世界並不美麗,但也因此而美麗。
—theworldisiful,thereforeitis.—
序在叢林中·b—lostintheforest·b—
接著,黑暗出現了。
一丁點兒光亮也沒有。
月亮星星也看不見。
隻有和緩的風掠過樹梢的聲音,像是在點綴這黑暗似的傳過來。
「是呀……這理由有些牽強……」冷不防傳來了人聲。像是個少年的聲音,顯得稍微嗓門兒有些高。
「牽強?怎麽說?」另外一個聲音催促般地問。是個更年少的男孩子的聲音。
很短的一陣靜寂過後,最開始的那個聲音靜靜地談了起來。那語氣就像是麵朝著無人的方向,說給自己聽一樣。
「我呀,認為自己有時是個不可理喻,愚蠢矮小的家夥,是個醜陋不堪的人。但為什麽這麽想並不清楚,隻是時常這麽想,時常又隻能這麽想……但每逢此時,其他的東西,比如說世界呀,別人的生活方式等等,都覺得是那麽美,那麽的了不起,覺得可愛得不得了……我想我是為了更深入地了解這些,才出門旅行的。」
稍微停頓了一下,聲音接著說。
「我想隻要我還在旅途之中,很多艱難和悲傷的事也會在各個目的地等著我」
「是嗎?」
「但即便是這樣,我也不想中止旅行。旅行很有意思,就算是有必要去殺人,我也會繼續下去的。況且……」
「況且?」
「想中止的話,隨時都可以,所以我要繼續下去。」最開始的那個聲音堅決地說,接著又問道
「你能理解嗎?」
「老實說,我不是太明白。」另一個聲音答道。
「那沒有關係」
「是嗎?」
「我自己也許也不太明白,也許我也在迷惑之中,也或許我是為了搞明白才繼續旅行下去的。」
「這樣啊。」
「行了,我要睡了。明天還有好一段路要趕呢。……晚安,艾魯麥斯。」
「晚安,奇諾。」
黑暗中傳來衣物摩擦的聲音,很快沉寂下來。
世界並不美麗,但也因此而美麗。
—theworldisiful,thereforeitis.—
序在叢林中·b—lostintheforest·b—
接著,黑暗出現了。
一丁點兒光亮也沒有。
月亮星星也看不見。
隻有和緩的風掠過樹梢的聲音,像是在點綴這黑暗似的傳過來。
「是呀……這理由有些牽強……」冷不防傳來了人聲。像是個少年的聲音,顯得稍微嗓門兒有些高。
「牽強?怎麽說?」另外一個聲音催促般地問。是個更年少的男孩子的聲音。
很短的一陣靜寂過後,最開始的那個聲音靜靜地談了起來。那語氣就像是麵朝著無人的方向,說給自己聽一樣。
「我呀,認為自己有時是個不可理喻,愚蠢矮小的家夥,是個醜陋不堪的人。但為什麽這麽想並不清楚,隻是時常這麽想,時常又隻能這麽想……但每逢此時,其他的東西,比如說世界呀,別人的生活方式等等,都覺得是那麽美,那麽的了不起,覺得可愛得不得了……我想我是為了更深入地了解這些,才出門旅行的。」
稍微停頓了一下,聲音接著說。
「我想隻要我還在旅途之中,很多艱難和悲傷的事也會在各個目的地等著我」
「是嗎?」
「但即便是這樣,我也不想中止旅行。旅行很有意思,就算是有必要去殺人,我也會繼續下去的。況且……」
「況且?」
「想中止的話,隨時都可以,所以我要繼續下去。」最開始的那個聲音堅決地說,接著又問道
「你能理解嗎?」
「老實說,我不是太明白。」另一個聲音答道。
「那沒有關係」
「是嗎?」
「我自己也許也不太明白,也許我也在迷惑之中,也或許我是為了搞明白才繼續旅行下去的。」
「這樣啊。」
「行了,我要睡了。明天還有好一段路要趕呢。……晚安,艾魯麥斯。」
「晚安,奇諾。」
黑暗中傳來衣物摩擦的聲音,很快沉寂下來。
世界並不美麗,但也因此而美麗。
—theworldisiful,thereforeitis.—
序在叢林中·b—lostintheforest·b—
接著,黑暗出現了。
一丁點兒光亮也沒有。
月亮星星也看不見。
隻有和緩的風掠過樹梢的聲音,像是在點綴這黑暗似的傳過來。
「是呀……這理由有些牽強……」冷不防傳來了人聲。像是個少年的聲音,顯得稍微嗓門兒有些高。
「牽強?怎麽說?」另外一個聲音催促般地問。是個更年少的男孩子的聲音。
很短的一陣靜寂過後,最開始的那個聲音靜靜地談了起來。那語氣就像是麵朝著無人的方向,說給自己聽一樣。
「我呀,認為自己有時是個不可理喻,愚蠢矮小的家夥,是個醜陋不堪的人。但為什麽這麽想並不清楚,隻是時常這麽想,時常又隻能這麽想……但每逢此時,其他的東西,比如說世界呀,別人的生活方式等等,都覺得是那麽美,那麽的了不起,覺得可愛得不得了……我想我是為了更深入地了解這些,才出門旅行的。」
稍微停頓了一下,聲音接著說。
「我想隻要我還在旅途之中,很多艱難和悲傷的事也會在各個目的地等著我」
「是嗎?」
「但即便是這樣,我也不想中止旅行。旅行很有意思,就算是有必要去殺人,我也會繼續下去的。況且……」
「況且?」
「想中止的話,隨時都可以,所以我要繼續下去。」最開始的那個聲音堅決地說,接著又問道
「你能理解嗎?」
「老實說,我不是太明白。」另一個聲音答道。
「那沒有關係」
「是嗎?」
「我自己也許也不太明白,也許我也在迷惑之中,也或許我是為了搞明白才繼續旅行下去的。」
「這樣啊。」
「行了,我要睡了。明天還有好一段路要趕呢。……晚安,艾魯麥斯。」
「晚安,奇諾。」
黑暗中傳來衣物摩擦的聲音,很快沉寂下來。
世界並不美麗,但也因此而美麗。
—theworldisiful,thereforeitis.—
序在叢林中·b—lostintheforest·b—
接著,黑暗出現了。
一丁點兒光亮也沒有。
月亮星星也看不見。
隻有和緩的風掠過樹梢的聲音,像是在點綴這黑暗似的傳過來。
「是呀……這理由有些牽強……」冷不防傳來了人聲。像是個少年的聲音,顯得稍微嗓門兒有些高。
「牽強?怎麽說?」另外一個聲音催促般地問。是個更年少的男孩子的聲音。
很短的一陣靜寂過後,最開始的那個聲音靜靜地談了起來。那語氣就像是麵朝著無人的方向,說給自己聽一樣。
「我呀,認為自己有時是個不可理喻,愚蠢矮小的家夥,是個醜陋不堪的人。但為什麽這麽想並不清楚,隻是時常這麽想,時常又隻能這麽想……但每逢此時,其他的東西,比如說世界呀,別人的生活方式等等,都覺得是那麽美,那麽的了不起,覺得可愛得不得了……我想我是為了更深入地了解這些,才出門旅行的。」
稍微停頓了一下,聲音接著說。
「我想隻要我還在旅途之中,很多艱難和悲傷的事也會在各個目的地等著我」
「是嗎?」
「但即便是這樣,我也不想中止旅行。旅行很有意思,就算是有必要去殺人,我也會繼續下去的。況且……」
「況且?」
「想中止的話,隨時都可以,所以我要繼續下去。」最開始的那個聲音堅決地說,接著又問道
「你能理解嗎?」
「老實說,我不是太明白。」另一個聲音答道。
「那沒有關係」
「是嗎?」
「我自己也許也不太明白,也許我也在迷惑之中,也或許我是為了搞明白才繼續旅行下去的。」
「這樣啊。」
「行了,我要睡了。明天還有好一段路要趕呢。……晚安,艾魯麥斯。」
「晚安,奇諾。」
黑暗中傳來衣物摩擦的聲音,很快沉寂下來。
世界並不美麗,但也因此而美麗。
—theworldisiful,thereforeitis.—
序在叢林中·b—lostintheforest·b—
接著,黑暗出現了。
一丁點兒光亮也沒有。
月亮星星也看不見。
隻有和緩的風掠過樹梢的聲音,像是在點綴這黑暗似的傳過來。
「是呀……這理由有些牽強……」冷不防傳來了人聲。像是個少年的聲音,顯得稍微嗓門兒有些高。
「牽強?怎麽說?」另外一個聲音催促般地問。是個更年少的男孩子的聲音。
很短的一陣靜寂過後,最開始的那個聲音靜靜地談了起來。那語氣就像是麵朝著無人的方向,說給自己聽一樣。
「我呀,認為自己有時是個不可理喻,愚蠢矮小的家夥,是個醜陋不堪的人。但為什麽這麽想並不清楚,隻是時常這麽想,時常又隻能這麽想……但每逢此時,其他的東西,比如說世界呀,別人的生活方式等等,都覺得是那麽美,那麽的了不起,覺得可愛得不得了……我想我是為了更深入地了解這些,才出門旅行的。」
稍微停頓了一下,聲音接著說。
「我想隻要我還在旅途之中,很多艱難和悲傷的事也會在各個目的地等著我」
「是嗎?」
「但即便是這樣,我也不想中止旅行。旅行很有意思,就算是有必要去殺人,我也會繼續下去的。況且……」
「況且?」
「想中止的話,隨時都可以,所以我要繼續下去。」最開始的那個聲音堅決地說,接著又問道
「你能理解嗎?」
「老實說,我不是太明白。」另一個聲音答道。
「那沒有關係」
「是嗎?」
「我自己也許也不太明白,也許我也在迷惑之中,也或許我是為了搞明白才繼續旅行下去的。」
「這樣啊。」
「行了,我要睡了。明天還有好一段路要趕呢。……晚安,艾魯麥斯。」
「晚安,奇諾。」
黑暗中傳來衣物摩擦的聲音,很快沉寂下來。
世界並不美麗,但也因此而美麗。
—theworldisiful,thereforeitis.—
序在叢林中·b—lostintheforest·b—
接著,黑暗出現了。
一丁點兒光亮也沒有。
月亮星星也看不見。
隻有和緩的風掠過樹梢的聲音,像是在點綴這黑暗似的傳過來。
「是呀……這理由有些牽強……」冷不防傳來了人聲。像是個少年的聲音,顯得稍微嗓門兒有些高。
「牽強?怎麽說?」另外一個聲音催促般地問。是個更年少的男孩子的聲音。
很短的一陣靜寂過後,最開始的那個聲音靜靜地談了起來。那語氣就像是麵朝著無人的方向,說給自己聽一樣。
「我呀,認為自己有時是個不可理喻,愚蠢矮小的家夥,是個醜陋不堪的人。但為什麽這麽想並不清楚,隻是時常這麽想,時常又隻能這麽想……但每逢此時,其他的東西,比如說世界呀,別人的生活方式等等,都覺得是那麽美,那麽的了不起,覺得可愛得不得了……我想我是為了更深入地了解這些,才出門旅行的。」
稍微停頓了一下,聲音接著說。
「我想隻要我還在旅途之中,很多艱難和悲傷的事也會在各個目的地等著我」
「是嗎?」
「但即便是這樣,我也不想中止旅行。旅行很有意思,就算是有必要去殺人,我也會繼續下去的。況且……」
「況且?」
「想中止的話,隨時都可以,所以我要繼續下去。」最開始的那個聲音堅決地說,接著又問道
「你能理解嗎?」
「老實說,我不是太明白。」另一個聲音答道。
「那沒有關係」
「是嗎?」
「我自己也許也不太明白,也許我也在迷惑之中,也或許我是為了搞明白才繼續旅行下去的。」
「這樣啊。」
「行了,我要睡了。明天還有好一段路要趕呢。……晚安,艾魯麥斯。」
「晚安,奇諾。」
黑暗中傳來衣物摩擦的聲音,很快沉寂下來。
世界並不美麗,但也因此而美麗。
—theworldisiful,thereforeitis.—
序在叢林中·b—lostintheforest·b—
接著,黑暗出現了。
一丁點兒光亮也沒有。
月亮星星也看不見。
隻有和緩的風掠過樹梢的聲音,像是在點綴這黑暗似的傳過來。
「是呀……這理由有些牽強……」冷不防傳來了人聲。像是個少年的聲音,顯得稍微嗓門兒有些高。
「牽強?怎麽說?」另外一個聲音催促般地問。是個更年少的男孩子的聲音。
很短的一陣靜寂過後,最開始的那個聲音靜靜地談了起來。那語氣就像是麵朝著無人的方向,說給自己聽一樣。
「我呀,認為自己有時是個不可理喻,愚蠢矮小的家夥,是個醜陋不堪的人。但為什麽這麽想並不清楚,隻是時常這麽想,時常又隻能這麽想……但每逢此時,其他的東西,比如說世界呀,別人的生活方式等等,都覺得是那麽美,那麽的了不起,覺得可愛得不得了……我想我是為了更深入地了解這些,才出門旅行的。」
稍微停頓了一下,聲音接著說。
「我想隻要我還在旅途之中,很多艱難和悲傷的事也會在各個目的地等著我」
「是嗎?」
「但即便是這樣,我也不想中止旅行。旅行很有意思,就算是有必要去殺人,我也會繼續下去的。況且……」
「況且?」
「想中止的話,隨時都可以,所以我要繼續下去。」最開始的那個聲音堅決地說,接著又問道
「你能理解嗎?」
「老實說,我不是太明白。」另一個聲音答道。
「那沒有關係」
「是嗎?」
「我自己也許也不太明白,也許我也在迷惑之中,也或許我是為了搞明白才繼續旅行下去的。」
「這樣啊。」
「行了,我要睡了。明天還有好一段路要趕呢。……晚安,艾魯麥斯。」
「晚安,奇諾。」
黑暗中傳來衣物摩擦的聲音,很快沉寂下來。
世界並不美麗,但也因此而美麗。
—theworldisiful,thereforeitis.—
序在叢林中·b—lostintheforest·b—
接著,黑暗出現了。
一丁點兒光亮也沒有。
月亮星星也看不見。
隻有和緩的風掠過樹梢的聲音,像是在點綴這黑暗似的傳過來。
「是呀……這理由有些牽強……」冷不防傳來了人聲。像是個少年的聲音,顯得稍微嗓門兒有些高。
「牽強?怎麽說?」另外一個聲音催促般地問。是個更年少的男孩子的聲音。
很短的一陣靜寂過後,最開始的那個聲音靜靜地談了起來。那語氣就像是麵朝著無人的方向,說給自己聽一樣。
「我呀,認為自己有時是個不可理喻,愚蠢矮小的家夥,是個醜陋不堪的人。但為什麽這麽想並不清楚,隻是時常這麽想,時常又隻能這麽想……但每逢此時,其他的東西,比如說世界呀,別人的生活方式等等,都覺得是那麽美,那麽的了不起,覺得可愛得不得了……我想我是為了更深入地了解這些,才出門旅行的。」
稍微停頓了一下,聲音接著說。
「我想隻要我還在旅途之中,很多艱難和悲傷的事也會在各個目的地等著我」
「是嗎?」
「但即便是這樣,我也不想中止旅行。旅行很有意思,就算是有必要去殺人,我也會繼續下去的。況且……」
「況且?」
「想中止的話,隨時都可以,所以我要繼續下去。」最開始的那個聲音堅決地說,接著又問道
「你能理解嗎?」
「老實說,我不是太明白。」另一個聲音答道。
「那沒有關係」
「是嗎?」
「我自己也許也不太明白,也許我也在迷惑之中,也或許我是為了搞明白才繼續旅行下去的。」
「這樣啊。」
「行了,我要睡了。明天還有好一段路要趕呢。……晚安,艾魯麥斯。」
「晚安,奇諾。」
黑暗中傳來衣物摩擦的聲音,很快沉寂下來。
世界並不美麗,但也因此而美麗。
—theworldisiful,thereforeitis.—
序在叢林中·b—lostintheforest·b—
接著,黑暗出現了。
一丁點兒光亮也沒有。
月亮星星也看不見。
隻有和緩的風掠過樹梢的聲音,像是在點綴這黑暗似的傳過來。
「是呀……這理由有些牽強……」冷不防傳來了人聲。像是個少年的聲音,顯得稍微嗓門兒有些高。
「牽強?怎麽說?」另外一個聲音催促般地問。是個更年少的男孩子的聲音。
很短的一陣靜寂過後,最開始的那個聲音靜靜地談了起來。那語氣就像是麵朝著無人的方向,說給自己聽一樣。
「我呀,認為自己有時是個不可理喻,愚蠢矮小的家夥,是個醜陋不堪的人。但為什麽這麽想並不清楚,隻是時常這麽想,時常又隻能這麽想……但每逢此時,其他的東西,比如說世界呀,別人的生活方式等等,都覺得是那麽美,那麽的了不起,覺得可愛得不得了……我想我是為了更深入地了解這些,才出門旅行的。」
稍微停頓了一下,聲音接著說。
「我想隻要我還在旅途之中,很多艱難和悲傷的事也會在各個目的地等著我」
「是嗎?」
「但即便是這樣,我也不想中止旅行。旅行很有意思,就算是有必要去殺人,我也會繼續下去的。況且……」
「況且?」
「想中止的話,隨時都可以,所以我要繼續下去。」最開始的那個聲音堅決地說,接著又問道
「你能理解嗎?」
「老實說,我不是太明白。」另一個聲音答道。
「那沒有關係」
「是嗎?」
「我自己也許也不太明白,也許我也在迷惑之中,也或許我是為了搞明白才繼續旅行下去的。」
「這樣啊。」
「行了,我要睡了。明天還有好一段路要趕呢。……晚安,艾魯麥斯。」
「晚安,奇諾。」
黑暗中傳來衣物摩擦的聲音,很快沉寂下來。
—theworldisiful,thereforeitis.—
序在叢林中·b—lostintheforest·b—
接著,黑暗出現了。
一丁點兒光亮也沒有。
月亮星星也看不見。
隻有和緩的風掠過樹梢的聲音,像是在點綴這黑暗似的傳過來。
「是呀……這理由有些牽強……」冷不防傳來了人聲。像是個少年的聲音,顯得稍微嗓門兒有些高。
「牽強?怎麽說?」另外一個聲音催促般地問。是個更年少的男孩子的聲音。
很短的一陣靜寂過後,最開始的那個聲音靜靜地談了起來。那語氣就像是麵朝著無人的方向,說給自己聽一樣。
「我呀,認為自己有時是個不可理喻,愚蠢矮小的家夥,是個醜陋不堪的人。但為什麽這麽想並不清楚,隻是時常這麽想,時常又隻能這麽想……但每逢此時,其他的東西,比如說世界呀,別人的生活方式等等,都覺得是那麽美,那麽的了不起,覺得可愛得不得了……我想我是為了更深入地了解這些,才出門旅行的。」
稍微停頓了一下,聲音接著說。
「我想隻要我還在旅途之中,很多艱難和悲傷的事也會在各個目的地等著我」
「是嗎?」
「但即便是這樣,我也不想中止旅行。旅行很有意思,就算是有必要去殺人,我也會繼續下去的。況且……」
「況且?」
「想中止的話,隨時都可以,所以我要繼續下去。」最開始的那個聲音堅決地說,接著又問道
「你能理解嗎?」
「老實說,我不是太明白。」另一個聲音答道。
「那沒有關係」
「是嗎?」
「我自己也許也不太明白,也許我也在迷惑之中,也或許我是為了搞明白才繼續旅行下去的。」
「這樣啊。」
「行了,我要睡了。明天還有好一段路要趕呢。……晚安,艾魯麥斯。」
「晚安,奇諾。」
黑暗中傳來衣物摩擦的聲音,很快沉寂下來。
世界並不美麗,但也因此而美麗。
—theworldisiful,thereforeitis.—
序在叢林中·b—lostintheforest·b—
接著,黑暗出現了。
一丁點兒光亮也沒有。
月亮星星也看不見。
隻有和緩的風掠過樹梢的聲音,像是在點綴這黑暗似的傳過來。
「是呀……這理由有些牽強……」冷不防傳來了人聲。像是個少年的聲音,顯得稍微嗓門兒有些高。
「牽強?怎麽說?」另外一個聲音催促般地問。是個更年少的男孩子的聲音。
很短的一陣靜寂過後,最開始的那個聲音靜靜地談了起來。那語氣就像是麵朝著無人的方向,說給自己聽一樣。
「我呀,認為自己有時是個不可理喻,愚蠢矮小的家夥,是個醜陋不堪的人。但為什麽這麽想並不清楚,隻是時常這麽想,時常又隻能這麽想……但每逢此時,其他的東西,比如說世界呀,別人的生活方式等等,都覺得是那麽美,那麽的了不起,覺得可愛得不得了……我想我是為了更深入地了解這些,才出門旅行的。」
稍微停頓了一下,聲音接著說。
「我想隻要我還在旅途之中,很多艱難和悲傷的事也會在各個目的地等著我」
「是嗎?」
「但即便是這樣,我也不想中止旅行。旅行很有意思,就算是有必要去殺人,我也會繼續下去的。況且……」
「況且?」
「想中止的話,隨時都可以,所以我要繼續下去。」最開始的那個聲音堅決地說,接著又問道
「你能理解嗎?」
「老實說,我不是太明白。」另一個聲音答道。
「那沒有關係」
「是嗎?」
「我自己也許也不太明白,也許我也在迷惑之中,也或許我是為了搞明白才繼續旅行下去的。」
「這樣啊。」
「行了,我要睡了。明天還有好一段路要趕呢。……晚安,艾魯麥斯。」
「晚安,奇諾。」
黑暗中傳來衣物摩擦的聲音,很快沉寂下來。
世界並不美麗,但也因此而美麗。
—theworldisiful,thereforeitis.—
序在叢林中·b—lostintheforest·b—
接著,黑暗出現了。
一丁點兒光亮也沒有。
月亮星星也看不見。
隻有和緩的風掠過樹梢的聲音,像是在點綴這黑暗似的傳過來。
「是呀……這理由有些牽強……」冷不防傳來了人聲。像是個少年的聲音,顯得稍微嗓門兒有些高。
「牽強?怎麽說?」另外一個聲音催促般地問。是個更年少的男孩子的聲音。
很短的一陣靜寂過後,最開始的那個聲音靜靜地談了起來。那語氣就像是麵朝著無人的方向,說給自己聽一樣。
「我呀,認為自己有時是個不可理喻,愚蠢矮小的家夥,是個醜陋不堪的人。但為什麽這麽想並不清楚,隻是時常這麽想,時常又隻能這麽想……但每逢此時,其他的東西,比如說世界呀,別人的生活方式等等,都覺得是那麽美,那麽的了不起,覺得可愛得不得了……我想我是為了更深入地了解這些,才出門旅行的。」
稍微停頓了一下,聲音接著說。
「我想隻要我還在旅途之中,很多艱難和悲傷的事也會在各個目的地等著我」
「是嗎?」
「但即便是這樣,我也不想中止旅行。旅行很有意思,就算是有必要去殺人,我也會繼續下去的。況且……」
「況且?」
「想中止的話,隨時都可以,所以我要繼續下去。」最開始的那個聲音堅決地說,接著又問道
「你能理解嗎?」
「老實說,我不是太明白。」另一個聲音答道。
「那沒有關係」
「是嗎?」
「我自己也許也不太明白,也許我也在迷惑之中,也或許我是為了搞明白才繼續旅行下去的。」
「這樣啊。」
「行了,我要睡了。明天還有好一段路要趕呢。……晚安,艾魯麥斯。」
「晚安,奇諾。」
黑暗中傳來衣物摩擦的聲音,很快沉寂下來。
世界並不美麗,但也因此而美麗。
—theworldisiful,thereforeitis.—
序在叢林中·b—lostintheforest·b—
接著,黑暗出現了。
一丁點兒光亮也沒有。
月亮星星也看不見。
隻有和緩的風掠過樹梢的聲音,像是在點綴這黑暗似的傳過來。
「是呀……這理由有些牽強……」冷不防傳來了人聲。像是個少年的聲音,顯得稍微嗓門兒有些高。
「牽強?怎麽說?」另外一個聲音催促般地問。是個更年少的男孩子的聲音。
很短的一陣靜寂過後,最開始的那個聲音靜靜地談了起來。那語氣就像是麵朝著無人的方向,說給自己聽一樣。
「我呀,認為自己有時是個不可理喻,愚蠢矮小的家夥,是個醜陋不堪的人。但為什麽這麽想並不清楚,隻是時常這麽想,時常又隻能這麽想……但每逢此時,其他的東西,比如說世界呀,別人的生活方式等等,都覺得是那麽美,那麽的了不起,覺得可愛得不得了……我想我是為了更深入地了解這些,才出門旅行的。」
稍微停頓了一下,聲音接著說。
「我想隻要我還在旅途之中,很多艱難和悲傷的事也會在各個目的地等著我」
「是嗎?」
「但即便是這樣,我也不想中止旅行。旅行很有意思,就算是有必要去殺人,我也會繼續下去的。況且……」
「況且?」
「想中止的話,隨時都可以,所以我要繼續下去。」最開始的那個聲音堅決地說,接著又問道
「你能理解嗎?」
「老實說,我不是太明白。」另一個聲音答道。
「那沒有關係」
「是嗎?」
「我自己也許也不太明白,也許我也在迷惑之中,也或許我是為了搞明白才繼續旅行下去的。」
「這樣啊。」
「行了,我要睡了。明天還有好一段路要趕呢。……晚安,艾魯麥斯。」
「晚安,奇諾。」
黑暗中傳來衣物摩擦的聲音,很快沉寂下來。
世界並不美麗,但也因此而美麗。
—theworldisiful,thereforeitis.—
序在叢林中·b—lostintheforest·b—
接著,黑暗出現了。
一丁點兒光亮也沒有。
月亮星星也看不見。
隻有和緩的風掠過樹梢的聲音,像是在點綴這黑暗似的傳過來。
「是呀……這理由有些牽強……」冷不防傳來了人聲。像是個少年的聲音,顯得稍微嗓門兒有些高。
「牽強?怎麽說?」另外一個聲音催促般地問。是個更年少的男孩子的聲音。
很短的一陣靜寂過後,最開始的那個聲音靜靜地談了起來。那語氣就像是麵朝著無人的方向,說給自己聽一樣。
「我呀,認為自己有時是個不可理喻,愚蠢矮小的家夥,是個醜陋不堪的人。但為什麽這麽想並不清楚,隻是時常這麽想,時常又隻能這麽想……但每逢此時,其他的東西,比如說世界呀,別人的生活方式等等,都覺得是那麽美,那麽的了不起,覺得可愛得不得了……我想我是為了更深入地了解這些,才出門旅行的。」
稍微停頓了一下,聲音接著說。
「我想隻要我還在旅途之中,很多艱難和悲傷的事也會在各個目的地等著我」
「是嗎?」
「但即便是這樣,我也不想中止旅行。旅行很有意思,就算是有必要去殺人,我也會繼續下去的。況且……」
「況且?」
「想中止的話,隨時都可以,所以我要繼續下去。」最開始的那個聲音堅決地說,接著又問道
「你能理解嗎?」
「老實說,我不是太明白。」另一個聲音答道。
「那沒有關係」
「是嗎?」
「我自己也許也不太明白,也許我也在迷惑之中,也或許我是為了搞明白才繼續旅行下去的。」
「這樣啊。」
「行了,我要睡了。明天還有好一段路要趕呢。……晚安,艾魯麥斯。」
「晚安,奇諾。」
黑暗中傳來衣物摩擦的聲音,很快沉寂下來。
世界並不美麗,但也因此而美麗。
—theworldisiful,thereforeitis.—
序在叢林中·b—lostintheforest·b—
接著,黑暗出現了。
一丁點兒光亮也沒有。
月亮星星也看不見。
隻有和緩的風掠過樹梢的聲音,像是在點綴這黑暗似的傳過來。
「是呀……這理由有些牽強……」冷不防傳來了人聲。像是個少年的聲音,顯得稍微嗓門兒有些高。
「牽強?怎麽說?」另外一個聲音催促般地問。是個更年少的男孩子的聲音。
很短的一陣靜寂過後,最開始的那個聲音靜靜地談了起來。那語氣就像是麵朝著無人的方向,說給自己聽一樣。
「我呀,認為自己有時是個不可理喻,愚蠢矮小的家夥,是個醜陋不堪的人。但為什麽這麽想並不清楚,隻是時常這麽想,時常又隻能這麽想……但每逢此時,其他的東西,比如說世界呀,別人的生活方式等等,都覺得是那麽美,那麽的了不起,覺得可愛得不得了……我想我是為了更深入地了解這些,才出門旅行的。」
稍微停頓了一下,聲音接著說。
「我想隻要我還在旅途之中,很多艱難和悲傷的事也會在各個目的地等著我」
「是嗎?」
「但即便是這樣,我也不想中止旅行。旅行很有意思,就算是有必要去殺人,我也會繼續下去的。況且……」
「況且?」
「想中止的話,隨時都可以,所以我要繼續下去。」最開始的那個聲音堅決地說,接著又問道
「你能理解嗎?」
「老實說,我不是太明白。」另一個聲音答道。
「那沒有關係」
「是嗎?」
「我自己也許也不太明白,也許我也在迷惑之中,也或許我是為了搞明白才繼續旅行下去的。」
「這樣啊。」
「行了,我要睡了。明天還有好一段路要趕呢。……晚安,艾魯麥斯。」
「晚安,奇諾。」
黑暗中傳來衣物摩擦的聲音,很快沉寂下來。
世界並不美麗,但也因此而美麗。
—theworldisiful,thereforeitis.—
序在叢林中·b—lostintheforest·b—
接著,黑暗出現了。
一丁點兒光亮也沒有。
月亮星星也看不見。
隻有和緩的風掠過樹梢的聲音,像是在點綴這黑暗似的傳過來。
「是呀……這理由有些牽強……」冷不防傳來了人聲。像是個少年的聲音,顯得稍微嗓門兒有些高。
「牽強?怎麽說?」另外一個聲音催促般地問。是個更年少的男孩子的聲音。
很短的一陣靜寂過後,最開始的那個聲音靜靜地談了起來。那語氣就像是麵朝著無人的方向,說給自己聽一樣。
「我呀,認為自己有時是個不可理喻,愚蠢矮小的家夥,是個醜陋不堪的人。但為什麽這麽想並不清楚,隻是時常這麽想,時常又隻能這麽想……但每逢此時,其他的東西,比如說世界呀,別人的生活方式等等,都覺得是那麽美,那麽的了不起,覺得可愛得不得了……我想我是為了更深入地了解這些,才出門旅行的。」
稍微停頓了一下,聲音接著說。
「我想隻要我還在旅途之中,很多艱難和悲傷的事也會在各個目的地等著我」
「是嗎?」
「但即便是這樣,我也不想中止旅行。旅行很有意思,就算是有必要去殺人,我也會繼續下去的。況且……」
「況且?」
「想中止的話,隨時都可以,所以我要繼續下去。」最開始的那個聲音堅決地說,接著又問道
「你能理解嗎?」
「老實說,我不是太明白。」另一個聲音答道。
「那沒有關係」
「是嗎?」
「我自己也許也不太明白,也許我也在迷惑之中,也或許我是為了搞明白才繼續旅行下去的。」
「這樣啊。」
「行了,我要睡了。明天還有好一段路要趕呢。……晚安,艾魯麥斯。」
「晚安,奇諾。」
黑暗中傳來衣物摩擦的聲音,很快沉寂下來。
世界並不美麗,但也因此而美麗。
—theworldisiful,thereforeitis.—
序在叢林中·b—lostintheforest·b—
接著,黑暗出現了。
一丁點兒光亮也沒有。
月亮星星也看不見。
隻有和緩的風掠過樹梢的聲音,像是在點綴這黑暗似的傳過來。
「是呀……這理由有些牽強……」冷不防傳來了人聲。像是個少年的聲音,顯得稍微嗓門兒有些高。
「牽強?怎麽說?」另外一個聲音催促般地問。是個更年少的男孩子的聲音。
很短的一陣靜寂過後,最開始的那個聲音靜靜地談了起來。那語氣就像是麵朝著無人的方向,說給自己聽一樣。
「我呀,認為自己有時是個不可理喻,愚蠢矮小的家夥,是個醜陋不堪的人。但為什麽這麽想並不清楚,隻是時常這麽想,時常又隻能這麽想……但每逢此時,其他的東西,比如說世界呀,別人的生活方式等等,都覺得是那麽美,那麽的了不起,覺得可愛得不得了……我想我是為了更深入地了解這些,才出門旅行的。」
稍微停頓了一下,聲音接著說。
「我想隻要我還在旅途之中,很多艱難和悲傷的事也會在各個目的地等著我」
「是嗎?」
「但即便是這樣,我也不想中止旅行。旅行很有意思,就算是有必要去殺人,我也會繼續下去的。況且……」
「況且?」
「想中止的話,隨時都可以,所以我要繼續下去。」最開始的那個聲音堅決地說,接著又問道
「你能理解嗎?」
「老實說,我不是太明白。」另一個聲音答道。
「那沒有關係」
「是嗎?」
「我自己也許也不太明白,也許我也在迷惑之中,也或許我是為了搞明白才繼續旅行下去的。」
「這樣啊。」
「行了,我要睡了。明天還有好一段路要趕呢。……晚安,艾魯麥斯。」
「晚安,奇諾。」
黑暗中傳來衣物摩擦的聲音,很快沉寂下來。
世界並不美麗,但也因此而美麗。
—theworldisiful,thereforeitis.—
序在叢林中·b—lostintheforest·b—
接著,黑暗出現了。
一丁點兒光亮也沒有。
月亮星星也看不見。
隻有和緩的風掠過樹梢的聲音,像是在點綴這黑暗似的傳過來。
「是呀……這理由有些牽強……」冷不防傳來了人聲。像是個少年的聲音,顯得稍微嗓門兒有些高。
「牽強?怎麽說?」另外一個聲音催促般地問。是個更年少的男孩子的聲音。
很短的一陣靜寂過後,最開始的那個聲音靜靜地談了起來。那語氣就像是麵朝著無人的方向,說給自己聽一樣。
「我呀,認為自己有時是個不可理喻,愚蠢矮小的家夥,是個醜陋不堪的人。但為什麽這麽想並不清楚,隻是時常這麽想,時常又隻能這麽想……但每逢此時,其他的東西,比如說世界呀,別人的生活方式等等,都覺得是那麽美,那麽的了不起,覺得可愛得不得了……我想我是為了更深入地了解這些,才出門旅行的。」
稍微停頓了一下,聲音接著說。
「我想隻要我還在旅途之中,很多艱難和悲傷的事也會在各個目的地等著我」
「是嗎?」
「但即便是這樣,我也不想中止旅行。旅行很有意思,就算是有必要去殺人,我也會繼續下去的。況且……」
「況且?」
「想中止的話,隨時都可以,所以我要繼續下去。」最開始的那個聲音堅決地說,接著又問道
「你能理解嗎?」
「老實說,我不是太明白。」另一個聲音答道。
「那沒有關係」
「是嗎?」
「我自己也許也不太明白,也許我也在迷惑之中,也或許我是為了搞明白才繼續旅行下去的。」
「這樣啊。」
「行了,我要睡了。明天還有好一段路要趕呢。……晚安,艾魯麥斯。」
「晚安,奇諾。」
黑暗中傳來衣物摩擦的聲音,很快沉寂下來。