我家有很多奇奇怪怪的東西,雖說都是有用的資料,但是,這樣的東西堆得愈來愈多,還是難免會遭來奇異的眼光。


    前幾天,看到西洋魔法儀式使用的細長劍,因為十分罕見,很想買。正猶豫著把這種東西大剌剌地放在房間裏好不好時,有人對我說:


    「何不買了呢?作家的家裏有任何東西,都不會有人感到驚訝。」


    真是這樣嗎?


    陰陽道或陰陽術的書也就罷了,擺著金剛杵或七把刀7,看到的人真的會坦然接受嗎?我想恐怕很難吧!


    不過,我可沒有金剛杵,也沒有七支刀哦!


    各位,好久不見了,近來可好?我是結城光流。


    少年陰陽師第二十二集了,總算起來是第二十三本,有時自己也會搞不清楚。


    先來看例行的人物排行榜,這次的排名終於、終於有了變動。


    第一名是煉獄之火纏身的十二神將之火將騰蛇。


    第二名是煩惱的少年陰陽師安倍昌浩。


    第三名是怪物小怪。


    接下來依序是六合、勾陣、青龍、彰子、爺爺、玄武、風音、太裳、太陰、結城、年輕晴明、汐、車之輔、朱雀、高龗神、猿鬼、齋、冥官。


    到了第二十三本,紅蓮終償夙願,勇奪第一,恭喜了。


    這次讓出第一名寶座的昌浩,失敗原因可能是從前一集開始就無精打采。


    倒是怪物小怪,最近都保有穩定的人氣呢!六合與勾陣也都維持在前麵幾名。終於正式出場的冥官應該算是一匹黑馬吧!


    真的很想知道前三名今後會怎麽變動。


    不過,因為沒什麽時間,所以下一集說不定不會發表人物排行榜。


    是的,下一集《少年陰陽師》預定八月出版。


    我一再跟責任編輯n川展開激烈的攻防戰,才得出這個結論。


    光「兩個多月要完成文庫、雜誌、文庫,再怎麽樣都不可能!」(《the beans》雜誌預定七月發行。)


    n:「放心,結城一定做得到。」


    光:「做不到怎麽辦?」


    n:「結城每次都這麽說,可是沒有一次沒做到啊!」


    光:「說不定這次就做不到啊!」


    n:「不,隻要有讀者的期盼,結城就做得到。」


    光:「我今年的口號是『不要勉強、不要過勞』。」


    說得滔滔不絕,直言不諱。


    這樣的攻防,中途有了意想不到的發展。


    n:「結城,老實說,因為人事調動,我要離開beans編輯部了。」


    光:「咦!?」


    n:「之後的事,我會交接給h部。對了,關於六月、八月、十月的隔月發行月刊,編輯部幹勁十足,所以你要有心理準備。」


    光:「等等!為什麽多了一本?」


    n:「那是我留給你的紀念品,謝謝你一直以來的關照,保重啦~」


    h部取代因人事調動而瀟灑離去的n川小姐,成為《少年陰陽師》的第三位責任編輯。


    h:「請多多指教,關於隔月發行的三本雜誌進度……」


    光:「等等,為什麽多了一本呢?我有異議!」


    h:「異議駁迴,請辯護人修正軌道。」


    光:「庭長,這樣會不會太霸道了?」


    h:「可是,結城,隔月連出三本,又全都是新作,讀者看到不知道會有多開心呢!」


    竟然啟動了最強咒文「讀者會很開心」(相同程度的咒文還有「讀者會很驚喜」)……


    光:「嗚……不行,讀者是會很開心,可是……我實在做不到啊!頂多隻能完成六月、八月的雜誌,十月的部分不可能!」


    h:「嗯……那就沒辦法了,第三本就再討論,協調出可能的時間吧?十月到底要不要出,我來征求讀者的意見好了。」(所以,看完後記的讀者們,請寫信給結城,要求她十月也刊登少年陰陽師哦! by h部)


    好可怕的h部,是至今以來最沒有漏洞可鑽的責任編輯!


    總之,包括這一本、八月號雜誌、預定於七月底發行的《the beans》在內,h部好像在策畫什麽方案。


    關於這方麵的詳細內容,請查閱文庫本的書腰或雜誌。


    聽說h部被派到beans編輯部前,就開始看《少年陰陽師》了……天哪!


    迴想起來,《少年陰陽師》從出版第一集到現在,已經六年了。好長啊,六年耶,小嬰兒都上小學一年級了。


    我跟前責任編輯n川談過「玉依篇的結尾大約是這種感覺,之後是……或……的情節,《少年陰陽師》整體的完結篇會朝向……的感覺,所以還要寫很久」之類的話。


    所以,我也要把整個流程告訴h部才行。


    不過在說之前,還有更優先的事項,那就是能不能跟她相處融洽。與工作夥伴之間的人際關係非常重要。


    更換責任編輯後的第一次討論,將決定今後的關係,絕不能掉以輕心。


    光:「這一本的內容,大約是……的感覺,所以,在最後的地方會……然後……我想描寫紅蓮撐住快倒下的勾陣的畫麵……」


    h:「這是一定要的!非寫不可!」


    就在這一瞬間,我覺得:「啊,我跟這個人一定很合得來。」


    這個h部,還很會見縫插針,展開淩厲攻勢。


    結束這本書的兩天後,我正大口大口喘著氣時,接到一封信。


    h:「六月號雜誌辛苦你了,我要在書腰上做預告,所以請告訴我八月份的故事標題。」


    ……強人所難也要有個限度吧……


    我誠摯地告訴她,我才剛完成上一本,不可能想得出來,而且我向來就不擅長想標題。


    h:「咦,完全看不出來耶!你每次想出來的標題都出神入化,讓我讚歎不已呢,所以這次也會想出來。」


    光:「不可能——!」


    h:「是嗎?總之,請在x日前……啊,不,我勉強可以等到○x日前。為了讀者們,也請你加油看看囉,我也很期待呢!」


    嗯——嗯——嗯——嗯。


    標題、標題、標題,適合下一個故事的標題,快出來啊,標題!


    不可能,絕對不可能,突然跟我要標題,叫我去哪裏生嘛!救救我啊,爺爺!


    煩惱之餘,跑去看舞台劇,趁中間休息時看點資料,居然就想出來了。


    一定是爺爺可憐我,給了我靈感,叫我用這個標題。


    少年陰陽師第二十四本《寂靜之瞬》,應該會在八月一日發行(二○○八年)。


    主要是由h部負責,但又多了一位k藤,也是責任編輯。


    兩名責任編輯,等於是前有虎後有狼,也就是「無處可逃」。


    k藤說,在她進入社會工作前就開始看《少年陰陽師》了。整整六年,真的是……


    k:「沒想到有一天我會成為長期閱讀的《少年陰陽師》的責任編輯……」


    我個人的感想是,沒想到有一天會有讀者成為我的責任編輯。


    現在看到這裏的讀者們,說不定哪天也會像這樣,跟自己最喜歡的作品或作家,因工作產生關聯。


    曾經在電車上看《少年陰陽師》第七集看到號啕大哭的k藤,應該是曆代責任編輯中,立場最接近讀者的一位。


    我透露了幾個花絮設定,k藤就很興奮地打破砂鍋問到底。還跟她說了很多現代版的少年陰陽師題材,她衝勁十足地說:「我好想看!」


    編輯的衝勁,通常會帶動什麽,所以將來說不定會有什麽活動(我跟責任編輯經常以少年陰陽師為最優先,討論種種企劃案)。


    題外話,經過封麵折口那番談話後,h部看完這集《憂愁之波》後說:


    「最危險的還是昌浩的主角地位,這個結果將活生生地表現在人物排行榜上,好可怕的冥官啊!」


    別說是主角昌浩了,連晴明都被吃得死死的。想多了解這位冥府官吏的人,請看角川beans文庫暢銷熱賣中的《篁破幻草子》係列。


    廣告做完了,言歸正傳。


    進入後半段。


    這次有很長的後記。


    常接到讀者來信說「後記很有趣,我很喜歡看」,這次有多出來的篇幅,也為了紀念責任編輯更換,就大量增加了後記的頁數。


    我本來提議,既然有這樣的篇幅,幹脆來寫極短篇,但被駁迴了,責任編輯說這次是特地為後記留的篇幅。


    h:「極短篇可以刊登在雜誌上,或使用在統統有獎的活動上。結城,既然你這麽有心,我會策畫更多的方案!」


    我真是自掘墳墓


    ……


    h:「讀者們一定會很開心,結城,你真的很為讀者們著想呢!」


    咦、啊、這……


    h:「我也會為了讀者們,積極督促結城。」


    這個嘛,呃……


    轉換話題。


    承蒙大家不嫌棄,《少年陰陽師》的翻譯版已經在台灣、韓國和泰國發行。


    我正在想國外的讀者們會是什麽感想時,就收到了來自台灣讀者的信件。


    「我不會英文也不會日文,可是無論如何都想寫感想,就用中文寫了。」


    信件是這樣開頭,整篇都是中文,密密麻麻的漢字塞滿了一張信紙。而且有很多我不認識的漢字,雖然看不懂,但還是想看。


    再怎麽說都是來自國外的第一封讀者信件,我不想放棄。


    泰文或韓文就隻能舉雙手投降,中文多少還能看得懂一點。


    我所使用的武器是文明的利器——網路翻譯服務。


    花了三小時,拚命翻譯。


    內容好像是說喜歡六合。


    幾天後,我告訴h部,我很努力地看完了來自台灣的信件,她迴我說:


    「老實說,今天又收到了其他台灣讀者的來信。」


    「哦,是嗎?可能是因為我在網站日記有提到這件事吧,我還寫了『謝謝信』呢!簽名會時也來了幾位台灣讀者,我好想學會問候語或簡單會話,哪天也想去台灣看看。」


    「這次這封信恐怕很難翻譯。」


    「咦,為什麽?」


    「因為是用中文,密密麻麻地寫滿了五張信紙的正反麵,相當於十張。」


    「我……我不會放棄……」


    我在工作現場提起這件事時,幕後製作人k、配音導演o川和t卷都建議我說:「何不問問看角川有沒有人可以翻譯?譬如負責海外版權的人。」


    希望有這樣的人。


    我說過很多次了,收到讀者來信,對我來說是很大的鼓勵。


    有四年級女生寫來的信,也有跟小孩子一起閱讀的母親寫來的信。


    最多的還是學生,社會人士也有。有人說開始閱讀時還是國中生,今年都踏入社會了。


    說不定有一天,會有讀者寫信告訴我,她(他)已經結婚、生子了。


    即使沒見過麵,也能透過作品認識很多人,真的是很美好的事。


    有人每年寫卡片給我;有人在新書出版時就會寫信告訴我感想;有人連續看了好幾年,現在才寫信給我……還有其他很多很多人,每一封每一封我都會很用心、很用心地看。


    很多人說喜歡某個人物,這個人物就會多活躍一些。所以說,讀者來信具有很大的影響力。


    長期以來,工作進度都排得很緊,有時我會心煩氣躁地大喊:我不要寫了!(苦笑)這種時候,看完讀者來信,我就會振作起來。


    責任編輯的最後、最大、最強的武器,就是說:「大家都等著你的新作出版哦!加油啦,結城。」


    我不知道其他作家是靠什麽來提升動力,我個人是上麵所說的那樣。


    前幾天,碰到好久不見的能幹製作人n川路,人稱「能幹n」,兩人聊起了減肥的事。


    因為時間關係,不得不道別,能幹n臨走前丟下一句話說:


    「我們在web繼續聊!」


    「web!?」


    既然他都這麽說了,我也隻好寫了。


    寫在網站的部落格上。


    「能幹n:便利商店的便當所使用的防腐劑吃了會胖,所以最好盡量少吃便利商店的食物。」


    幾天後,能幹n看到我的部落格。


    「哈哈,這樣啊!我現在正在吃便利商店的便當呢,我完了。」


    後來責任編輯聽說這件事,準我當成話題,我就寫了。


    跟能幹n或配音導演聊天,總是會不自覺地談到不能在任何地方發表的可笑話題,非常有趣。


    對了,關於動畫少年陰陽師的dvd,有附贈新作小說、花絮孫cd等的豪華版,聽說並沒有限定初版。全套購買的特惠活動已經結束,但是,附贈特惠品的豪華版與沒有附贈的普通版,目前都在暢銷熱賣中。


    封套都是asagi的美麗插畫,光是這些畫就值得一看了。


    這次的封麵也美到令人讚歎,看得我神魂顛倒,真的很感謝asagi。


    原作插圖的新周邊商品也出來了,請看少年陰陽師的官方網站。十二神將全都出了周邊商品,我長期以來的願望終於實現了。


    http://seimeinomago/</a>(pc & mobile通用url)


    篇幅就快用完了。


    玉依篇第二集,大家覺得如何呢?


    在場景移到伊勢前,京城發生了不少驚天動地的事。主要人物都離開京城後,就看不到京城組的人了,所以稍微提了一下行成和敏次等人。


    以前看不到的當今皇上的性格,也多少看到了一些。站在公家立場的人,很多時候都必須抹殺自己的心,不管在哪個時代,好像都是這樣。


    昌浩與彰子之間勉強維持的均衡,已經逐漸瓦解了,兩人將會如何呢?


    而等待修子到達的齋是在想什麽呢?


    在架構情節時,深深覺得,《少年陰陽師》的出場人物真的很多。


    光主要人物就有三人,十二神將顧名思義就是有十二人,還要加上小怪,其他還有哥哥們等京城組、小妖們、眾神們、道反所有人與敵對的人等等,今後一定還會繼續增加。


    在文庫本難有機會露麵的人物,我會讓他們活躍於雜誌上。


    以年輕時候的晴明為主角的故事正在《the beans》雜誌連載,也請大家欣賞。


    晴明篇歸晴明篇,今後應該還會有種種話題持續下去吧!


    在被稱為大陰陽師之前,晴明也經曆過種種事。


    爺爺終於開始提起往事了,我會慢慢地呈現給大家看。


    唉!想說的話實在太多了,希望今後各位也能陪我繼續走下去。


    總之,在此先祈禱可以在下一集順利與大家見麵。


    但願能如期出版囉……


    結城光流


    【注釋】


    7 這裏所說的「七把刀」是指藏於日本奈良縣天理市石上神宮的鐵劍,全長七十五公尺,左右各分出三把刀尖,再加上中間的刀尖,共七把。

章節目錄

閱讀記錄

少年陰陽師所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者結城光流的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持結城光流並收藏少年陰陽師最新章節