我想要寫好的小說。


    我說的「好的小說」,並不是那種可以永遠留存在人的心中、完全改變人的價值觀、受到很多人的好評而名留青史的小說;而是打開書閱讀後,可以讓讀者拋開對現實的不安、後悔、嫉妒、焦躁等負麵情感,將讀者拉入故事中,那樣具有重力的小說。我認為讓讀者沉迷於故事中,一直到最後一頁,抬頭才驚覺過了好幾個小時,這般能引起浦島效應的小說,才是最棒的好小說。


    盡管我的體質完全不接受酒精,不過夜深人靜時,我就像喝醉了酒似地,腦中不斷重複這樣的想法。


    如果我的出道作《通往夏天的隧道,再見的出口》,對讀者們而言是有重力的小說,身為作者將會感到無上的喜悅。


    本作能夠付梓,都要歸功於眾多人士的協助。


    責任編輯濱田大人。對於初出茅廬的我,十分感謝您總是給予精確的建議。您對待作品真摯的態度,最是令我感到高興。


    擔任插畫的kukka老師。第一次看到封麵畫時,由於實在太過優秀,令我驚歎不已。


    同時我心裏也產生「啊啊,我絕對不能白費這麽好的畫」的想法,促使睾緊神經寫作。


    客座審查員的淺井うボ老師。您閱讀原稿之際所展現的閱讀深度,讓我得以窺見職業的境界。為了不辱您在書腰上的推薦文,我今後也會持續精進。


    大姊,感謝您聽我說許多話。在出道之前,我都找不到人可以商量創作的事呢……祝福您健康平安。


    然後是立誌成為作家時的我。撐過充滿後悔與焦躁的日子,你的努力如今成為這本書了。盡管多少繞了些遠路或經曆失敗,你至今所做的事也絕不會白費,感謝你沒有放棄。


    另外,除了在這個場合提到名字的人士,我也要向所有參與本書製作的人們致上深深的感謝。


    那麽,再會了。


    二o一九年某日八目迷

章節目錄

閱讀記錄

通往夏天的隧道,再見的出口所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者八目迷的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持八目迷並收藏通往夏天的隧道,再見的出口最新章節