑)。
——最後請對大家說些什麽吧。
西尾:那麽各位,雖然不知道會是什麽時候的事,不過希望我們能夠再見。
神穀:如果能有續篇的話,希望我們在那會再見呢。
西尾:我是非常希望能夠做出續篇。我很想看《傷物語》,如果可以的話《偽物語》也能動畫化就好了。(錄入v:偽的tv化~~不遠了~~~)
原作者:西尾維新
阿良良木曆:神穀浩史
——曆是在動畫中,第一次被影像化的,兩位在看了之後有何感想?
西尾:在動畫化之前,我心裏其實對這個角色沒有什麽具體的視覺概念,所以我很期待到底會是怎麽樣,不過最後被畫得很可愛呢。
神穀:我在看了人物設計之後,覺得完全能接受。說起來,在原作裏完全沒有對曆外表的描寫呢?
西尾:的確,在原作裏沒有描述曆的外表,但他那麽受歡迎,那應該很帥吧。
神穀:他很受歡迎嗎?
西尾:在奇怪的人或者怪異那裏都很受歡迎啊。
——在飾演曆這個角色的時候,神穀先生又注意到了哪些地方?
神穀:在為曆配音的時候,除了非常注重原作之外,還要注意shaft公司、新房監督和尾石劇本監督所作的畫並去感知它們。再有就是和各個女主角的接觸——聽對方的台詞,再次演繹自己的台詞。還有不能讓觀眾討厭,絕對不能給觀看的人留下不快的印象。其實我隻想著這些,所以說實話,對於他的魅力,我其實並不是很明白。
西尾:我在寫小說的時候就在想“他在學校裏應該很受人畏懼吧。別人應該都是遠遠的觀望著他吧”這樣的。
神穀:但他本人一定沒有這種感覺吧。
西尾:他本人並不覺得自己受人畏懼,隻是覺得自己是被旁人所厭惡。
神穀:啊,這點我很能理解。在錄音現場的時候,雖然並沒有被別人討厭,但卻總會被別人避開(笑)。
——原來還有這樣的事啊?
神穀:曆其實也是這樣的,我因為被決定飾演這個話非常多的角色,所以不得不專心在台詞上。休息的時候也長時間在看劇本和原作,這樣一來周圍的人都很照顧我,所以都不來搭話呢。結果誰都不會坐在我邊上。
西尾:大概阿良良木君在學校裏也是這麽過的吧。順便提一下,戰場原一直在學校裏賣乖,所以也不能算是被避開。
神穀:好像有描寫她是個很有人氣的人呢。
西尾:所以,對知道自己秘密的人,她會用美工刀去刺他,會用訂書機去襲擊他,大概除了曆和神原意外還有好幾個受害者。
神穀:誒!?
西尾:想到這點,我就開始質疑自己,把黑儀作為女主角到底好不好呢(笑)。
——飾演戰場原黑儀的齋藤千和小姐,在後日談中說過“這樣的黑儀很可愛”。
神穀:可愛嗎?但是,我覺得男性眼中的《化物語》和女性眼中的《化物語》是完全不同的。男性的話,果然還是會以曆的視角來看這個故事的吧。相對而言,女性則會以最有共鳴的女性視角來看故事。因為在試映會上,我問女性觀眾“能不能理解黑儀的心情”,都迴答說“能理解”呢。
西尾:我在寫原作的時候,也想著要寫出最理想的女主角。結果,戰場原黑儀這個角色就誕生了。“最近,在世間流傳的那些傲嬌,都太溫和了吧”,應該是從這句話開始的。
神穀:說戰場原是傲嬌,倒不如說戰場原隻有傲呢。
西尾:要她嬌起來還是要花很長時間的。而且,傲的話還要更加暴力一點,隻有極致的傲才能體現出那份嬌啊。現在想想“理想中的女主角”這個設定好像有點失敗了呢(笑)。
神穀:真是有衝擊性的發言呢(笑)。
西尾:把她當做“理想的類型”,我強烈地覺得自己是個m。
神穀:在配音的時候,我看的都快要哭了。“會和阿良良木君這樣如假包換的童貞男說話的女孩子,也隻有像我這樣過失的有精神疾病的處女了!”被這麽熟路了之後就馬上進入了cm,真實讓人欲哭無淚啊。沒有人會被這麽罵吧?
西尾:隻是在寫的時候,感覺寫毒舌也很爽啊(笑)。包括這個在內,和女主角們的距離感,也是我在寫原作的時候非常注意的地方。我為了不寫成後宮,一直守著一條線,這點在動畫裏也很完美地表現出來了。(錄入v:西尾你是在裝吧?看了後麵幾本的都清楚……)
——動畫中,連台詞都非常忠實原作,聽說特別是神穀先生,一直在說“但是”,非常辛苦啊。
神穀:注意他的措辭真的很辛苦啊。我就像是備考生一樣,用紅色的圓珠筆標記著,還把字典、原作和電腦都放在旁邊,認真地鑽研著劇本呢。
西尾:其實寫原作的時候,我根本沒有想到過,這會被演員念出來呢(笑)。那時我覺得“這樣難說的辭藻堆積在一起相當帥氣啊”,所以就這樣寫了。
神穀:這給我留下了地獄般的迴憶(笑)。在這部動畫的錄音現場,就彌漫著一種“一詞一句(原作台詞)都不能改變”的氣氛。飾演羽川翼的崛江由衣還和“喵”這個口癖戰鬥了許久,而曆的話則是“不能說‘是醬紫的’。隻能說‘是這樣的’。”
西尾:這種執著,對於身為作者的我來說是非常感動的。阿良良木君真的說了很多話啊。不過一想到馬上第十五話就要完結了,我感觸頗深,而且也有些寂寞呢。(該采訪是在第十五話播出之前進行的。)
神穀:是啊。原作中最後一句話“我們班的節目時鬼屋”,動畫裏也堅持到了這句話。其實我本人也很想要看到這句話呢,一開始我就在琢磨著這句話該怎麽說。所以在錄音現場說完這句台詞的瞬間,我就有一種“啊,終於結束了”的實感湧上心頭。
西尾:我是屬於那種比較執著於最後幾行和最後一句話的。《化物語》下卷的收尾時我所寫的小說中我最喜歡的,所以當聽到這句話被念出來的時候,我也有一種“(動畫)終於結束了”的實感湧上心頭啊。
神穀:為最終話錄音的時候因為時間表合不上,所以不能和由衣一起錄音非常遺憾啊。雖然由衣是在我之後錄得,但在她錄完音之後,曆還有兩句台詞是重新錄製的哦。
西尾:是這樣啊?
神穀:她說“阿良良木君……你要好好努力啊”,然後我迴答“是”的那個地方,還有就是“早上好”。這兩句都是重新錄製了。
——這在錄音工作中,是鮮有發生的事吧。
神穀:在錄製別的作品的時候我遇到了鶴岡音響監督,他拜托我說“如果由衣的台詞和你的台詞銜接不自然的話,就請再來錄製一次吧。”特別是那句“早上好”非常地難,所以我就在想,早知道就一起錄了呢。
西尾:這還真算得上是美談呢。各位能夠那麽用心地來出演,其實我個人也對其中花絮非常感興趣,所幸這些事都在《後日談》裏提及了,這點讓我非常開心。
神穀:《後日談》也算是《化物語》特有的吧。“本篇結束之後,就像是在寫後續一樣說說就行了。”我聽了這麽粗略的說明,也就順勢這樣說了呢(笑)。但是關於奇異事件和《化物語》,真的很多可以說的呢。
西尾:我聽了之後,就覺得大家能這麽想,我真的很感動。所以有一陣子就在聽《後日談》呢(笑)。
——最後請對大家說些什麽吧。
西尾:那麽各位,雖然不知道會是什麽時候的事,不過希望我們能夠再見。
神穀:如果能有續篇的話,希望我們在那會再見呢。
西尾:我是非常希望能夠做出續篇。我很想看《傷物語》,如果可以的話《偽物語》也能動畫化就好了。(錄入v:偽的tv化~~不遠了~~~)
原作者:西尾維新
阿良良木曆:神穀浩史
——曆是在動畫中,第一次被影像化的,兩位在看了之後有何感想?
西尾:在動畫化之前,我心裏其實對這個角色沒有什麽具體的視覺概念,所以我很期待到底會是怎麽樣,不過最後被畫得很可愛呢。
神穀:我在看了人物設計之後,覺得完全能接受。說起來,在原作裏完全沒有對曆外表的描寫呢?
西尾:的確,在原作裏沒有描述曆的外表,但他那麽受歡迎,那應該很帥吧。
神穀:他很受歡迎嗎?
西尾:在奇怪的人或者怪異那裏都很受歡迎啊。
——在飾演曆這個角色的時候,神穀先生又注意到了哪些地方?
神穀:在為曆配音的時候,除了非常注重原作之外,還要注意shaft公司、新房監督和尾石劇本監督所作的畫並去感知它們。再有就是和各個女主角的接觸——聽對方的台詞,再次演繹自己的台詞。還有不能讓觀眾討厭,絕對不能給觀看的人留下不快的印象。其實我隻想著這些,所以說實話,對於他的魅力,我其實並不是很明白。
西尾:我在寫小說的時候就在想“他在學校裏應該很受人畏懼吧。別人應該都是遠遠的觀望著他吧”這樣的。
神穀:但他本人一定沒有這種感覺吧。
西尾:他本人並不覺得自己受人畏懼,隻是覺得自己是被旁人所厭惡。
神穀:啊,這點我很能理解。在錄音現場的時候,雖然並沒有被別人討厭,但卻總會被別人避開(笑)。
——原來還有這樣的事啊?
神穀:曆其實也是這樣的,我因為被決定飾演這個話非常多的角色,所以不得不專心在台詞上。休息的時候也長時間在看劇本和原作,這樣一來周圍的人都很照顧我,所以都不來搭話呢。結果誰都不會坐在我邊上。
西尾:大概阿良良木君在學校裏也是這麽過的吧。順便提一下,戰場原一直在學校裏賣乖,所以也不能算是被避開。
神穀:好像有描寫她是個很有人氣的人呢。
西尾:所以,對知道自己秘密的人,她會用美工刀去刺他,會用訂書機去襲擊他,大概除了曆和神原意外還有好幾個受害者。
神穀:誒!?
西尾:想到這點,我就開始質疑自己,把黑儀作為女主角到底好不好呢(笑)。
——飾演戰場原黑儀的齋藤千和小姐,在後日談中說過“這樣的黑儀很可愛”。
神穀:可愛嗎?但是,我覺得男性眼中的《化物語》和女性眼中的《化物語》是完全不同的。男性的話,果然還是會以曆的視角來看這個故事的吧。相對而言,女性則會以最有共鳴的女性視角來看故事。因為在試映會上,我問女性觀眾“能不能理解黑儀的心情”,都迴答說“能理解”呢。
西尾:我在寫原作的時候,也想著要寫出最理想的女主角。結果,戰場原黑儀這個角色就誕生了。“最近,在世間流傳的那些傲嬌,都太溫和了吧”,應該是從這句話開始的。
神穀:說戰場原是傲嬌,倒不如說戰場原隻有傲呢。
西尾:要她嬌起來還是要花很長時間的。而且,傲的話還要更加暴力一點,隻有極致的傲才能體現出那份嬌啊。現在想想“理想中的女主角”這個設定好像有點失敗了呢(笑)。
神穀:真是有衝擊性的發言呢(笑)。
西尾:把她當做“理想的類型”,我強烈地覺得自己是個m。
神穀:在配音的時候,我看的都快要哭了。“會和阿良良木君這樣如假包換的童貞男說話的女孩子,也隻有像我這樣過失的有精神疾病的處女了!”被這麽熟路了之後就馬上進入了cm,真實讓人欲哭無淚啊。沒有人會被這麽罵吧?
西尾:隻是在寫的時候,感覺寫毒舌也很爽啊(笑)。包括這個在內,和女主角們的距離感,也是我在寫原作的時候非常注意的地方。我為了不寫成後宮,一直守著一條線,這點在動畫裏也很完美地表現出來了。(錄入v:西尾你是在裝吧?看了後麵幾本的都清楚……)
——動畫中,連台詞都非常忠實原作,聽說特別是神穀先生,一直在說“但是”,非常辛苦啊。
神穀:注意他的措辭真的很辛苦啊。我就像是備考生一樣,用紅色的圓珠筆標記著,還把字典、原作和電腦都放在旁邊,認真地鑽研著劇本呢。
西尾:其實寫原作的時候,我根本沒有想到過,這會被演員念出來呢(笑)。那時我覺得“這樣難說的辭藻堆積在一起相當帥氣啊”,所以就這樣寫了。
神穀:這給我留下了地獄般的迴憶(笑)。在這部動畫的錄音現場,就彌漫著一種“一詞一句(原作台詞)都不能改變”的氣氛。飾演羽川翼的崛江由衣還和“喵”這個口癖戰鬥了許久,而曆的話則是“不能說‘是醬紫的’。隻能說‘是這樣的’。”
西尾:這種執著,對於身為作者的我來說是非常感動的。阿良良木君真的說了很多話啊。不過一想到馬上第十五話就要完結了,我感觸頗深,而且也有些寂寞呢。(該采訪是在第十五話播出之前進行的。)
神穀:是啊。原作中最後一句話“我們班的節目時鬼屋”,動畫裏也堅持到了這句話。其實我本人也很想要看到這句話呢,一開始我就在琢磨著這句話該怎麽說。所以在錄音現場說完這句台詞的瞬間,我就有一種“啊,終於結束了”的實感湧上心頭。
西尾:我是屬於那種比較執著於最後幾行和最後一句話的。《化物語》下卷的收尾時我所寫的小說中我最喜歡的,所以當聽到這句話被念出來的時候,我也有一種“(動畫)終於結束了”的實感湧上心頭啊。
神穀:為最終話錄音的時候因為時間表合不上,所以不能和由衣一起錄音非常遺憾啊。雖然由衣是在我之後錄得,但在她錄完音之後,曆還有兩句台詞是重新錄製的哦。
西尾:是這樣啊?
神穀:她說“阿良良木君……你要好好努力啊”,然後我迴答“是”的那個地方,還有就是“早上好”。這兩句都是重新錄製了。
——這在錄音工作中,是鮮有發生的事吧。
神穀:在錄製別的作品的時候我遇到了鶴岡音響監督,他拜托我說“如果由衣的台詞和你的台詞銜接不自然的話,就請再來錄製一次吧。”特別是那句“早上好”非常地難,所以我就在想,早知道就一起錄了呢。
西尾:這還真算得上是美談呢。各位能夠那麽用心地來出演,其實我個人也對其中花絮非常感興趣,所幸這些事都在《後日談》裏提及了,這點讓我非常開心。
神穀:《後日談》也算是《化物語》特有的吧。“本篇結束之後,就像是在寫後續一樣說說就行了。”我聽了這麽粗略的說明,也就順勢這樣說了呢(笑)。但是關於奇異事件和《化物語》,真的很多可以說的呢。
西尾:我聽了之後,就覺得大家能這麽想,我真的很感動。所以有一陣子就在聽《後日談》呢(笑)。
——最後請對大家說些什麽吧。
西尾:那麽各位,雖然不知道會是什麽時候的事,不過希望我們能夠再見。
神穀:如果能有續篇的話,希望我們在那會再見呢。
西尾:我是非常希望能夠做出續篇。我很想看《傷物語》,如果可以的話《偽物語》也能動畫化就好了。(錄入v:偽的tv化~~不遠了~~~)
原作者:西尾維新
阿良良木曆:神穀浩史
——曆是在動畫中,第一次被影像化的,兩位在看了之後有何感想?
西尾:在動畫化之前,我心裏其實對這個角色沒有什麽具體的視覺概念,所以我很期待到底會是怎麽樣,不過最後被畫得很可愛呢。
神穀:我在看了人物設計之後,覺得完全能接受。說起來,在原作裏完全沒有對曆外表的描寫呢?
西尾:的確,在原作裏沒有描述曆的外表,但他那麽受歡迎,那應該很帥吧。
神穀:他很受歡迎嗎?
西尾:在奇怪的人或者怪異那裏都很受歡迎啊。
——在飾演曆這個角色的時候,神穀先生又注意到了哪些地方?
神穀:在為曆配音的時候,除了非常注重原作之外,還要注意shaft公司、新房監督和尾石劇本監督所作的畫並去感知它們。再有就是和各個女主角的接觸——聽對方的台詞,再次演繹自己的台詞。還有不能讓觀眾討厭,絕對不能給觀看的人留下不快的印象。其實我隻想著這些,所以說實話,對於他的魅力,我其實並不是很明白。
西尾:我在寫小說的時候就在想“他在學校裏應該很受人畏懼吧。別人應該都是遠遠的觀望著他吧”這樣的。
神穀:但他本人一定沒有這種感覺吧。
西尾:他本人並不覺得自己受人畏懼,隻是覺得自己是被旁人所厭惡。
神穀:啊,這點我很能理解。在錄音現場的時候,雖然並沒有被別人討厭,但卻總會被別人避開(笑)。
——原來還有這樣的事啊?
神穀:曆其實也是這樣的,我因為被決定飾演這個話非常多的角色,所以不得不專心在台詞上。休息的時候也長時間在看劇本和原作,這樣一來周圍的人都很照顧我,所以都不來搭話呢。結果誰都不會坐在我邊上。
西尾:大概阿良良木君在學校裏也是這麽過的吧。順便提一下,戰場原一直在學校裏賣乖,所以也不能算是被避開。
神穀:好像有描寫她是個很有人氣的人呢。
西尾:所以,對知道自己秘密的人,她會用美工刀去刺他,會用訂書機去襲擊他,大概除了曆和神原意外還有好幾個受害者。
神穀:誒!?
西尾:想到這點,我就開始質疑自己,把黑儀作為女主角到底好不好呢(笑)。
——飾演戰場原黑儀的齋藤千和小姐,在後日談中說過“這樣的黑儀很可愛”。
神穀:可愛嗎?但是,我覺得男性眼中的《化物語》和女性眼中的《化物語》是完全不同的。男性的話,果然還是會以曆的視角來看這個故事的吧。相對而言,女性則會以最有共鳴的女性視角來看故事。因為在試映會上,我問女性觀眾“能不能理解黑儀的心情”,都迴答說“能理解”呢。
西尾:我在寫原作的時候,也想著要寫出最理想的女主角。結果,戰場原黑儀這個角色就誕生了。“最近,在世間流傳的那些傲嬌,都太溫和了吧”,應該是從這句話開始的。
神穀:說戰場原是傲嬌,倒不如說戰場原隻有傲呢。
西尾:要她嬌起來還是要花很長時間的。而且,傲的話還要更加暴力一點,隻有極致的傲才能體現出那份嬌啊。現在想想“理想中的女主角”這個設定好像有點失敗了呢(笑)。
神穀:真是有衝擊性的發言呢(笑)。
西尾:把她當做“理想的類型”,我強烈地覺得自己是個m。
神穀:在配音的時候,我看的都快要哭了。“會和阿良良木君這樣如假包換的童貞男說話的女孩子,也隻有像我這樣過失的有精神疾病的處女了!”被這麽熟路了之後就馬上進入了cm,真實讓人欲哭無淚啊。沒有人會被這麽罵吧?
西尾:隻是在寫的時候,感覺寫毒舌也很爽啊(笑)。包括這個在內,和女主角們的距離感,也是我在寫原作的時候非常注意的地方。我為了不寫成後宮,一直守著一條線,這點在動畫裏也很完美地表現出來了。(錄入v:西尾你是在裝吧?看了後麵幾本的都清楚……)
——動畫中,連台詞都非常忠實原作,聽說特別是神穀先生,一直在說“但是”,非常辛苦啊。
神穀:注意他的措辭真的很辛苦啊。我就像是備考生一樣,用紅色的圓珠筆標記著,還把字典、原作和電腦都放在旁邊,認真地鑽研著劇本呢。
西尾:其實寫原作的時候,我根本沒有想到過,這會被演員念出來呢(笑)。那時我覺得“這樣難說的辭藻堆積在一起相當帥氣啊”,所以就這樣寫了。
神穀:這給我留下了地獄般的迴憶(笑)。在這部動畫的錄音現場,就彌漫著一種“一詞一句(原作台詞)都不能改變”的氣氛。飾演羽川翼的崛江由衣還和“喵”這個口癖戰鬥了許久,而曆的話則是“不能說‘是醬紫的’。隻能說‘是這樣的’。”
西尾:這種執著,對於身為作者的我來說是非常感動的。阿良良木君真的說了很多話啊。不過一想到馬上第十五話就要完結了,我感觸頗深,而且也有些寂寞呢。(該采訪是在第十五話播出之前進行的。)
神穀:是啊。原作中最後一句話“我們班的節目時鬼屋”,動畫裏也堅持到了這句話。其實我本人也很想要看到這句話呢,一開始我就在琢磨著這句話該怎麽說。所以在錄音現場說完這句台詞的瞬間,我就有一種“啊,終於結束了”的實感湧上心頭。
西尾:我是屬於那種比較執著於最後幾行和最後一句話的。《化物語》下卷的收尾時我所寫的小說中我最喜歡的,所以當聽到這句話被念出來的時候,我也有一種“(動畫)終於結束了”的實感湧上心頭啊。
神穀:為最終話錄音的時候因為時間表合不上,所以不能和由衣一起錄音非常遺憾啊。雖然由衣是在我之後錄得,但在她錄完音之後,曆還有兩句台詞是重新錄製的哦。
西尾:是這樣啊?
神穀:她說“阿良良木君……你要好好努力啊”,然後我迴答“是”的那個地方,還有就是“早上好”。這兩句都是重新錄製了。
——這在錄音工作中,是鮮有發生的事吧。
神穀:在錄製別的作品的時候我遇到了鶴岡音響監督,他拜托我說“如果由衣的台詞和你的台詞銜接不自然的話,就請再來錄製一次吧。”特別是那句“早上好”非常地難,所以我就在想,早知道就一起錄了呢。
西尾:這還真算得上是美談呢。各位能夠那麽用心地來出演,其實我個人也對其中花絮非常感興趣,所幸這些事都在《後日談》裏提及了,這點讓我非常開心。
神穀:《後日談》也算是《化物語》特有的吧。“本篇結束之後,就像是在寫後續一樣說說就行了。”我聽了這麽粗略的說明,也就順勢這樣說了呢(笑)。但是關於奇異事件和《化物語》,真的很多可以說的呢。
西尾:我聽了之後,就覺得大家能這麽想,我真的很感動。所以有一陣子就在聽《後日談》呢(笑)。
——最後請對大家說些什麽吧。
西尾:那麽各位,雖然不知道會是什麽時候的事,不過希望我們能夠再見。
神穀:如果能有續篇的話,希望我們在那會再見呢。
西尾:我是非常希望能夠做出續篇。我很想看《傷物語》,如果可以的話《偽物語》也能動畫化就好了。(錄入v:偽的tv化~~不遠了~~~)
原作者:西尾維新
阿良良木曆:神穀浩史
——曆是在動畫中,第一次被影像化的,兩位在看了之後有何感想?
西尾:在動畫化之前,我心裏其實對這個角色沒有什麽具體的視覺概念,所以我很期待到底會是怎麽樣,不過最後被畫得很可愛呢。
神穀:我在看了人物設計之後,覺得完全能接受。說起來,在原作裏完全沒有對曆外表的描寫呢?
西尾:的確,在原作裏沒有描述曆的外表,但他那麽受歡迎,那應該很帥吧。
神穀:他很受歡迎嗎?
西尾:在奇怪的人或者怪異那裏都很受歡迎啊。
——在飾演曆這個角色的時候,神穀先生又注意到了哪些地方?
神穀:在為曆配音的時候,除了非常注重原作之外,還要注意shaft公司、新房監督和尾石劇本監督所作的畫並去感知它們。再有就是和各個女主角的接觸——聽對方的台詞,再次演繹自己的台詞。還有不能讓觀眾討厭,絕對不能給觀看的人留下不快的印象。其實我隻想著這些,所以說實話,對於他的魅力,我其實並不是很明白。
西尾:我在寫小說的時候就在想“他在學校裏應該很受人畏懼吧。別人應該都是遠遠的觀望著他吧”這樣的。
神穀:但他本人一定沒有這種感覺吧。
西尾:他本人並不覺得自己受人畏懼,隻是覺得自己是被旁人所厭惡。
神穀:啊,這點我很能理解。在錄音現場的時候,雖然並沒有被別人討厭,但卻總會被別人避開(笑)。
——原來還有這樣的事啊?
神穀:曆其實也是這樣的,我因為被決定飾演這個話非常多的角色,所以不得不專心在台詞上。休息的時候也長時間在看劇本和原作,這樣一來周圍的人都很照顧我,所以都不來搭話呢。結果誰都不會坐在我邊上。
西尾:大概阿良良木君在學校裏也是這麽過的吧。順便提一下,戰場原一直在學校裏賣乖,所以也不能算是被避開。
神穀:好像有描寫她是個很有人氣的人呢。
西尾:所以,對知道自己秘密的人,她會用美工刀去刺他,會用訂書機去襲擊他,大概除了曆和神原意外還有好幾個受害者。
神穀:誒!?
西尾:想到這點,我就開始質疑自己,把黑儀作為女主角到底好不好呢(笑)。
——飾演戰場原黑儀的齋藤千和小姐,在後日談中說過“這樣的黑儀很可愛”。
神穀:可愛嗎?但是,我覺得男性眼中的《化物語》和女性眼中的《化物語》是完全不同的。男性的話,果然還是會以曆的視角來看這個故事的吧。相對而言,女性則會以最有共鳴的女性視角來看故事。因為在試映會上,我問女性觀眾“能不能理解黑儀的心情”,都迴答說“能理解”呢。
西尾:我在寫原作的時候,也想著要寫出最理想的女主角。結果,戰場原黑儀這個角色就誕生了。“最近,在世間流傳的那些傲嬌,都太溫和了吧”,應該是從這句話開始的。
神穀:說戰場原是傲嬌,倒不如說戰場原隻有傲呢。
西尾:要她嬌起來還是要花很長時間的。而且,傲的話還要更加暴力一點,隻有極致的傲才能體現出那份嬌啊。現在想想“理想中的女主角”這個設定好像有點失敗了呢(笑)。
神穀:真是有衝擊性的發言呢(笑)。
西尾:把她當做“理想的類型”,我強烈地覺得自己是個m。
神穀:在配音的時候,我看的都快要哭了。“會和阿良良木君這樣如假包換的童貞男說話的女孩子,也隻有像我這樣過失的有精神疾病的處女了!”被這麽熟路了之後就馬上進入了cm,真實讓人欲哭無淚啊。沒有人會被這麽罵吧?
西尾:隻是在寫的時候,感覺寫毒舌也很爽啊(笑)。包括這個在內,和女主角們的距離感,也是我在寫原作的時候非常注意的地方。我為了不寫成後宮,一直守著一條線,這點在動畫裏也很完美地表現出來了。(錄入v:西尾你是在裝吧?看了後麵幾本的都清楚……)
——動畫中,連台詞都非常忠實原作,聽說特別是神穀先生,一直在說“但是”,非常辛苦啊。
神穀:注意他的措辭真的很辛苦啊。我就像是備考生一樣,用紅色的圓珠筆標記著,還把字典、原作和電腦都放在旁邊,認真地鑽研著劇本呢。
西尾:其實寫原作的時候,我根本沒有想到過,這會被演員念出來呢(笑)。那時我覺得“這樣難說的辭藻堆積在一起相當帥氣啊”,所以就這樣寫了。
神穀:這給我留下了地獄般的迴憶(笑)。在這部動畫的錄音現場,就彌漫著一種“一詞一句(原作台詞)都不能改變”的氣氛。飾演羽川翼的崛江由衣還和“喵”這個口癖戰鬥了許久,而曆的話則是“不能說‘是醬紫的’。隻能說‘是這樣的’。”
西尾:這種執著,對於身為作者的我來說是非常感動的。阿良良木君真的說了很多話啊。不過一想到馬上第十五話就要完結了,我感觸頗深,而且也有些寂寞呢。(該采訪是在第十五話播出之前進行的。)
神穀:是啊。原作中最後一句話“我們班的節目時鬼屋”,動畫裏也堅持到了這句話。其實我本人也很想要看到這句話呢,一開始我就在琢磨著這句話該怎麽說。所以在錄音現場說完這句台詞的瞬間,我就有一種“啊,終於結束了”的實感湧上心頭。
西尾:我是屬於那種比較執著於最後幾行和最後一句話的。《化物語》下卷的收尾時我所寫的小說中我最喜歡的,所以當聽到這句話被念出來的時候,我也有一種“(動畫)終於結束了”的實感湧上心頭啊。
神穀:為最終話錄音的時候因為時間表合不上,所以不能和由衣一起錄音非常遺憾啊。雖然由衣是在我之後錄得,但在她錄完音之後,曆還有兩句台詞是重新錄製的哦。
西尾:是這樣啊?
神穀:她說“阿良良木君……你要好好努力啊”,然後我迴答“是”的那個地方,還有就是“早上好”。這兩句都是重新錄製了。
——這在錄音工作中,是鮮有發生的事吧。
神穀:在錄製別的作品的時候我遇到了鶴岡音響監督,他拜托我說“如果由衣的台詞和你的台詞銜接不自然的話,就請再來錄製一次吧。”特別是那句“早上好”非常地難,所以我就在想,早知道就一起錄了呢。
西尾:這還真算得上是美談呢。各位能夠那麽用心地來出演,其實我個人也對其中花絮非常感興趣,所幸這些事都在《後日談》裏提及了,這點讓我非常開心。
神穀:《後日談》也算是《化物語》特有的吧。“本篇結束之後,就像是在寫後續一樣說說就行了。”我聽了這麽粗略的說明,也就順勢這樣說了呢(笑)。但是關於奇異事件和《化物語》,真的很多可以說的呢。
西尾:我聽了之後,就覺得大家能這麽想,我真的很感動。所以有一陣子就在聽《後日談》呢(笑)。
——最後請對大家說些什麽吧。
西尾:那麽各位,雖然不知道會是什麽時候的事,不過希望我們能夠再見。
神穀:如果能有續篇的話,希望我們在那會再見呢。
西尾:我是非常希望能夠做出續篇。我很想看《傷物語》,如果可以的話《偽物語》也能動畫化就好了。(錄入v:偽的tv化~~不遠了~~~)
原作者:西尾維新
阿良良木曆:神穀浩史
——曆是在動畫中,第一次被影像化的,兩位在看了之後有何感想?
西尾:在動畫化之前,我心裏其實對這個角色沒有什麽具體的視覺概念,所以我很期待到底會是怎麽樣,不過最後被畫得很可愛呢。
神穀:我在看了人物設計之後,覺得完全能接受。說起來,在原作裏完全沒有對曆外表的描寫呢?
西尾:的確,在原作裏沒有描述曆的外表,但他那麽受歡迎,那應該很帥吧。
神穀:他很受歡迎嗎?
西尾:在奇怪的人或者怪異那裏都很受歡迎啊。
——在飾演曆這個角色的時候,神穀先生又注意到了哪些地方?
神穀:在為曆配音的時候,除了非常注重原作之外,還要注意shaft公司、新房監督和尾石劇本監督所作的畫並去感知它們。再有就是和各個女主角的接觸——聽對方的台詞,再次演繹自己的台詞。還有不能讓觀眾討厭,絕對不能給觀看的人留下不快的印象。其實我隻想著這些,所以說實話,對於他的魅力,我其實並不是很明白。
西尾:我在寫小說的時候就在想“他在學校裏應該很受人畏懼吧。別人應該都是遠遠的觀望著他吧”這樣的。
神穀:但他本人一定沒有這種感覺吧。
西尾:他本人並不覺得自己受人畏懼,隻是覺得自己是被旁人所厭惡。
神穀:啊,這點我很能理解。在錄音現場的時候,雖然並沒有被別人討厭,但卻總會被別人避開(笑)。
——原來還有這樣的事啊?
神穀:曆其實也是這樣的,我因為被決定飾演這個話非常多的角色,所以不得不專心在台詞上。休息的時候也長時間在看劇本和原作,這樣一來周圍的人都很照顧我,所以都不來搭話呢。結果誰都不會坐在我邊上。
西尾:大概阿良良木君在學校裏也是這麽過的吧。順便提一下,戰場原一直在學校裏賣乖,所以也不能算是被避開。
神穀:好像有描寫她是個很有人氣的人呢。
西尾:所以,對知道自己秘密的人,她會用美工刀去刺他,會用訂書機去襲擊他,大概除了曆和神原意外還有好幾個受害者。
神穀:誒!?
西尾:想到這點,我就開始質疑自己,把黑儀作為女主角到底好不好呢(笑)。
——飾演戰場原黑儀的齋藤千和小姐,在後日談中說過“這樣的黑儀很可愛”。
神穀:可愛嗎?但是,我覺得男性眼中的《化物語》和女性眼中的《化物語》是完全不同的。男性的話,果然還是會以曆的視角來看這個故事的吧。相對而言,女性則會以最有共鳴的女性視角來看故事。因為在試映會上,我問女性觀眾“能不能理解黑儀的心情”,都迴答說“能理解”呢。
西尾:我在寫原作的時候,也想著要寫出最理想的女主角。結果,戰場原黑儀這個角色就誕生了。“最近,在世間流傳的那些傲嬌,都太溫和了吧”,應該是從這句話開始的。
神穀:說戰場原是傲嬌,倒不如說戰場原隻有傲呢。
西尾:要她嬌起來還是要花很長時間的。而且,傲的話還要更加暴力一點,隻有極致的傲才能體現出那份嬌啊。現在想想“理想中的女主角”這個設定好像有點失敗了呢(笑)。
神穀:真是有衝擊性的發言呢(笑)。
西尾:把她當做“理想的類型”,我強烈地覺得自己是個m。
神穀:在配音的時候,我看的都快要哭了。“會和阿良良木君這樣如假包換的童貞男說話的女孩子,也隻有像我這樣過失的有精神疾病的處女了!”被這麽熟路了之後就馬上進入了cm,真實讓人欲哭無淚啊。沒有人會被這麽罵吧?
西尾:隻是在寫的時候,感覺寫毒舌也很爽啊(笑)。包括這個在內,和女主角們的距離感,也是我在寫原作的時候非常注意的地方。我為了不寫成後宮,一直守著一條線,這點在動畫裏也很完美地表現出來了。(錄入v:西尾你是在裝吧?看了後麵幾本的都清楚……)
——動畫中,連台詞都非常忠實原作,聽說特別是神穀先生,一直在說“但是”,非常辛苦啊。
神穀:注意他的措辭真的很辛苦啊。我就像是備考生一樣,用紅色的圓珠筆標記著,還把字典、原作和電腦都放在旁邊,認真地鑽研著劇本呢。
西尾:其實寫原作的時候,我根本沒有想到過,這會被演員念出來呢(笑)。那時我覺得“這樣難說的辭藻堆積在一起相當帥氣啊”,所以就這樣寫了。
神穀:這給我留下了地獄般的迴憶(笑)。在這部動畫的錄音現場,就彌漫著一種“一詞一句(原作台詞)都不能改變”的氣氛。飾演羽川翼的崛江由衣還和“喵”這個口癖戰鬥了許久,而曆的話則是“不能說‘是醬紫的’。隻能說‘是這樣的’。”
西尾:這種執著,對於身為作者的我來說是非常感動的。阿良良木君真的說了很多話啊。不過一想到馬上第十五話就要完結了,我感觸頗深,而且也有些寂寞呢。(該采訪是在第十五話播出之前進行的。)
神穀:是啊。原作中最後一句話“我們班的節目時鬼屋”,動畫裏也堅持到了這句話。其實我本人也很想要看到這句話呢,一開始我就在琢磨著這句話該怎麽說。所以在錄音現場說完這句台詞的瞬間,我就有一種“啊,終於結束了”的實感湧上心頭。
西尾:我是屬於那種比較執著於最後幾行和最後一句話的。《化物語》下卷的收尾時我所寫的小說中我最喜歡的,所以當聽到這句話被念出來的時候,我也有一種“(動畫)終於結束了”的實感湧上心頭啊。
神穀:為最終話錄音的時候因為時間表合不上,所以不能和由衣一起錄音非常遺憾啊。雖然由衣是在我之後錄得,但在她錄完音之後,曆還有兩句台詞是重新錄製的哦。
西尾:是這樣啊?
神穀:她說“阿良良木君……你要好好努力啊”,然後我迴答“是”的那個地方,還有就是“早上好”。這兩句都是重新錄製了。
——這在錄音工作中,是鮮有發生的事吧。
神穀:在錄製別的作品的時候我遇到了鶴岡音響監督,他拜托我說“如果由衣的台詞和你的台詞銜接不自然的話,就請再來錄製一次吧。”特別是那句“早上好”非常地難,所以我就在想,早知道就一起錄了呢。
西尾:這還真算得上是美談呢。各位能夠那麽用心地來出演,其實我個人也對其中花絮非常感興趣,所幸這些事都在《後日談》裏提及了,這點讓我非常開心。
神穀:《後日談》也算是《化物語》特有的吧。“本篇結束之後,就像是在寫後續一樣說說就行了。”我聽了這麽粗略的說明,也就順勢這樣說了呢(笑)。但是關於奇異事件和《化物語》,真的很多可以說的呢。
西尾:我聽了之後,就覺得大家能這麽想,我真的很感動。所以有一陣子就在聽《後日談》呢(笑)。
——最後請對大家說些什麽吧。
西尾:那麽各位,雖然不知道會是什麽時候的事,不過希望我們能夠再見。
神穀:如果能有續篇的話,希望我們在那會再見呢。
西尾:我是非常希望能夠做出續篇。我很想看《傷物語》,如果可以的話《偽物語》也能動畫化就好了。(錄入v:偽的tv化~~不遠了~~~)
原作者:西尾維新
阿良良木曆:神穀浩史
——曆是在動畫中,第一次被影像化的,兩位在看了之後有何感想?
西尾:在動畫化之前,我心裏其實對這個角色沒有什麽具體的視覺概念,所以我很期待到底會是怎麽樣,不過最後被畫得很可愛呢。
神穀:我在看了人物設計之後,覺得完全能接受。說起來,在原作裏完全沒有對曆外表的描寫呢?
西尾:的確,在原作裏沒有描述曆的外表,但他那麽受歡迎,那應該很帥吧。
神穀:他很受歡迎嗎?
西尾:在奇怪的人或者怪異那裏都很受歡迎啊。
——在飾演曆這個角色的時候,神穀先生又注意到了哪些地方?
神穀:在為曆配音的時候,除了非常注重原作之外,還要注意shaft公司、新房監督和尾石劇本監督所作的畫並去感知它們。再有就是和各個女主角的接觸——聽對方的台詞,再次演繹自己的台詞。還有不能讓觀眾討厭,絕對不能給觀看的人留下不快的印象。其實我隻想著這些,所以說實話,對於他的魅力,我其實並不是很明白。
西尾:我在寫小說的時候就在想“他在學校裏應該很受人畏懼吧。別人應該都是遠遠的觀望著他吧”這樣的。
神穀:但他本人一定沒有這種感覺吧。
西尾:他本人並不覺得自己受人畏懼,隻是覺得自己是被旁人所厭惡。
神穀:啊,這點我很能理解。在錄音現場的時候,雖然並沒有被別人討厭,但卻總會被別人避開(笑)。
——原來還有這樣的事啊?
神穀:曆其實也是這樣的,我因為被決定飾演這個話非常多的角色,所以不得不專心在台詞上。休息的時候也長時間在看劇本和原作,這樣一來周圍的人都很照顧我,所以都不來搭話呢。結果誰都不會坐在我邊上。
西尾:大概阿良良木君在學校裏也是這麽過的吧。順便提一下,戰場原一直在學校裏賣乖,所以也不能算是被避開。
神穀:好像有描寫她是個很有人氣的人呢。
西尾:所以,對知道自己秘密的人,她會用美工刀去刺他,會用訂書機去襲擊他,大概除了曆和神原意外還有好幾個受害者。
神穀:誒!?
西尾:想到這點,我就開始質疑自己,把黑儀作為女主角到底好不好呢(笑)。
——飾演戰場原黑儀的齋藤千和小姐,在後日談中說過“這樣的黑儀很可愛”。
神穀:可愛嗎?但是,我覺得男性眼中的《化物語》和女性眼中的《化物語》是完全不同的。男性的話,果然還是會以曆的視角來看這個故事的吧。相對而言,女性則會以最有共鳴的女性視角來看故事。因為在試映會上,我問女性觀眾“能不能理解黑儀的心情”,都迴答說“能理解”呢。
西尾:我在寫原作的時候,也想著要寫出最理想的女主角。結果,戰場原黑儀這個角色就誕生了。“最近,在世間流傳的那些傲嬌,都太溫和了吧”,應該是從這句話開始的。
神穀:說戰場原是傲嬌,倒不如說戰場原隻有傲呢。
西尾:要她嬌起來還是要花很長時間的。而且,傲的話還要更加暴力一點,隻有極致的傲才能體現出那份嬌啊。現在想想“理想中的女主角”這個設定好像有點失敗了呢(笑)。
神穀:真是有衝擊性的發言呢(笑)。
西尾:把她當做“理想的類型”,我強烈地覺得自己是個m。
神穀:在配音的時候,我看的都快要哭了。“會和阿良良木君這樣如假包換的童貞男說話的女孩子,也隻有像我這樣過失的有精神疾病的處女了!”被這麽熟路了之後就馬上進入了cm,真實讓人欲哭無淚啊。沒有人會被這麽罵吧?
西尾:隻是在寫的時候,感覺寫毒舌也很爽啊(笑)。包括這個在內,和女主角們的距離感,也是我在寫原作的時候非常注意的地方。我為了不寫成後宮,一直守著一條線,這點在動畫裏也很完美地表現出來了。(錄入v:西尾你是在裝吧?看了後麵幾本的都清楚……)
——動畫中,連台詞都非常忠實原作,聽說特別是神穀先生,一直在說“但是”,非常辛苦啊。
神穀:注意他的措辭真的很辛苦啊。我就像是備考生一樣,用紅色的圓珠筆標記著,還把字典、原作和電腦都放在旁邊,認真地鑽研著劇本呢。
西尾:其實寫原作的時候,我根本沒有想到過,這會被演員念出來呢(笑)。那時我覺得“這樣難說的辭藻堆積在一起相當帥氣啊”,所以就這樣寫了。
神穀:這給我留下了地獄般的迴憶(笑)。在這部動畫的錄音現場,就彌漫著一種“一詞一句(原作台詞)都不能改變”的氣氛。飾演羽川翼的崛江由衣還和“喵”這個口癖戰鬥了許久,而曆的話則是“不能說‘是醬紫的’。隻能說‘是這樣的’。”
西尾:這種執著,對於身為作者的我來說是非常感動的。阿良良木君真的說了很多話啊。不過一想到馬上第十五話就要完結了,我感觸頗深,而且也有些寂寞呢。(該采訪是在第十五話播出之前進行的。)
神穀:是啊。原作中最後一句話“我們班的節目時鬼屋”,動畫裏也堅持到了這句話。其實我本人也很想要看到這句話呢,一開始我就在琢磨著這句話該怎麽說。所以在錄音現場說完這句台詞的瞬間,我就有一種“啊,終於結束了”的實感湧上心頭。
西尾:我是屬於那種比較執著於最後幾行和最後一句話的。《化物語》下卷的收尾時我所寫的小說中我最喜歡的,所以當聽到這句話被念出來的時候,我也有一種“(動畫)終於結束了”的實感湧上心頭啊。
神穀:為最終話錄音的時候因為時間表合不上,所以不能和由衣一起錄音非常遺憾啊。雖然由衣是在我之後錄得,但在她錄完音之後,曆還有兩句台詞是重新錄製的哦。
西尾:是這樣啊?
神穀:她說“阿良良木君……你要好好努力啊”,然後我迴答“是”的那個地方,還有就是“早上好”。這兩句都是重新錄製了。
——這在錄音工作中,是鮮有發生的事吧。
神穀:在錄製別的作品的時候我遇到了鶴岡音響監督,他拜托我說“如果由衣的台詞和你的台詞銜接不自然的話,就請再來錄製一次吧。”特別是那句“早上好”非常地難,所以我就在想,早知道就一起錄了呢。
西尾:這還真算得上是美談呢。各位能夠那麽用心地來出演,其實我個人也對其中花絮非常感興趣,所幸這些事都在《後日談》裏提及了,這點讓我非常開心。
神穀:《後日談》也算是《化物語》特有的吧。“本篇結束之後,就像是在寫後續一樣說說就行了。”我聽了這麽粗略的說明,也就順勢這樣說了呢(笑)。但是關於奇異事件和《化物語》,真的很多可以說的呢。
西尾:我聽了之後,就覺得大家能這麽想,我真的很感動。所以有一陣子就在聽《後日談》呢(笑)。
——最後請對大家說些什麽吧。
西尾:那麽各位,雖然不知道會是什麽時候的事,不過希望我們能夠再見。
神穀:如果能有續篇的話,希望我們在那會再見呢。
西尾:我是非常希望能夠做出續篇。我很想看《傷物語》,如果可以的話《偽物語》也能動畫化就好了。(錄入v:偽的tv化~~不遠了~~~)
原作者:西尾維新
阿良良木曆:神穀浩史
——曆是在動畫中,第一次被影像化的,兩位在看了之後有何感想?
西尾:在動畫化之前,我心裏其實對這個角色沒有什麽具體的視覺概念,所以我很期待到底會是怎麽樣,不過最後被畫得很可愛呢。
神穀:我在看了人物設計之後,覺得完全能接受。說起來,在原作裏完全沒有對曆外表的描寫呢?
西尾:的確,在原作裏沒有描述曆的外表,但他那麽受歡迎,那應該很帥吧。
神穀:他很受歡迎嗎?
西尾:在奇怪的人或者怪異那裏都很受歡迎啊。
——在飾演曆這個角色的時候,神穀先生又注意到了哪些地方?
神穀:在為曆配音的時候,除了非常注重原作之外,還要注意shaft公司、新房監督和尾石劇本監督所作的畫並去感知它們。再有就是和各個女主角的接觸——聽對方的台詞,再次演繹自己的台詞。還有不能讓觀眾討厭,絕對不能給觀看的人留下不快的印象。其實我隻想著這些,所以說實話,對於他的魅力,我其實並不是很明白。
西尾:我在寫小說的時候就在想“他在學校裏應該很受人畏懼吧。別人應該都是遠遠的觀望著他吧”這樣的。
神穀:但他本人一定沒有這種感覺吧。
西尾:他本人並不覺得自己受人畏懼,隻是覺得自己是被旁人所厭惡。
神穀:啊,這點我很能理解。在錄音現場的時候,雖然並沒有被別人討厭,但卻總會被別人避開(笑)。
——原來還有這樣的事啊?
神穀:曆其實也是這樣的,我因為被決定飾演這個話非常多的角色,所以不得不專心在台詞上。休息的時候也長時間在看劇本和原作,這樣一來周圍的人都很照顧我,所以都不來搭話呢。結果誰都不會坐在我邊上。
西尾:大概阿良良木君在學校裏也是這麽過的吧。順便提一下,戰場原一直在學校裏賣乖,所以也不能算是被避開。
神穀:好像有描寫她是個很有人氣的人呢。
西尾:所以,對知道自己秘密的人,她會用美工刀去刺他,會用訂書機去襲擊他,大概除了曆和神原意外還有好幾個受害者。
神穀:誒!?
西尾:想到這點,我就開始質疑自己,把黑儀作為女主角到底好不好呢(笑)。
——飾演戰場原黑儀的齋藤千和小姐,在後日談中說過“這樣的黑儀很可愛”。
神穀:可愛嗎?但是,我覺得男性眼中的《化物語》和女性眼中的《化物語》是完全不同的。男性的話,果然還是會以曆的視角來看這個故事的吧。相對而言,女性則會以最有共鳴的女性視角來看故事。因為在試映會上,我問女性觀眾“能不能理解黑儀的心情”,都迴答說“能理解”呢。
西尾:我在寫原作的時候,也想著要寫出最理想的女主角。結果,戰場原黑儀這個角色就誕生了。“最近,在世間流傳的那些傲嬌,都太溫和了吧”,應該是從這句話開始的。
神穀:說戰場原是傲嬌,倒不如說戰場原隻有傲呢。
西尾:要她嬌起來還是要花很長時間的。而且,傲的話還要更加暴力一點,隻有極致的傲才能體現出那份嬌啊。現在想想“理想中的女主角”這個設定好像有點失敗了呢(笑)。
神穀:真是有衝擊性的發言呢(笑)。
西尾:把她當做“理想的類型”,我強烈地覺得自己是個m。
神穀:在配音的時候,我看的都快要哭了。“會和阿良良木君這樣如假包換的童貞男說話的女孩子,也隻有像我這樣過失的有精神疾病的處女了!”被這麽熟路了之後就馬上進入了cm,真實讓人欲哭無淚啊。沒有人會被這麽罵吧?
西尾:隻是在寫的時候,感覺寫毒舌也很爽啊(笑)。包括這個在內,和女主角們的距離感,也是我在寫原作的時候非常注意的地方。我為了不寫成後宮,一直守著一條線,這點在動畫裏也很完美地表現出來了。(錄入v:西尾你是在裝吧?看了後麵幾本的都清楚……)
——動畫中,連台詞都非常忠實原作,聽說特別是神穀先生,一直在說“但是”,非常辛苦啊。
神穀:注意他的措辭真的很辛苦啊。我就像是備考生一樣,用紅色的圓珠筆標記著,還把字典、原作和電腦都放在旁邊,認真地鑽研著劇本呢。
西尾:其實寫原作的時候,我根本沒有想到過,這會被演員念出來呢(笑)。那時我覺得“這樣難說的辭藻堆積在一起相當帥氣啊”,所以就這樣寫了。
神穀:這給我留下了地獄般的迴憶(笑)。在這部動畫的錄音現場,就彌漫著一種“一詞一句(原作台詞)都不能改變”的氣氛。飾演羽川翼的崛江由衣還和“喵”這個口癖戰鬥了許久,而曆的話則是“不能說‘是醬紫的’。隻能說‘是這樣的’。”
西尾:這種執著,對於身為作者的我來說是非常感動的。阿良良木君真的說了很多話啊。不過一想到馬上第十五話就要完結了,我感觸頗深,而且也有些寂寞呢。(該采訪是在第十五話播出之前進行的。)
神穀:是啊。原作中最後一句話“我們班的節目時鬼屋”,動畫裏也堅持到了這句話。其實我本人也很想要看到這句話呢,一開始我就在琢磨著這句話該怎麽說。所以在錄音現場說完這句台詞的瞬間,我就有一種“啊,終於結束了”的實感湧上心頭。
西尾:我是屬於那種比較執著於最後幾行和最後一句話的。《化物語》下卷的收尾時我所寫的小說中我最喜歡的,所以當聽到這句話被念出來的時候,我也有一種“(動畫)終於結束了”的實感湧上心頭啊。
神穀:為最終話錄音的時候因為時間表合不上,所以不能和由衣一起錄音非常遺憾啊。雖然由衣是在我之後錄得,但在她錄完音之後,曆還有兩句台詞是重新錄製的哦。
西尾:是這樣啊?
神穀:她說“阿良良木君……你要好好努力啊”,然後我迴答“是”的那個地方,還有就是“早上好”。這兩句都是重新錄製了。
——這在錄音工作中,是鮮有發生的事吧。
神穀:在錄製別的作品的時候我遇到了鶴岡音響監督,他拜托我說“如果由衣的台詞和你的台詞銜接不自然的話,就請再來錄製一次吧。”特別是那句“早上好”非常地難,所以我就在想,早知道就一起錄了呢。
西尾:這還真算得上是美談呢。各位能夠那麽用心地來出演,其實我個人也對其中花絮非常感興趣,所幸這些事都在《後日談》裏提及了,這點讓我非常開心。
神穀:《後日談》也算是《化物語》特有的吧。“本篇結束之後,就像是在寫後續一樣說說就行了。”我聽了這麽粗略的說明,也就順勢這樣說了呢(笑)。但是關於奇異事件和《化物語》,真的很多可以說的呢。
西尾:我聽了之後,就覺得大家能這麽想,我真的很感動。所以有一陣子就在聽《後日談》呢(笑)。
——最後請對大家說些什麽吧。
西尾:那麽各位,雖然不知道會是什麽時候的事,不過希望我們能夠再見。
神穀:如果能有續篇的話,希望我們在那會再見呢。
西尾:我是非常希望能夠做出續篇。我很想看《傷物語》,如果可以的話《偽物語》也能動畫化就好了。(錄入v:偽的tv化~~不遠了~~~)
原作者:西尾維新
阿良良木曆:神穀浩史
——曆是在動畫中,第一次被影像化的,兩位在看了之後有何感想?
西尾:在動畫化之前,我心裏其實對這個角色沒有什麽具體的視覺概念,所以我很期待到底會是怎麽樣,不過最後被畫得很可愛呢。
神穀:我在看了人物設計之後,覺得完全能接受。說起來,在原作裏完全沒有對曆外表的描寫呢?
西尾:的確,在原作裏沒有描述曆的外表,但他那麽受歡迎,那應該很帥吧。
神穀:他很受歡迎嗎?
西尾:在奇怪的人或者怪異那裏都很受歡迎啊。
——在飾演曆這個角色的時候,神穀先生又注意到了哪些地方?
神穀:在為曆配音的時候,除了非常注重原作之外,還要注意shaft公司、新房監督和尾石劇本監督所作的畫並去感知它們。再有就是和各個女主角的接觸——聽對方的台詞,再次演繹自己的台詞。還有不能讓觀眾討厭,絕對不能給觀看的人留下不快的印象。其實我隻想著這些,所以說實話,對於他的魅力,我其實並不是很明白。
西尾:我在寫小說的時候就在想“他在學校裏應該很受人畏懼吧。別人應該都是遠遠的觀望著他吧”這樣的。
神穀:但他本人一定沒有這種感覺吧。
西尾:他本人並不覺得自己受人畏懼,隻是覺得自己是被旁人所厭惡。
神穀:啊,這點我很能理解。在錄音現場的時候,雖然並沒有被別人討厭,但卻總會被別人避開(笑)。
——原來還有這樣的事啊?
神穀:曆其實也是這樣的,我因為被決定飾演這個話非常多的角色,所以不得不專心在台詞上。休息的時候也長時間在看劇本和原作,這樣一來周圍的人都很照顧我,所以都不來搭話呢。結果誰都不會坐在我邊上。
西尾:大概阿良良木君在學校裏也是這麽過的吧。順便提一下,戰場原一直在學校裏賣乖,所以也不能算是被避開。
神穀:好像有描寫她是個很有人氣的人呢。
西尾:所以,對知道自己秘密的人,她會用美工刀去刺他,會用訂書機去襲擊他,大概除了曆和神原意外還有好幾個受害者。
神穀:誒!?
西尾:想到這點,我就開始質疑自己,把黑儀作為女主角到底好不好呢(笑)。
——飾演戰場原黑儀的齋藤千和小姐,在後日談中說過“這樣的黑儀很可愛”。
神穀:可愛嗎?但是,我覺得男性眼中的《化物語》和女性眼中的《化物語》是完全不同的。男性的話,果然還是會以曆的視角來看這個故事的吧。相對而言,女性則會以最有共鳴的女性視角來看故事。因為在試映會上,我問女性觀眾“能不能理解黑儀的心情”,都迴答說“能理解”呢。
西尾:我在寫原作的時候,也想著要寫出最理想的女主角。結果,戰場原黑儀這個角色就誕生了。“最近,在世間流傳的那些傲嬌,都太溫和了吧”,應該是從這句話開始的。
神穀:說戰場原是傲嬌,倒不如說戰場原隻有傲呢。
西尾:要她嬌起來還是要花很長時間的。而且,傲的話還要更加暴力一點,隻有極致的傲才能體現出那份嬌啊。現在想想“理想中的女主角”這個設定好像有點失敗了呢(笑)。
神穀:真是有衝擊性的發言呢(笑)。
西尾:把她當做“理想的類型”,我強烈地覺得自己是個m。
神穀:在配音的時候,我看的都快要哭了。“會和阿良良木君這樣如假包換的童貞男說話的女孩子,也隻有像我這樣過失的有精神疾病的處女了!”被這麽熟路了之後就馬上進入了cm,真實讓人欲哭無淚啊。沒有人會被這麽罵吧?
西尾:隻是在寫的時候,感覺寫毒舌也很爽啊(笑)。包括這個在內,和女主角們的距離感,也是我在寫原作的時候非常注意的地方。我為了不寫成後宮,一直守著一條線,這點在動畫裏也很完美地表現出來了。(錄入v:西尾你是在裝吧?看了後麵幾本的都清楚……)
——動畫中,連台詞都非常忠實原作,聽說特別是神穀先生,一直在說“但是”,非常辛苦啊。
神穀:注意他的措辭真的很辛苦啊。我就像是備考生一樣,用紅色的圓珠筆標記著,還把字典、原作和電腦都放在旁邊,認真地鑽研著劇本呢。
西尾:其實寫原作的時候,我根本沒有想到過,這會被演員念出來呢(笑)。那時我覺得“這樣難說的辭藻堆積在一起相當帥氣啊”,所以就這樣寫了。
神穀:這給我留下了地獄般的迴憶(笑)。在這部動畫的錄音現場,就彌漫著一種“一詞一句(原作台詞)都不能改變”的氣氛。飾演羽川翼的崛江由衣還和“喵”這個口癖戰鬥了許久,而曆的話則是“不能說‘是醬紫的’。隻能說‘是這樣的’。”
西尾:這種執著,對於身為作者的我來說是非常感動的。阿良良木君真的說了很多話啊。不過一想到馬上第十五話就要完結了,我感觸頗深,而且也有些寂寞呢。(該采訪是在第十五話播出之前進行的。)
神穀:是啊。原作中最後一句話“我們班的節目時鬼屋”,動畫裏也堅持到了這句話。其實我本人也很想要看到這句話呢,一開始我就在琢磨著這句話該怎麽說。所以在錄音現場說完這句台詞的瞬間,我就有一種“啊,終於結束了”的實感湧上心頭。
西尾:我是屬於那種比較執著於最後幾行和最後一句話的。《化物語》下卷的收尾時我所寫的小說中我最喜歡的,所以當聽到這句話被念出來的時候,我也有一種“(動畫)終於結束了”的實感湧上心頭啊。
神穀:為最終話錄音的時候因為時間表合不上,所以不能和由衣一起錄音非常遺憾啊。雖然由衣是在我之後錄得,但在她錄完音之後,曆還有兩句台詞是重新錄製的哦。
西尾:是這樣啊?
神穀:她說“阿良良木君……你要好好努力啊”,然後我迴答“是”的那個地方,還有就是“早上好”。這兩句都是重新錄製了。
——這在錄音工作中,是鮮有發生的事吧。
神穀:在錄製別的作品的時候我遇到了鶴岡音響監督,他拜托我說“如果由衣的台詞和你的台詞銜接不自然的話,就請再來錄製一次吧。”特別是那句“早上好”非常地難,所以我就在想,早知道就一起錄了呢。
西尾:這還真算得上是美談呢。各位能夠那麽用心地來出演,其實我個人也對其中花絮非常感興趣,所幸這些事都在《後日談》裏提及了,這點讓我非常開心。
神穀:《後日談》也算是《化物語》特有的吧。“本篇結束之後,就像是在寫後續一樣說說就行了。”我聽了這麽粗略的說明,也就順勢這樣說了呢(笑)。但是關於奇異事件和《化物語》,真的很多可以說的呢。
西尾:我聽了之後,就覺得大家能這麽想,我真的很感動。所以有一陣子就在聽《後日談》呢(笑)。
——最後請對大家說些什麽吧。
西尾:那麽各位,雖然不知道會是什麽時候的事,不過希望我們能夠再見。
神穀:如果能有續篇的話,希望我們在那會再見呢。
西尾:我是非常希望能夠做出續篇。我很想看《傷物語》,如果可以的話《偽物語》也能動畫化就好了。(錄入v:偽的tv化~~不遠了~~~)
阿良良木曆:神穀浩史
——曆是在動畫中,第一次被影像化的,兩位在看了之後有何感想?
西尾:在動畫化之前,我心裏其實對這個角色沒有什麽具體的視覺概念,所以我很期待到底會是怎麽樣,不過最後被畫得很可愛呢。
神穀:我在看了人物設計之後,覺得完全能接受。說起來,在原作裏完全沒有對曆外表的描寫呢?
西尾:的確,在原作裏沒有描述曆的外表,但他那麽受歡迎,那應該很帥吧。
神穀:他很受歡迎嗎?
西尾:在奇怪的人或者怪異那裏都很受歡迎啊。
——在飾演曆這個角色的時候,神穀先生又注意到了哪些地方?
神穀:在為曆配音的時候,除了非常注重原作之外,還要注意shaft公司、新房監督和尾石劇本監督所作的畫並去感知它們。再有就是和各個女主角的接觸——聽對方的台詞,再次演繹自己的台詞。還有不能讓觀眾討厭,絕對不能給觀看的人留下不快的印象。其實我隻想著這些,所以說實話,對於他的魅力,我其實並不是很明白。
西尾:我在寫小說的時候就在想“他在學校裏應該很受人畏懼吧。別人應該都是遠遠的觀望著他吧”這樣的。
神穀:但他本人一定沒有這種感覺吧。
西尾:他本人並不覺得自己受人畏懼,隻是覺得自己是被旁人所厭惡。
神穀:啊,這點我很能理解。在錄音現場的時候,雖然並沒有被別人討厭,但卻總會被別人避開(笑)。
——原來還有這樣的事啊?
神穀:曆其實也是這樣的,我因為被決定飾演這個話非常多的角色,所以不得不專心在台詞上。休息的時候也長時間在看劇本和原作,這樣一來周圍的人都很照顧我,所以都不來搭話呢。結果誰都不會坐在我邊上。
西尾:大概阿良良木君在學校裏也是這麽過的吧。順便提一下,戰場原一直在學校裏賣乖,所以也不能算是被避開。
神穀:好像有描寫她是個很有人氣的人呢。
西尾:所以,對知道自己秘密的人,她會用美工刀去刺他,會用訂書機去襲擊他,大概除了曆和神原意外還有好幾個受害者。
神穀:誒!?
西尾:想到這點,我就開始質疑自己,把黑儀作為女主角到底好不好呢(笑)。
——飾演戰場原黑儀的齋藤千和小姐,在後日談中說過“這樣的黑儀很可愛”。
神穀:可愛嗎?但是,我覺得男性眼中的《化物語》和女性眼中的《化物語》是完全不同的。男性的話,果然還是會以曆的視角來看這個故事的吧。相對而言,女性則會以最有共鳴的女性視角來看故事。因為在試映會上,我問女性觀眾“能不能理解黑儀的心情”,都迴答說“能理解”呢。
西尾:我在寫原作的時候,也想著要寫出最理想的女主角。結果,戰場原黑儀這個角色就誕生了。“最近,在世間流傳的那些傲嬌,都太溫和了吧”,應該是從這句話開始的。
神穀:說戰場原是傲嬌,倒不如說戰場原隻有傲呢。
西尾:要她嬌起來還是要花很長時間的。而且,傲的話還要更加暴力一點,隻有極致的傲才能體現出那份嬌啊。現在想想“理想中的女主角”這個設定好像有點失敗了呢(笑)。
神穀:真是有衝擊性的發言呢(笑)。
西尾:把她當做“理想的類型”,我強烈地覺得自己是個m。
神穀:在配音的時候,我看的都快要哭了。“會和阿良良木君這樣如假包換的童貞男說話的女孩子,也隻有像我這樣過失的有精神疾病的處女了!”被這麽熟路了之後就馬上進入了cm,真實讓人欲哭無淚啊。沒有人會被這麽罵吧?
西尾:隻是在寫的時候,感覺寫毒舌也很爽啊(笑)。包括這個在內,和女主角們的距離感,也是我在寫原作的時候非常注意的地方。我為了不寫成後宮,一直守著一條線,這點在動畫裏也很完美地表現出來了。(錄入v:西尾你是在裝吧?看了後麵幾本的都清楚……)
——動畫中,連台詞都非常忠實原作,聽說特別是神穀先生,一直在說“但是”,非常辛苦啊。
神穀:注意他的措辭真的很辛苦啊。我就像是備考生一樣,用紅色的圓珠筆標記著,還把字典、原作和電腦都放在旁邊,認真地鑽研著劇本呢。
西尾:其實寫原作的時候,我根本沒有想到過,這會被演員念出來呢(笑)。那時我覺得“這樣難說的辭藻堆積在一起相當帥氣啊”,所以就這樣寫了。
神穀:這給我留下了地獄般的迴憶(笑)。在這部動畫的錄音現場,就彌漫著一種“一詞一句(原作台詞)都不能改變”的氣氛。飾演羽川翼的崛江由衣還和“喵”這個口癖戰鬥了許久,而曆的話則是“不能說‘是醬紫的’。隻能說‘是這樣的’。”
西尾:這種執著,對於身為作者的我來說是非常感動的。阿良良木君真的說了很多話啊。不過一想到馬上第十五話就要完結了,我感觸頗深,而且也有些寂寞呢。(該采訪是在第十五話播出之前進行的。)
神穀:是啊。原作中最後一句話“我們班的節目時鬼屋”,動畫裏也堅持到了這句話。其實我本人也很想要看到這句話呢,一開始我就在琢磨著這句話該怎麽說。所以在錄音現場說完這句台詞的瞬間,我就有一種“啊,終於結束了”的實感湧上心頭。
西尾:我是屬於那種比較執著於最後幾行和最後一句話的。《化物語》下卷的收尾時我所寫的小說中我最喜歡的,所以當聽到這句話被念出來的時候,我也有一種“(動畫)終於結束了”的實感湧上心頭啊。
神穀:為最終話錄音的時候因為時間表合不上,所以不能和由衣一起錄音非常遺憾啊。雖然由衣是在我之後錄得,但在她錄完音之後,曆還有兩句台詞是重新錄製的哦。
西尾:是這樣啊?
神穀:她說“阿良良木君……你要好好努力啊”,然後我迴答“是”的那個地方,還有就是“早上好”。這兩句都是重新錄製了。
——這在錄音工作中,是鮮有發生的事吧。
神穀:在錄製別的作品的時候我遇到了鶴岡音響監督,他拜托我說“如果由衣的台詞和你的台詞銜接不自然的話,就請再來錄製一次吧。”特別是那句“早上好”非常地難,所以我就在想,早知道就一起錄了呢。
西尾:這還真算得上是美談呢。各位能夠那麽用心地來出演,其實我個人也對其中花絮非常感興趣,所幸這些事都在《後日談》裏提及了,這點讓我非常開心。
神穀:《後日談》也算是《化物語》特有的吧。“本篇結束之後,就像是在寫後續一樣說說就行了。”我聽了這麽粗略的說明,也就順勢這樣說了呢(笑)。但是關於奇異事件和《化物語》,真的很多可以說的呢。
西尾:我聽了之後,就覺得大家能這麽想,我真的很感動。所以有一陣子就在聽《後日談》呢(笑)。
——最後請對大家說些什麽吧。
西尾:那麽各位,雖然不知道會是什麽時候的事,不過希望我們能夠再見。
神穀:如果能有續篇的話,希望我們在那會再見呢。
西尾:我是非常希望能夠做出續篇。我很想看《傷物語》,如果可以的話《偽物語》也能動畫化就好了。(錄入v:偽的tv化~~不遠了~~~)
原作者:西尾維新
阿良良木曆:神穀浩史
——曆是在動畫中,第一次被影像化的,兩位在看了之後有何感想?
西尾:在動畫化之前,我心裏其實對這個角色沒有什麽具體的視覺概念,所以我很期待到底會是怎麽樣,不過最後被畫得很可愛呢。
神穀:我在看了人物設計之後,覺得完全能接受。說起來,在原作裏完全沒有對曆外表的描寫呢?
西尾:的確,在原作裏沒有描述曆的外表,但他那麽受歡迎,那應該很帥吧。
神穀:他很受歡迎嗎?
西尾:在奇怪的人或者怪異那裏都很受歡迎啊。
——在飾演曆這個角色的時候,神穀先生又注意到了哪些地方?
神穀:在為曆配音的時候,除了非常注重原作之外,還要注意shaft公司、新房監督和尾石劇本監督所作的畫並去感知它們。再有就是和各個女主角的接觸——聽對方的台詞,再次演繹自己的台詞。還有不能讓觀眾討厭,絕對不能給觀看的人留下不快的印象。其實我隻想著這些,所以說實話,對於他的魅力,我其實並不是很明白。
西尾:我在寫小說的時候就在想“他在學校裏應該很受人畏懼吧。別人應該都是遠遠的觀望著他吧”這樣的。
神穀:但他本人一定沒有這種感覺吧。
西尾:他本人並不覺得自己受人畏懼,隻是覺得自己是被旁人所厭惡。
神穀:啊,這點我很能理解。在錄音現場的時候,雖然並沒有被別人討厭,但卻總會被別人避開(笑)。
——原來還有這樣的事啊?
神穀:曆其實也是這樣的,我因為被決定飾演這個話非常多的角色,所以不得不專心在台詞上。休息的時候也長時間在看劇本和原作,這樣一來周圍的人都很照顧我,所以都不來搭話呢。結果誰都不會坐在我邊上。
西尾:大概阿良良木君在學校裏也是這麽過的吧。順便提一下,戰場原一直在學校裏賣乖,所以也不能算是被避開。
神穀:好像有描寫她是個很有人氣的人呢。
西尾:所以,對知道自己秘密的人,她會用美工刀去刺他,會用訂書機去襲擊他,大概除了曆和神原意外還有好幾個受害者。
神穀:誒!?
西尾:想到這點,我就開始質疑自己,把黑儀作為女主角到底好不好呢(笑)。
——飾演戰場原黑儀的齋藤千和小姐,在後日談中說過“這樣的黑儀很可愛”。
神穀:可愛嗎?但是,我覺得男性眼中的《化物語》和女性眼中的《化物語》是完全不同的。男性的話,果然還是會以曆的視角來看這個故事的吧。相對而言,女性則會以最有共鳴的女性視角來看故事。因為在試映會上,我問女性觀眾“能不能理解黑儀的心情”,都迴答說“能理解”呢。
西尾:我在寫原作的時候,也想著要寫出最理想的女主角。結果,戰場原黑儀這個角色就誕生了。“最近,在世間流傳的那些傲嬌,都太溫和了吧”,應該是從這句話開始的。
神穀:說戰場原是傲嬌,倒不如說戰場原隻有傲呢。
西尾:要她嬌起來還是要花很長時間的。而且,傲的話還要更加暴力一點,隻有極致的傲才能體現出那份嬌啊。現在想想“理想中的女主角”這個設定好像有點失敗了呢(笑)。
神穀:真是有衝擊性的發言呢(笑)。
西尾:把她當做“理想的類型”,我強烈地覺得自己是個m。
神穀:在配音的時候,我看的都快要哭了。“會和阿良良木君這樣如假包換的童貞男說話的女孩子,也隻有像我這樣過失的有精神疾病的處女了!”被這麽熟路了之後就馬上進入了cm,真實讓人欲哭無淚啊。沒有人會被這麽罵吧?
西尾:隻是在寫的時候,感覺寫毒舌也很爽啊(笑)。包括這個在內,和女主角們的距離感,也是我在寫原作的時候非常注意的地方。我為了不寫成後宮,一直守著一條線,這點在動畫裏也很完美地表現出來了。(錄入v:西尾你是在裝吧?看了後麵幾本的都清楚……)
——動畫中,連台詞都非常忠實原作,聽說特別是神穀先生,一直在說“但是”,非常辛苦啊。
神穀:注意他的措辭真的很辛苦啊。我就像是備考生一樣,用紅色的圓珠筆標記著,還把字典、原作和電腦都放在旁邊,認真地鑽研著劇本呢。
西尾:其實寫原作的時候,我根本沒有想到過,這會被演員念出來呢(笑)。那時我覺得“這樣難說的辭藻堆積在一起相當帥氣啊”,所以就這樣寫了。
神穀:這給我留下了地獄般的迴憶(笑)。在這部動畫的錄音現場,就彌漫著一種“一詞一句(原作台詞)都不能改變”的氣氛。飾演羽川翼的崛江由衣還和“喵”這個口癖戰鬥了許久,而曆的話則是“不能說‘是醬紫的’。隻能說‘是這樣的’。”
西尾:這種執著,對於身為作者的我來說是非常感動的。阿良良木君真的說了很多話啊。不過一想到馬上第十五話就要完結了,我感觸頗深,而且也有些寂寞呢。(該采訪是在第十五話播出之前進行的。)
神穀:是啊。原作中最後一句話“我們班的節目時鬼屋”,動畫裏也堅持到了這句話。其實我本人也很想要看到這句話呢,一開始我就在琢磨著這句話該怎麽說。所以在錄音現場說完這句台詞的瞬間,我就有一種“啊,終於結束了”的實感湧上心頭。
西尾:我是屬於那種比較執著於最後幾行和最後一句話的。《化物語》下卷的收尾時我所寫的小說中我最喜歡的,所以當聽到這句話被念出來的時候,我也有一種“(動畫)終於結束了”的實感湧上心頭啊。
神穀:為最終話錄音的時候因為時間表合不上,所以不能和由衣一起錄音非常遺憾啊。雖然由衣是在我之後錄得,但在她錄完音之後,曆還有兩句台詞是重新錄製的哦。
西尾:是這樣啊?
神穀:她說“阿良良木君……你要好好努力啊”,然後我迴答“是”的那個地方,還有就是“早上好”。這兩句都是重新錄製了。
——這在錄音工作中,是鮮有發生的事吧。
神穀:在錄製別的作品的時候我遇到了鶴岡音響監督,他拜托我說“如果由衣的台詞和你的台詞銜接不自然的話,就請再來錄製一次吧。”特別是那句“早上好”非常地難,所以我就在想,早知道就一起錄了呢。
西尾:這還真算得上是美談呢。各位能夠那麽用心地來出演,其實我個人也對其中花絮非常感興趣,所幸這些事都在《後日談》裏提及了,這點讓我非常開心。
神穀:《後日談》也算是《化物語》特有的吧。“本篇結束之後,就像是在寫後續一樣說說就行了。”我聽了這麽粗略的說明,也就順勢這樣說了呢(笑)。但是關於奇異事件和《化物語》,真的很多可以說的呢。
西尾:我聽了之後,就覺得大家能這麽想,我真的很感動。所以有一陣子就在聽《後日談》呢(笑)。
——最後請對大家說些什麽吧。
西尾:那麽各位,雖然不知道會是什麽時候的事,不過希望我們能夠再見。
神穀:如果能有續篇的話,希望我們在那會再見呢。
西尾:我是非常希望能夠做出續篇。我很想看《傷物語》,如果可以的話《偽物語》也能動畫化就好了。(錄入v:偽的tv化~~不遠了~~~)
原作者:西尾維新
阿良良木曆:神穀浩史
——曆是在動畫中,第一次被影像化的,兩位在看了之後有何感想?
西尾:在動畫化之前,我心裏其實對這個角色沒有什麽具體的視覺概念,所以我很期待到底會是怎麽樣,不過最後被畫得很可愛呢。
神穀:我在看了人物設計之後,覺得完全能接受。說起來,在原作裏完全沒有對曆外表的描寫呢?
西尾:的確,在原作裏沒有描述曆的外表,但他那麽受歡迎,那應該很帥吧。
神穀:他很受歡迎嗎?
西尾:在奇怪的人或者怪異那裏都很受歡迎啊。
——在飾演曆這個角色的時候,神穀先生又注意到了哪些地方?
神穀:在為曆配音的時候,除了非常注重原作之外,還要注意shaft公司、新房監督和尾石劇本監督所作的畫並去感知它們。再有就是和各個女主角的接觸——聽對方的台詞,再次演繹自己的台詞。還有不能讓觀眾討厭,絕對不能給觀看的人留下不快的印象。其實我隻想著這些,所以說實話,對於他的魅力,我其實並不是很明白。
西尾:我在寫小說的時候就在想“他在學校裏應該很受人畏懼吧。別人應該都是遠遠的觀望著他吧”這樣的。
神穀:但他本人一定沒有這種感覺吧。
西尾:他本人並不覺得自己受人畏懼,隻是覺得自己是被旁人所厭惡。
神穀:啊,這點我很能理解。在錄音現場的時候,雖然並沒有被別人討厭,但卻總會被別人避開(笑)。
——原來還有這樣的事啊?
神穀:曆其實也是這樣的,我因為被決定飾演這個話非常多的角色,所以不得不專心在台詞上。休息的時候也長時間在看劇本和原作,這樣一來周圍的人都很照顧我,所以都不來搭話呢。結果誰都不會坐在我邊上。
西尾:大概阿良良木君在學校裏也是這麽過的吧。順便提一下,戰場原一直在學校裏賣乖,所以也不能算是被避開。
神穀:好像有描寫她是個很有人氣的人呢。
西尾:所以,對知道自己秘密的人,她會用美工刀去刺他,會用訂書機去襲擊他,大概除了曆和神原意外還有好幾個受害者。
神穀:誒!?
西尾:想到這點,我就開始質疑自己,把黑儀作為女主角到底好不好呢(笑)。
——飾演戰場原黑儀的齋藤千和小姐,在後日談中說過“這樣的黑儀很可愛”。
神穀:可愛嗎?但是,我覺得男性眼中的《化物語》和女性眼中的《化物語》是完全不同的。男性的話,果然還是會以曆的視角來看這個故事的吧。相對而言,女性則會以最有共鳴的女性視角來看故事。因為在試映會上,我問女性觀眾“能不能理解黑儀的心情”,都迴答說“能理解”呢。
西尾:我在寫原作的時候,也想著要寫出最理想的女主角。結果,戰場原黑儀這個角色就誕生了。“最近,在世間流傳的那些傲嬌,都太溫和了吧”,應該是從這句話開始的。
神穀:說戰場原是傲嬌,倒不如說戰場原隻有傲呢。
西尾:要她嬌起來還是要花很長時間的。而且,傲的話還要更加暴力一點,隻有極致的傲才能體現出那份嬌啊。現在想想“理想中的女主角”這個設定好像有點失敗了呢(笑)。
神穀:真是有衝擊性的發言呢(笑)。
西尾:把她當做“理想的類型”,我強烈地覺得自己是個m。
神穀:在配音的時候,我看的都快要哭了。“會和阿良良木君這樣如假包換的童貞男說話的女孩子,也隻有像我這樣過失的有精神疾病的處女了!”被這麽熟路了之後就馬上進入了cm,真實讓人欲哭無淚啊。沒有人會被這麽罵吧?
西尾:隻是在寫的時候,感覺寫毒舌也很爽啊(笑)。包括這個在內,和女主角們的距離感,也是我在寫原作的時候非常注意的地方。我為了不寫成後宮,一直守著一條線,這點在動畫裏也很完美地表現出來了。(錄入v:西尾你是在裝吧?看了後麵幾本的都清楚……)
——動畫中,連台詞都非常忠實原作,聽說特別是神穀先生,一直在說“但是”,非常辛苦啊。
神穀:注意他的措辭真的很辛苦啊。我就像是備考生一樣,用紅色的圓珠筆標記著,還把字典、原作和電腦都放在旁邊,認真地鑽研著劇本呢。
西尾:其實寫原作的時候,我根本沒有想到過,這會被演員念出來呢(笑)。那時我覺得“這樣難說的辭藻堆積在一起相當帥氣啊”,所以就這樣寫了。
神穀:這給我留下了地獄般的迴憶(笑)。在這部動畫的錄音現場,就彌漫著一種“一詞一句(原作台詞)都不能改變”的氣氛。飾演羽川翼的崛江由衣還和“喵”這個口癖戰鬥了許久,而曆的話則是“不能說‘是醬紫的’。隻能說‘是這樣的’。”
西尾:這種執著,對於身為作者的我來說是非常感動的。阿良良木君真的說了很多話啊。不過一想到馬上第十五話就要完結了,我感觸頗深,而且也有些寂寞呢。(該采訪是在第十五話播出之前進行的。)
神穀:是啊。原作中最後一句話“我們班的節目時鬼屋”,動畫裏也堅持到了這句話。其實我本人也很想要看到這句話呢,一開始我就在琢磨著這句話該怎麽說。所以在錄音現場說完這句台詞的瞬間,我就有一種“啊,終於結束了”的實感湧上心頭。
西尾:我是屬於那種比較執著於最後幾行和最後一句話的。《化物語》下卷的收尾時我所寫的小說中我最喜歡的,所以當聽到這句話被念出來的時候,我也有一種“(動畫)終於結束了”的實感湧上心頭啊。
神穀:為最終話錄音的時候因為時間表合不上,所以不能和由衣一起錄音非常遺憾啊。雖然由衣是在我之後錄得,但在她錄完音之後,曆還有兩句台詞是重新錄製的哦。
西尾:是這樣啊?
神穀:她說“阿良良木君……你要好好努力啊”,然後我迴答“是”的那個地方,還有就是“早上好”。這兩句都是重新錄製了。
——這在錄音工作中,是鮮有發生的事吧。
神穀:在錄製別的作品的時候我遇到了鶴岡音響監督,他拜托我說“如果由衣的台詞和你的台詞銜接不自然的話,就請再來錄製一次吧。”特別是那句“早上好”非常地難,所以我就在想,早知道就一起錄了呢。
西尾:這還真算得上是美談呢。各位能夠那麽用心地來出演,其實我個人也對其中花絮非常感興趣,所幸這些事都在《後日談》裏提及了,這點讓我非常開心。
神穀:《後日談》也算是《化物語》特有的吧。“本篇結束之後,就像是在寫後續一樣說說就行了。”我聽了這麽粗略的說明,也就順勢這樣說了呢(笑)。但是關於奇異事件和《化物語》,真的很多可以說的呢。
西尾:我聽了之後,就覺得大家能這麽想,我真的很感動。所以有一陣子就在聽《後日談》呢(笑)。
——最後請對大家說些什麽吧。
西尾:那麽各位,雖然不知道會是什麽時候的事,不過希望我們能夠再見。
神穀:如果能有續篇的話,希望我們在那會再見呢。
西尾:我是非常希望能夠做出續篇。我很想看《傷物語》,如果可以的話《偽物語》也能動畫化就好了。(錄入v:偽的tv化~~不遠了~~~)
原作者:西尾維新
阿良良木曆:神穀浩史
——曆是在動畫中,第一次被影像化的,兩位在看了之後有何感想?
西尾:在動畫化之前,我心裏其實對這個角色沒有什麽具體的視覺概念,所以我很期待到底會是怎麽樣,不過最後被畫得很可愛呢。
神穀:我在看了人物設計之後,覺得完全能接受。說起來,在原作裏完全沒有對曆外表的描寫呢?
西尾:的確,在原作裏沒有描述曆的外表,但他那麽受歡迎,那應該很帥吧。
神穀:他很受歡迎嗎?
西尾:在奇怪的人或者怪異那裏都很受歡迎啊。
——在飾演曆這個角色的時候,神穀先生又注意到了哪些地方?
神穀:在為曆配音的時候,除了非常注重原作之外,還要注意shaft公司、新房監督和尾石劇本監督所作的畫並去感知它們。再有就是和各個女主角的接觸——聽對方的台詞,再次演繹自己的台詞。還有不能讓觀眾討厭,絕對不能給觀看的人留下不快的印象。其實我隻想著這些,所以說實話,對於他的魅力,我其實並不是很明白。
西尾:我在寫小說的時候就在想“他在學校裏應該很受人畏懼吧。別人應該都是遠遠的觀望著他吧”這樣的。
神穀:但他本人一定沒有這種感覺吧。
西尾:他本人並不覺得自己受人畏懼,隻是覺得自己是被旁人所厭惡。
神穀:啊,這點我很能理解。在錄音現場的時候,雖然並沒有被別人討厭,但卻總會被別人避開(笑)。
——原來還有這樣的事啊?
神穀:曆其實也是這樣的,我因為被決定飾演這個話非常多的角色,所以不得不專心在台詞上。休息的時候也長時間在看劇本和原作,這樣一來周圍的人都很照顧我,所以都不來搭話呢。結果誰都不會坐在我邊上。
西尾:大概阿良良木君在學校裏也是這麽過的吧。順便提一下,戰場原一直在學校裏賣乖,所以也不能算是被避開。
神穀:好像有描寫她是個很有人氣的人呢。
西尾:所以,對知道自己秘密的人,她會用美工刀去刺他,會用訂書機去襲擊他,大概除了曆和神原意外還有好幾個受害者。
神穀:誒!?
西尾:想到這點,我就開始質疑自己,把黑儀作為女主角到底好不好呢(笑)。
——飾演戰場原黑儀的齋藤千和小姐,在後日談中說過“這樣的黑儀很可愛”。
神穀:可愛嗎?但是,我覺得男性眼中的《化物語》和女性眼中的《化物語》是完全不同的。男性的話,果然還是會以曆的視角來看這個故事的吧。相對而言,女性則會以最有共鳴的女性視角來看故事。因為在試映會上,我問女性觀眾“能不能理解黑儀的心情”,都迴答說“能理解”呢。
西尾:我在寫原作的時候,也想著要寫出最理想的女主角。結果,戰場原黑儀這個角色就誕生了。“最近,在世間流傳的那些傲嬌,都太溫和了吧”,應該是從這句話開始的。
神穀:說戰場原是傲嬌,倒不如說戰場原隻有傲呢。
西尾:要她嬌起來還是要花很長時間的。而且,傲的話還要更加暴力一點,隻有極致的傲才能體現出那份嬌啊。現在想想“理想中的女主角”這個設定好像有點失敗了呢(笑)。
神穀:真是有衝擊性的發言呢(笑)。
西尾:把她當做“理想的類型”,我強烈地覺得自己是個m。
神穀:在配音的時候,我看的都快要哭了。“會和阿良良木君這樣如假包換的童貞男說話的女孩子,也隻有像我這樣過失的有精神疾病的處女了!”被這麽熟路了之後就馬上進入了cm,真實讓人欲哭無淚啊。沒有人會被這麽罵吧?
西尾:隻是在寫的時候,感覺寫毒舌也很爽啊(笑)。包括這個在內,和女主角們的距離感,也是我在寫原作的時候非常注意的地方。我為了不寫成後宮,一直守著一條線,這點在動畫裏也很完美地表現出來了。(錄入v:西尾你是在裝吧?看了後麵幾本的都清楚……)
——動畫中,連台詞都非常忠實原作,聽說特別是神穀先生,一直在說“但是”,非常辛苦啊。
神穀:注意他的措辭真的很辛苦啊。我就像是備考生一樣,用紅色的圓珠筆標記著,還把字典、原作和電腦都放在旁邊,認真地鑽研著劇本呢。
西尾:其實寫原作的時候,我根本沒有想到過,這會被演員念出來呢(笑)。那時我覺得“這樣難說的辭藻堆積在一起相當帥氣啊”,所以就這樣寫了。
神穀:這給我留下了地獄般的迴憶(笑)。在這部動畫的錄音現場,就彌漫著一種“一詞一句(原作台詞)都不能改變”的氣氛。飾演羽川翼的崛江由衣還和“喵”這個口癖戰鬥了許久,而曆的話則是“不能說‘是醬紫的’。隻能說‘是這樣的’。”
西尾:這種執著,對於身為作者的我來說是非常感動的。阿良良木君真的說了很多話啊。不過一想到馬上第十五話就要完結了,我感觸頗深,而且也有些寂寞呢。(該采訪是在第十五話播出之前進行的。)
神穀:是啊。原作中最後一句話“我們班的節目時鬼屋”,動畫裏也堅持到了這句話。其實我本人也很想要看到這句話呢,一開始我就在琢磨著這句話該怎麽說。所以在錄音現場說完這句台詞的瞬間,我就有一種“啊,終於結束了”的實感湧上心頭。
西尾:我是屬於那種比較執著於最後幾行和最後一句話的。《化物語》下卷的收尾時我所寫的小說中我最喜歡的,所以當聽到這句話被念出來的時候,我也有一種“(動畫)終於結束了”的實感湧上心頭啊。
神穀:為最終話錄音的時候因為時間表合不上,所以不能和由衣一起錄音非常遺憾啊。雖然由衣是在我之後錄得,但在她錄完音之後,曆還有兩句台詞是重新錄製的哦。
西尾:是這樣啊?
神穀:她說“阿良良木君……你要好好努力啊”,然後我迴答“是”的那個地方,還有就是“早上好”。這兩句都是重新錄製了。
——這在錄音工作中,是鮮有發生的事吧。
神穀:在錄製別的作品的時候我遇到了鶴岡音響監督,他拜托我說“如果由衣的台詞和你的台詞銜接不自然的話,就請再來錄製一次吧。”特別是那句“早上好”非常地難,所以我就在想,早知道就一起錄了呢。
西尾:這還真算得上是美談呢。各位能夠那麽用心地來出演,其實我個人也對其中花絮非常感興趣,所幸這些事都在《後日談》裏提及了,這點讓我非常開心。
神穀:《後日談》也算是《化物語》特有的吧。“本篇結束之後,就像是在寫後續一樣說說就行了。”我聽了這麽粗略的說明,也就順勢這樣說了呢(笑)。但是關於奇異事件和《化物語》,真的很多可以說的呢。
西尾:我聽了之後,就覺得大家能這麽想,我真的很感動。所以有一陣子就在聽《後日談》呢(笑)。
——最後請對大家說些什麽吧。
西尾:那麽各位,雖然不知道會是什麽時候的事,不過希望我們能夠再見。
神穀:如果能有續篇的話,希望我們在那會再見呢。
西尾:我是非常希望能夠做出續篇。我很想看《傷物語》,如果可以的話《偽物語》也能動畫化就好了。(錄入v:偽的tv化~~不遠了~~~)
原作者:西尾維新
阿良良木曆:神穀浩史
——曆是在動畫中,第一次被影像化的,兩位在看了之後有何感想?
西尾:在動畫化之前,我心裏其實對這個角色沒有什麽具體的視覺概念,所以我很期待到底會是怎麽樣,不過最後被畫得很可愛呢。
神穀:我在看了人物設計之後,覺得完全能接受。說起來,在原作裏完全沒有對曆外表的描寫呢?
西尾:的確,在原作裏沒有描述曆的外表,但他那麽受歡迎,那應該很帥吧。
神穀:他很受歡迎嗎?
西尾:在奇怪的人或者怪異那裏都很受歡迎啊。
——在飾演曆這個角色的時候,神穀先生又注意到了哪些地方?
神穀:在為曆配音的時候,除了非常注重原作之外,還要注意shaft公司、新房監督和尾石劇本監督所作的畫並去感知它們。再有就是和各個女主角的接觸——聽對方的台詞,再次演繹自己的台詞。還有不能讓觀眾討厭,絕對不能給觀看的人留下不快的印象。其實我隻想著這些,所以說實話,對於他的魅力,我其實並不是很明白。
西尾:我在寫小說的時候就在想“他在學校裏應該很受人畏懼吧。別人應該都是遠遠的觀望著他吧”這樣的。
神穀:但他本人一定沒有這種感覺吧。
西尾:他本人並不覺得自己受人畏懼,隻是覺得自己是被旁人所厭惡。
神穀:啊,這點我很能理解。在錄音現場的時候,雖然並沒有被別人討厭,但卻總會被別人避開(笑)。
——原來還有這樣的事啊?
神穀:曆其實也是這樣的,我因為被決定飾演這個話非常多的角色,所以不得不專心在台詞上。休息的時候也長時間在看劇本和原作,這樣一來周圍的人都很照顧我,所以都不來搭話呢。結果誰都不會坐在我邊上。
西尾:大概阿良良木君在學校裏也是這麽過的吧。順便提一下,戰場原一直在學校裏賣乖,所以也不能算是被避開。
神穀:好像有描寫她是個很有人氣的人呢。
西尾:所以,對知道自己秘密的人,她會用美工刀去刺他,會用訂書機去襲擊他,大概除了曆和神原意外還有好幾個受害者。
神穀:誒!?
西尾:想到這點,我就開始質疑自己,把黑儀作為女主角到底好不好呢(笑)。
——飾演戰場原黑儀的齋藤千和小姐,在後日談中說過“這樣的黑儀很可愛”。
神穀:可愛嗎?但是,我覺得男性眼中的《化物語》和女性眼中的《化物語》是完全不同的。男性的話,果然還是會以曆的視角來看這個故事的吧。相對而言,女性則會以最有共鳴的女性視角來看故事。因為在試映會上,我問女性觀眾“能不能理解黑儀的心情”,都迴答說“能理解”呢。
西尾:我在寫原作的時候,也想著要寫出最理想的女主角。結果,戰場原黑儀這個角色就誕生了。“最近,在世間流傳的那些傲嬌,都太溫和了吧”,應該是從這句話開始的。
神穀:說戰場原是傲嬌,倒不如說戰場原隻有傲呢。
西尾:要她嬌起來還是要花很長時間的。而且,傲的話還要更加暴力一點,隻有極致的傲才能體現出那份嬌啊。現在想想“理想中的女主角”這個設定好像有點失敗了呢(笑)。
神穀:真是有衝擊性的發言呢(笑)。
西尾:把她當做“理想的類型”,我強烈地覺得自己是個m。
神穀:在配音的時候,我看的都快要哭了。“會和阿良良木君這樣如假包換的童貞男說話的女孩子,也隻有像我這樣過失的有精神疾病的處女了!”被這麽熟路了之後就馬上進入了cm,真實讓人欲哭無淚啊。沒有人會被這麽罵吧?
西尾:隻是在寫的時候,感覺寫毒舌也很爽啊(笑)。包括這個在內,和女主角們的距離感,也是我在寫原作的時候非常注意的地方。我為了不寫成後宮,一直守著一條線,這點在動畫裏也很完美地表現出來了。(錄入v:西尾你是在裝吧?看了後麵幾本的都清楚……)
——動畫中,連台詞都非常忠實原作,聽說特別是神穀先生,一直在說“但是”,非常辛苦啊。
神穀:注意他的措辭真的很辛苦啊。我就像是備考生一樣,用紅色的圓珠筆標記著,還把字典、原作和電腦都放在旁邊,認真地鑽研著劇本呢。
西尾:其實寫原作的時候,我根本沒有想到過,這會被演員念出來呢(笑)。那時我覺得“這樣難說的辭藻堆積在一起相當帥氣啊”,所以就這樣寫了。
神穀:這給我留下了地獄般的迴憶(笑)。在這部動畫的錄音現場,就彌漫著一種“一詞一句(原作台詞)都不能改變”的氣氛。飾演羽川翼的崛江由衣還和“喵”這個口癖戰鬥了許久,而曆的話則是“不能說‘是醬紫的’。隻能說‘是這樣的’。”
西尾:這種執著,對於身為作者的我來說是非常感動的。阿良良木君真的說了很多話啊。不過一想到馬上第十五話就要完結了,我感觸頗深,而且也有些寂寞呢。(該采訪是在第十五話播出之前進行的。)
神穀:是啊。原作中最後一句話“我們班的節目時鬼屋”,動畫裏也堅持到了這句話。其實我本人也很想要看到這句話呢,一開始我就在琢磨著這句話該怎麽說。所以在錄音現場說完這句台詞的瞬間,我就有一種“啊,終於結束了”的實感湧上心頭。
西尾:我是屬於那種比較執著於最後幾行和最後一句話的。《化物語》下卷的收尾時我所寫的小說中我最喜歡的,所以當聽到這句話被念出來的時候,我也有一種“(動畫)終於結束了”的實感湧上心頭啊。
神穀:為最終話錄音的時候因為時間表合不上,所以不能和由衣一起錄音非常遺憾啊。雖然由衣是在我之後錄得,但在她錄完音之後,曆還有兩句台詞是重新錄製的哦。
西尾:是這樣啊?
神穀:她說“阿良良木君……你要好好努力啊”,然後我迴答“是”的那個地方,還有就是“早上好”。這兩句都是重新錄製了。
——這在錄音工作中,是鮮有發生的事吧。
神穀:在錄製別的作品的時候我遇到了鶴岡音響監督,他拜托我說“如果由衣的台詞和你的台詞銜接不自然的話,就請再來錄製一次吧。”特別是那句“早上好”非常地難,所以我就在想,早知道就一起錄了呢。
西尾:這還真算得上是美談呢。各位能夠那麽用心地來出演,其實我個人也對其中花絮非常感興趣,所幸這些事都在《後日談》裏提及了,這點讓我非常開心。
神穀:《後日談》也算是《化物語》特有的吧。“本篇結束之後,就像是在寫後續一樣說說就行了。”我聽了這麽粗略的說明,也就順勢這樣說了呢(笑)。但是關於奇異事件和《化物語》,真的很多可以說的呢。
西尾:我聽了之後,就覺得大家能這麽想,我真的很感動。所以有一陣子就在聽《後日談》呢(笑)。
——最後請對大家說些什麽吧。
西尾:那麽各位,雖然不知道會是什麽時候的事,不過希望我們能夠再見。
神穀:如果能有續篇的話,希望我們在那會再見呢。
西尾:我是非常希望能夠做出續篇。我很想看《傷物語》,如果可以的話《偽物語》也能動畫化就好了。(錄入v:偽的tv化~~不遠了~~~)
原作者:西尾維新
阿良良木曆:神穀浩史
——曆是在動畫中,第一次被影像化的,兩位在看了之後有何感想?
西尾:在動畫化之前,我心裏其實對這個角色沒有什麽具體的視覺概念,所以我很期待到底會是怎麽樣,不過最後被畫得很可愛呢。
神穀:我在看了人物設計之後,覺得完全能接受。說起來,在原作裏完全沒有對曆外表的描寫呢?
西尾:的確,在原作裏沒有描述曆的外表,但他那麽受歡迎,那應該很帥吧。
神穀:他很受歡迎嗎?
西尾:在奇怪的人或者怪異那裏都很受歡迎啊。
——在飾演曆這個角色的時候,神穀先生又注意到了哪些地方?
神穀:在為曆配音的時候,除了非常注重原作之外,還要注意shaft公司、新房監督和尾石劇本監督所作的畫並去感知它們。再有就是和各個女主角的接觸——聽對方的台詞,再次演繹自己的台詞。還有不能讓觀眾討厭,絕對不能給觀看的人留下不快的印象。其實我隻想著這些,所以說實話,對於他的魅力,我其實並不是很明白。
西尾:我在寫小說的時候就在想“他在學校裏應該很受人畏懼吧。別人應該都是遠遠的觀望著他吧”這樣的。
神穀:但他本人一定沒有這種感覺吧。
西尾:他本人並不覺得自己受人畏懼,隻是覺得自己是被旁人所厭惡。
神穀:啊,這點我很能理解。在錄音現場的時候,雖然並沒有被別人討厭,但卻總會被別人避開(笑)。
——原來還有這樣的事啊?
神穀:曆其實也是這樣的,我因為被決定飾演這個話非常多的角色,所以不得不專心在台詞上。休息的時候也長時間在看劇本和原作,這樣一來周圍的人都很照顧我,所以都不來搭話呢。結果誰都不會坐在我邊上。
西尾:大概阿良良木君在學校裏也是這麽過的吧。順便提一下,戰場原一直在學校裏賣乖,所以也不能算是被避開。
神穀:好像有描寫她是個很有人氣的人呢。
西尾:所以,對知道自己秘密的人,她會用美工刀去刺他,會用訂書機去襲擊他,大概除了曆和神原意外還有好幾個受害者。
神穀:誒!?
西尾:想到這點,我就開始質疑自己,把黑儀作為女主角到底好不好呢(笑)。
——飾演戰場原黑儀的齋藤千和小姐,在後日談中說過“這樣的黑儀很可愛”。
神穀:可愛嗎?但是,我覺得男性眼中的《化物語》和女性眼中的《化物語》是完全不同的。男性的話,果然還是會以曆的視角來看這個故事的吧。相對而言,女性則會以最有共鳴的女性視角來看故事。因為在試映會上,我問女性觀眾“能不能理解黑儀的心情”,都迴答說“能理解”呢。
西尾:我在寫原作的時候,也想著要寫出最理想的女主角。結果,戰場原黑儀這個角色就誕生了。“最近,在世間流傳的那些傲嬌,都太溫和了吧”,應該是從這句話開始的。
神穀:說戰場原是傲嬌,倒不如說戰場原隻有傲呢。
西尾:要她嬌起來還是要花很長時間的。而且,傲的話還要更加暴力一點,隻有極致的傲才能體現出那份嬌啊。現在想想“理想中的女主角”這個設定好像有點失敗了呢(笑)。
神穀:真是有衝擊性的發言呢(笑)。
西尾:把她當做“理想的類型”,我強烈地覺得自己是個m。
神穀:在配音的時候,我看的都快要哭了。“會和阿良良木君這樣如假包換的童貞男說話的女孩子,也隻有像我這樣過失的有精神疾病的處女了!”被這麽熟路了之後就馬上進入了cm,真實讓人欲哭無淚啊。沒有人會被這麽罵吧?
西尾:隻是在寫的時候,感覺寫毒舌也很爽啊(笑)。包括這個在內,和女主角們的距離感,也是我在寫原作的時候非常注意的地方。我為了不寫成後宮,一直守著一條線,這點在動畫裏也很完美地表現出來了。(錄入v:西尾你是在裝吧?看了後麵幾本的都清楚……)
——動畫中,連台詞都非常忠實原作,聽說特別是神穀先生,一直在說“但是”,非常辛苦啊。
神穀:注意他的措辭真的很辛苦啊。我就像是備考生一樣,用紅色的圓珠筆標記著,還把字典、原作和電腦都放在旁邊,認真地鑽研著劇本呢。
西尾:其實寫原作的時候,我根本沒有想到過,這會被演員念出來呢(笑)。那時我覺得“這樣難說的辭藻堆積在一起相當帥氣啊”,所以就這樣寫了。
神穀:這給我留下了地獄般的迴憶(笑)。在這部動畫的錄音現場,就彌漫著一種“一詞一句(原作台詞)都不能改變”的氣氛。飾演羽川翼的崛江由衣還和“喵”這個口癖戰鬥了許久,而曆的話則是“不能說‘是醬紫的’。隻能說‘是這樣的’。”
西尾:這種執著,對於身為作者的我來說是非常感動的。阿良良木君真的說了很多話啊。不過一想到馬上第十五話就要完結了,我感觸頗深,而且也有些寂寞呢。(該采訪是在第十五話播出之前進行的。)
神穀:是啊。原作中最後一句話“我們班的節目時鬼屋”,動畫裏也堅持到了這句話。其實我本人也很想要看到這句話呢,一開始我就在琢磨著這句話該怎麽說。所以在錄音現場說完這句台詞的瞬間,我就有一種“啊,終於結束了”的實感湧上心頭。
西尾:我是屬於那種比較執著於最後幾行和最後一句話的。《化物語》下卷的收尾時我所寫的小說中我最喜歡的,所以當聽到這句話被念出來的時候,我也有一種“(動畫)終於結束了”的實感湧上心頭啊。
神穀:為最終話錄音的時候因為時間表合不上,所以不能和由衣一起錄音非常遺憾啊。雖然由衣是在我之後錄得,但在她錄完音之後,曆還有兩句台詞是重新錄製的哦。
西尾:是這樣啊?
神穀:她說“阿良良木君……你要好好努力啊”,然後我迴答“是”的那個地方,還有就是“早上好”。這兩句都是重新錄製了。
——這在錄音工作中,是鮮有發生的事吧。
神穀:在錄製別的作品的時候我遇到了鶴岡音響監督,他拜托我說“如果由衣的台詞和你的台詞銜接不自然的話,就請再來錄製一次吧。”特別是那句“早上好”非常地難,所以我就在想,早知道就一起錄了呢。
西尾:這還真算得上是美談呢。各位能夠那麽用心地來出演,其實我個人也對其中花絮非常感興趣,所幸這些事都在《後日談》裏提及了,這點讓我非常開心。
神穀:《後日談》也算是《化物語》特有的吧。“本篇結束之後,就像是在寫後續一樣說說就行了。”我聽了這麽粗略的說明,也就順勢這樣說了呢(笑)。但是關於奇異事件和《化物語》,真的很多可以說的呢。
西尾:我聽了之後,就覺得大家能這麽想,我真的很感動。所以有一陣子就在聽《後日談》呢(笑)。
——最後請對大家說些什麽吧。
西尾:那麽各位,雖然不知道會是什麽時候的事,不過希望我們能夠再見。
神穀:如果能有續篇的話,希望我們在那會再見呢。
西尾:我是非常希望能夠做出續篇。我很想看《傷物語》,如果可以的話《偽物語》也能動畫化就好了。(錄入v:偽的tv化~~不遠了~~~)
原作者:西尾維新
阿良良木曆:神穀浩史
——曆是在動畫中,第一次被影像化的,兩位在看了之後有何感想?
西尾:在動畫化之前,我心裏其實對這個角色沒有什麽具體的視覺概念,所以我很期待到底會是怎麽樣,不過最後被畫得很可愛呢。
神穀:我在看了人物設計之後,覺得完全能接受。說起來,在原作裏完全沒有對曆外表的描寫呢?
西尾:的確,在原作裏沒有描述曆的外表,但他那麽受歡迎,那應該很帥吧。
神穀:他很受歡迎嗎?
西尾:在奇怪的人或者怪異那裏都很受歡迎啊。
——在飾演曆這個角色的時候,神穀先生又注意到了哪些地方?
神穀:在為曆配音的時候,除了非常注重原作之外,還要注意shaft公司、新房監督和尾石劇本監督所作的畫並去感知它們。再有就是和各個女主角的接觸——聽對方的台詞,再次演繹自己的台詞。還有不能讓觀眾討厭,絕對不能給觀看的人留下不快的印象。其實我隻想著這些,所以說實話,對於他的魅力,我其實並不是很明白。
西尾:我在寫小說的時候就在想“他在學校裏應該很受人畏懼吧。別人應該都是遠遠的觀望著他吧”這樣的。
神穀:但他本人一定沒有這種感覺吧。
西尾:他本人並不覺得自己受人畏懼,隻是覺得自己是被旁人所厭惡。
神穀:啊,這點我很能理解。在錄音現場的時候,雖然並沒有被別人討厭,但卻總會被別人避開(笑)。
——原來還有這樣的事啊?
神穀:曆其實也是這樣的,我因為被決定飾演這個話非常多的角色,所以不得不專心在台詞上。休息的時候也長時間在看劇本和原作,這樣一來周圍的人都很照顧我,所以都不來搭話呢。結果誰都不會坐在我邊上。
西尾:大概阿良良木君在學校裏也是這麽過的吧。順便提一下,戰場原一直在學校裏賣乖,所以也不能算是被避開。
神穀:好像有描寫她是個很有人氣的人呢。
西尾:所以,對知道自己秘密的人,她會用美工刀去刺他,會用訂書機去襲擊他,大概除了曆和神原意外還有好幾個受害者。
神穀:誒!?
西尾:想到這點,我就開始質疑自己,把黑儀作為女主角到底好不好呢(笑)。
——飾演戰場原黑儀的齋藤千和小姐,在後日談中說過“這樣的黑儀很可愛”。
神穀:可愛嗎?但是,我覺得男性眼中的《化物語》和女性眼中的《化物語》是完全不同的。男性的話,果然還是會以曆的視角來看這個故事的吧。相對而言,女性則會以最有共鳴的女性視角來看故事。因為在試映會上,我問女性觀眾“能不能理解黑儀的心情”,都迴答說“能理解”呢。
西尾:我在寫原作的時候,也想著要寫出最理想的女主角。結果,戰場原黑儀這個角色就誕生了。“最近,在世間流傳的那些傲嬌,都太溫和了吧”,應該是從這句話開始的。
神穀:說戰場原是傲嬌,倒不如說戰場原隻有傲呢。
西尾:要她嬌起來還是要花很長時間的。而且,傲的話還要更加暴力一點,隻有極致的傲才能體現出那份嬌啊。現在想想“理想中的女主角”這個設定好像有點失敗了呢(笑)。
神穀:真是有衝擊性的發言呢(笑)。
西尾:把她當做“理想的類型”,我強烈地覺得自己是個m。
神穀:在配音的時候,我看的都快要哭了。“會和阿良良木君這樣如假包換的童貞男說話的女孩子,也隻有像我這樣過失的有精神疾病的處女了!”被這麽熟路了之後就馬上進入了cm,真實讓人欲哭無淚啊。沒有人會被這麽罵吧?
西尾:隻是在寫的時候,感覺寫毒舌也很爽啊(笑)。包括這個在內,和女主角們的距離感,也是我在寫原作的時候非常注意的地方。我為了不寫成後宮,一直守著一條線,這點在動畫裏也很完美地表現出來了。(錄入v:西尾你是在裝吧?看了後麵幾本的都清楚……)
——動畫中,連台詞都非常忠實原作,聽說特別是神穀先生,一直在說“但是”,非常辛苦啊。
神穀:注意他的措辭真的很辛苦啊。我就像是備考生一樣,用紅色的圓珠筆標記著,還把字典、原作和電腦都放在旁邊,認真地鑽研著劇本呢。
西尾:其實寫原作的時候,我根本沒有想到過,這會被演員念出來呢(笑)。那時我覺得“這樣難說的辭藻堆積在一起相當帥氣啊”,所以就這樣寫了。
神穀:這給我留下了地獄般的迴憶(笑)。在這部動畫的錄音現場,就彌漫著一種“一詞一句(原作台詞)都不能改變”的氣氛。飾演羽川翼的崛江由衣還和“喵”這個口癖戰鬥了許久,而曆的話則是“不能說‘是醬紫的’。隻能說‘是這樣的’。”
西尾:這種執著,對於身為作者的我來說是非常感動的。阿良良木君真的說了很多話啊。不過一想到馬上第十五話就要完結了,我感觸頗深,而且也有些寂寞呢。(該采訪是在第十五話播出之前進行的。)
神穀:是啊。原作中最後一句話“我們班的節目時鬼屋”,動畫裏也堅持到了這句話。其實我本人也很想要看到這句話呢,一開始我就在琢磨著這句話該怎麽說。所以在錄音現場說完這句台詞的瞬間,我就有一種“啊,終於結束了”的實感湧上心頭。
西尾:我是屬於那種比較執著於最後幾行和最後一句話的。《化物語》下卷的收尾時我所寫的小說中我最喜歡的,所以當聽到這句話被念出來的時候,我也有一種“(動畫)終於結束了”的實感湧上心頭啊。
神穀:為最終話錄音的時候因為時間表合不上,所以不能和由衣一起錄音非常遺憾啊。雖然由衣是在我之後錄得,但在她錄完音之後,曆還有兩句台詞是重新錄製的哦。
西尾:是這樣啊?
神穀:她說“阿良良木君……你要好好努力啊”,然後我迴答“是”的那個地方,還有就是“早上好”。這兩句都是重新錄製了。
——這在錄音工作中,是鮮有發生的事吧。
神穀:在錄製別的作品的時候我遇到了鶴岡音響監督,他拜托我說“如果由衣的台詞和你的台詞銜接不自然的話,就請再來錄製一次吧。”特別是那句“早上好”非常地難,所以我就在想,早知道就一起錄了呢。
西尾:這還真算得上是美談呢。各位能夠那麽用心地來出演,其實我個人也對其中花絮非常感興趣,所幸這些事都在《後日談》裏提及了,這點讓我非常開心。
神穀:《後日談》也算是《化物語》特有的吧。“本篇結束之後,就像是在寫後續一樣說說就行了。”我聽了這麽粗略的說明,也就順勢這樣說了呢(笑)。但是關於奇異事件和《化物語》,真的很多可以說的呢。
西尾:我聽了之後,就覺得大家能這麽想,我真的很感動。所以有一陣子就在聽《後日談》呢(笑)。
——最後請對大家說些什麽吧。
西尾:那麽各位,雖然不知道會是什麽時候的事,不過希望我們能夠再見。
神穀:如果能有續篇的話,希望我們在那會再見呢。
西尾:我是非常希望能夠做出續篇。我很想看《傷物語》,如果可以的話《偽物語》也能動畫化就好了。(錄入v:偽的tv化~~不遠了~~~)
原作者:西尾維新
阿良良木曆:神穀浩史
——曆是在動畫中,第一次被影像化的,兩位在看了之後有何感想?
西尾:在動畫化之前,我心裏其實對這個角色沒有什麽具體的視覺概念,所以我很期待到底會是怎麽樣,不過最後被畫得很可愛呢。
神穀:我在看了人物設計之後,覺得完全能接受。說起來,在原作裏完全沒有對曆外表的描寫呢?
西尾:的確,在原作裏沒有描述曆的外表,但他那麽受歡迎,那應該很帥吧。
神穀:他很受歡迎嗎?
西尾:在奇怪的人或者怪異那裏都很受歡迎啊。
——在飾演曆這個角色的時候,神穀先生又注意到了哪些地方?
神穀:在為曆配音的時候,除了非常注重原作之外,還要注意shaft公司、新房監督和尾石劇本監督所作的畫並去感知它們。再有就是和各個女主角的接觸——聽對方的台詞,再次演繹自己的台詞。還有不能讓觀眾討厭,絕對不能給觀看的人留下不快的印象。其實我隻想著這些,所以說實話,對於他的魅力,我其實並不是很明白。
西尾:我在寫小說的時候就在想“他在學校裏應該很受人畏懼吧。別人應該都是遠遠的觀望著他吧”這樣的。
神穀:但他本人一定沒有這種感覺吧。
西尾:他本人並不覺得自己受人畏懼,隻是覺得自己是被旁人所厭惡。
神穀:啊,這點我很能理解。在錄音現場的時候,雖然並沒有被別人討厭,但卻總會被別人避開(笑)。
——原來還有這樣的事啊?
神穀:曆其實也是這樣的,我因為被決定飾演這個話非常多的角色,所以不得不專心在台詞上。休息的時候也長時間在看劇本和原作,這樣一來周圍的人都很照顧我,所以都不來搭話呢。結果誰都不會坐在我邊上。
西尾:大概阿良良木君在學校裏也是這麽過的吧。順便提一下,戰場原一直在學校裏賣乖,所以也不能算是被避開。
神穀:好像有描寫她是個很有人氣的人呢。
西尾:所以,對知道自己秘密的人,她會用美工刀去刺他,會用訂書機去襲擊他,大概除了曆和神原意外還有好幾個受害者。
神穀:誒!?
西尾:想到這點,我就開始質疑自己,把黑儀作為女主角到底好不好呢(笑)。
——飾演戰場原黑儀的齋藤千和小姐,在後日談中說過“這樣的黑儀很可愛”。
神穀:可愛嗎?但是,我覺得男性眼中的《化物語》和女性眼中的《化物語》是完全不同的。男性的話,果然還是會以曆的視角來看這個故事的吧。相對而言,女性則會以最有共鳴的女性視角來看故事。因為在試映會上,我問女性觀眾“能不能理解黑儀的心情”,都迴答說“能理解”呢。
西尾:我在寫原作的時候,也想著要寫出最理想的女主角。結果,戰場原黑儀這個角色就誕生了。“最近,在世間流傳的那些傲嬌,都太溫和了吧”,應該是從這句話開始的。
神穀:說戰場原是傲嬌,倒不如說戰場原隻有傲呢。
西尾:要她嬌起來還是要花很長時間的。而且,傲的話還要更加暴力一點,隻有極致的傲才能體現出那份嬌啊。現在想想“理想中的女主角”這個設定好像有點失敗了呢(笑)。
神穀:真是有衝擊性的發言呢(笑)。
西尾:把她當做“理想的類型”,我強烈地覺得自己是個m。
神穀:在配音的時候,我看的都快要哭了。“會和阿良良木君這樣如假包換的童貞男說話的女孩子,也隻有像我這樣過失的有精神疾病的處女了!”被這麽熟路了之後就馬上進入了cm,真實讓人欲哭無淚啊。沒有人會被這麽罵吧?
西尾:隻是在寫的時候,感覺寫毒舌也很爽啊(笑)。包括這個在內,和女主角們的距離感,也是我在寫原作的時候非常注意的地方。我為了不寫成後宮,一直守著一條線,這點在動畫裏也很完美地表現出來了。(錄入v:西尾你是在裝吧?看了後麵幾本的都清楚……)
——動畫中,連台詞都非常忠實原作,聽說特別是神穀先生,一直在說“但是”,非常辛苦啊。
神穀:注意他的措辭真的很辛苦啊。我就像是備考生一樣,用紅色的圓珠筆標記著,還把字典、原作和電腦都放在旁邊,認真地鑽研著劇本呢。
西尾:其實寫原作的時候,我根本沒有想到過,這會被演員念出來呢(笑)。那時我覺得“這樣難說的辭藻堆積在一起相當帥氣啊”,所以就這樣寫了。
神穀:這給我留下了地獄般的迴憶(笑)。在這部動畫的錄音現場,就彌漫著一種“一詞一句(原作台詞)都不能改變”的氣氛。飾演羽川翼的崛江由衣還和“喵”這個口癖戰鬥了許久,而曆的話則是“不能說‘是醬紫的’。隻能說‘是這樣的’。”
西尾:這種執著,對於身為作者的我來說是非常感動的。阿良良木君真的說了很多話啊。不過一想到馬上第十五話就要完結了,我感觸頗深,而且也有些寂寞呢。(該采訪是在第十五話播出之前進行的。)
神穀:是啊。原作中最後一句話“我們班的節目時鬼屋”,動畫裏也堅持到了這句話。其實我本人也很想要看到這句話呢,一開始我就在琢磨著這句話該怎麽說。所以在錄音現場說完這句台詞的瞬間,我就有一種“啊,終於結束了”的實感湧上心頭。
西尾:我是屬於那種比較執著於最後幾行和最後一句話的。《化物語》下卷的收尾時我所寫的小說中我最喜歡的,所以當聽到這句話被念出來的時候,我也有一種“(動畫)終於結束了”的實感湧上心頭啊。
神穀:為最終話錄音的時候因為時間表合不上,所以不能和由衣一起錄音非常遺憾啊。雖然由衣是在我之後錄得,但在她錄完音之後,曆還有兩句台詞是重新錄製的哦。
西尾:是這樣啊?
神穀:她說“阿良良木君……你要好好努力啊”,然後我迴答“是”的那個地方,還有就是“早上好”。這兩句都是重新錄製了。
——這在錄音工作中,是鮮有發生的事吧。
神穀:在錄製別的作品的時候我遇到了鶴岡音響監督,他拜托我說“如果由衣的台詞和你的台詞銜接不自然的話,就請再來錄製一次吧。”特別是那句“早上好”非常地難,所以我就在想,早知道就一起錄了呢。
西尾:這還真算得上是美談呢。各位能夠那麽用心地來出演,其實我個人也對其中花絮非常感興趣,所幸這些事都在《後日談》裏提及了,這點讓我非常開心。
神穀:《後日談》也算是《化物語》特有的吧。“本篇結束之後,就像是在寫後續一樣說說就行了。”我聽了這麽粗略的說明,也就順勢這樣說了呢(笑)。但是關於奇異事件和《化物語》,真的很多可以說的呢。
西尾:我聽了之後,就覺得大家能這麽想,我真的很感動。所以有一陣子就在聽《後日談》呢(笑)。
——最後請對大家說些什麽吧。
西尾:那麽各位,雖然不知道會是什麽時候的事,不過希望我們能夠再見。
神穀:如果能有續篇的話,希望我們在那會再見呢。
西尾:我是非常希望能夠做出續篇。我很想看《傷物語》,如果可以的話《偽物語》也能動畫化就好了。(錄入v:偽的tv化~~不遠了~~~)
原作者:西尾維新
阿良良木曆:神穀浩史
——曆是在動畫中,第一次被影像化的,兩位在看了之後有何感想?
西尾:在動畫化之前,我心裏其實對這個角色沒有什麽具體的視覺概念,所以我很期待到底會是怎麽樣,不過最後被畫得很可愛呢。
神穀:我在看了人物設計之後,覺得完全能接受。說起來,在原作裏完全沒有對曆外表的描寫呢?
西尾:的確,在原作裏沒有描述曆的外表,但他那麽受歡迎,那應該很帥吧。
神穀:他很受歡迎嗎?
西尾:在奇怪的人或者怪異那裏都很受歡迎啊。
——在飾演曆這個角色的時候,神穀先生又注意到了哪些地方?
神穀:在為曆配音的時候,除了非常注重原作之外,還要注意shaft公司、新房監督和尾石劇本監督所作的畫並去感知它們。再有就是和各個女主角的接觸——聽對方的台詞,再次演繹自己的台詞。還有不能讓觀眾討厭,絕對不能給觀看的人留下不快的印象。其實我隻想著這些,所以說實話,對於他的魅力,我其實並不是很明白。
西尾:我在寫小說的時候就在想“他在學校裏應該很受人畏懼吧。別人應該都是遠遠的觀望著他吧”這樣的。
神穀:但他本人一定沒有這種感覺吧。
西尾:他本人並不覺得自己受人畏懼,隻是覺得自己是被旁人所厭惡。
神穀:啊,這點我很能理解。在錄音現場的時候,雖然並沒有被別人討厭,但卻總會被別人避開(笑)。
——原來還有這樣的事啊?
神穀:曆其實也是這樣的,我因為被決定飾演這個話非常多的角色,所以不得不專心在台詞上。休息的時候也長時間在看劇本和原作,這樣一來周圍的人都很照顧我,所以都不來搭話呢。結果誰都不會坐在我邊上。
西尾:大概阿良良木君在學校裏也是這麽過的吧。順便提一下,戰場原一直在學校裏賣乖,所以也不能算是被避開。
神穀:好像有描寫她是個很有人氣的人呢。
西尾:所以,對知道自己秘密的人,她會用美工刀去刺他,會用訂書機去襲擊他,大概除了曆和神原意外還有好幾個受害者。
神穀:誒!?
西尾:想到這點,我就開始質疑自己,把黑儀作為女主角到底好不好呢(笑)。
——飾演戰場原黑儀的齋藤千和小姐,在後日談中說過“這樣的黑儀很可愛”。
神穀:可愛嗎?但是,我覺得男性眼中的《化物語》和女性眼中的《化物語》是完全不同的。男性的話,果然還是會以曆的視角來看這個故事的吧。相對而言,女性則會以最有共鳴的女性視角來看故事。因為在試映會上,我問女性觀眾“能不能理解黑儀的心情”,都迴答說“能理解”呢。
西尾:我在寫原作的時候,也想著要寫出最理想的女主角。結果,戰場原黑儀這個角色就誕生了。“最近,在世間流傳的那些傲嬌,都太溫和了吧”,應該是從這句話開始的。
神穀:說戰場原是傲嬌,倒不如說戰場原隻有傲呢。
西尾:要她嬌起來還是要花很長時間的。而且,傲的話還要更加暴力一點,隻有極致的傲才能體現出那份嬌啊。現在想想“理想中的女主角”這個設定好像有點失敗了呢(笑)。
神穀:真是有衝擊性的發言呢(笑)。
西尾:把她當做“理想的類型”,我強烈地覺得自己是個m。
神穀:在配音的時候,我看的都快要哭了。“會和阿良良木君這樣如假包換的童貞男說話的女孩子,也隻有像我這樣過失的有精神疾病的處女了!”被這麽熟路了之後就馬上進入了cm,真實讓人欲哭無淚啊。沒有人會被這麽罵吧?
西尾:隻是在寫的時候,感覺寫毒舌也很爽啊(笑)。包括這個在內,和女主角們的距離感,也是我在寫原作的時候非常注意的地方。我為了不寫成後宮,一直守著一條線,這點在動畫裏也很完美地表現出來了。(錄入v:西尾你是在裝吧?看了後麵幾本的都清楚……)
——動畫中,連台詞都非常忠實原作,聽說特別是神穀先生,一直在說“但是”,非常辛苦啊。
神穀:注意他的措辭真的很辛苦啊。我就像是備考生一樣,用紅色的圓珠筆標記著,還把字典、原作和電腦都放在旁邊,認真地鑽研著劇本呢。
西尾:其實寫原作的時候,我根本沒有想到過,這會被演員念出來呢(笑)。那時我覺得“這樣難說的辭藻堆積在一起相當帥氣啊”,所以就這樣寫了。
神穀:這給我留下了地獄般的迴憶(笑)。在這部動畫的錄音現場,就彌漫著一種“一詞一句(原作台詞)都不能改變”的氣氛。飾演羽川翼的崛江由衣還和“喵”這個口癖戰鬥了許久,而曆的話則是“不能說‘是醬紫的’。隻能說‘是這樣的’。”
西尾:這種執著,對於身為作者的我來說是非常感動的。阿良良木君真的說了很多話啊。不過一想到馬上第十五話就要完結了,我感觸頗深,而且也有些寂寞呢。(該采訪是在第十五話播出之前進行的。)
神穀:是啊。原作中最後一句話“我們班的節目時鬼屋”,動畫裏也堅持到了這句話。其實我本人也很想要看到這句話呢,一開始我就在琢磨著這句話該怎麽說。所以在錄音現場說完這句台詞的瞬間,我就有一種“啊,終於結束了”的實感湧上心頭。
西尾:我是屬於那種比較執著於最後幾行和最後一句話的。《化物語》下卷的收尾時我所寫的小說中我最喜歡的,所以當聽到這句話被念出來的時候,我也有一種“(動畫)終於結束了”的實感湧上心頭啊。
神穀:為最終話錄音的時候因為時間表合不上,所以不能和由衣一起錄音非常遺憾啊。雖然由衣是在我之後錄得,但在她錄完音之後,曆還有兩句台詞是重新錄製的哦。
西尾:是這樣啊?
神穀:她說“阿良良木君……你要好好努力啊”,然後我迴答“是”的那個地方,還有就是“早上好”。這兩句都是重新錄製了。
——這在錄音工作中,是鮮有發生的事吧。
神穀:在錄製別的作品的時候我遇到了鶴岡音響監督,他拜托我說“如果由衣的台詞和你的台詞銜接不自然的話,就請再來錄製一次吧。”特別是那句“早上好”非常地難,所以我就在想,早知道就一起錄了呢。
西尾:這還真算得上是美談呢。各位能夠那麽用心地來出演,其實我個人也對其中花絮非常感興趣,所幸這些事都在《後日談》裏提及了,這點讓我非常開心。
神穀:《後日談》也算是《化物語》特有的吧。“本篇結束之後,就像是在寫後續一樣說說就行了。”我聽了這麽粗略的說明,也就順勢這樣說了呢(笑)。但是關於奇異事件和《化物語》,真的很多可以說的呢。
西尾:我聽了之後,就覺得大家能這麽想,我真的很感動。所以有一陣子就在聽《後日談》呢(笑)。
——最後請對大家說些什麽吧。
西尾:那麽各位,雖然不知道會是什麽時候的事,不過希望我們能夠再見。
神穀:如果能有續篇的話,希望我們在那會再見呢。
西尾:我是非常希望能夠做出續篇。我很想看《傷物語》,如果可以的話《偽物語》也能動畫化就好了。(錄入v:偽的tv化~~不遠了~~~)