讀《精神療法》一書,對書評的學習也很有收獲呀。在此謝謝《精神療法》一書翻譯作者沈錫良老師提供的有關資料。
《精神療法》書評薈萃:
我希望自己保持獨立性,僅僅出於從文字上獲得心理上的愉悅的緣故才去訴諸文字。
在梅斯默爾的文字裏我不是梅斯默爾學說的信徒,在瑪麗·貝克-艾迪的文字裏我不是基督教科學派,在弗洛伊德的文字裏我不是徹底的精神分析學家。
“世界隻有通過極端才有價值,隻有通過中庸才能持久。”——保羅·瓦萊裏
七路生的《偶感》:宗教對人的力量,信仰對人的力量,是完全不容小覷的。宗教本來就誕生於無知當中,荒謬的構建的一個體係,在有知的時代,隻要人類還有未知,還不是全能,它就仍有它不容撼動的一席之地。而在荒謬之上,憑借著荒謬之名,搭建的基督教科學派,同樣不可撼動。哪怕它比荒謬本身還荒謬。但是它已經跟荒謬同根。誰也不敢去挑戰一堆有信仰的人,哪怕它們多麽無知,哪怕他們的信仰最終也隻是荒謬。
朱慧君的《打開人類精神的心靈通道》:《精神療法》為我們開通了一個很有價值的心靈通道,他讓我們懂得了如何依靠精神的力量來超越心理上的障礙。因為無論在文化史中,還是在思想史中,當某個孤獨無助的個人獨自反抗一個為整個世界所包圍的龐大組織時,沒有任何東西可以跟心靈成果這種充滿戲劇性的力量相媲美了。
《精神療法》是一位文學巨人對人類心理的一次拜訪。
申菏亮的《心理療法與精神騙術》:這一切與科學無關,與宗教也不搭界,更不是出於人性的偉大和善良。僅僅是因她由於自己的病態,從而對人類的病態看得太透,從而大膽而堅定不移地向人們施以精神騙術的結果。
肯尼迪“博士”的法則:“人是神聖的,也因為上帝是不做惡事的,所以任何惡,無論是痛苦還是疾病,都不存在。那些痛苦和疾病隻不過是精神的想象,是一種錯覺,人們必須從中解放出來。”
米爾的《科學的哲學》:從煉金術走出化學,從占星術走到現代天文學,從梅斯默爾的催眠術發展到今天醫學重新對“天人合一”思想的審視(這正是中國傳統醫學精髓所在,是對梅斯默爾開始的精神療法在思想上的殊途同歸,是注重發掘人體自身能力來對抗疾病的一致認見)。
《精神療法》向物理學的最偉大革新者愛因斯坦表達了最崇高的致敬。
葉子的《本質》:現代科學使醫生們那種明察秋毫的洞察力消失殆盡了,他們成了流水線上的工人,從一張病床奔向另一張病床,幾乎沒有時間哪怕是對病人的臉上瞄上一眼,和病人內心交流的火花閃現的概率已忽略不計。
存在主義的第一原理是存在先於本質。精神是存在的,需要一種膽略,一種勇氣,一種堅韌,一種毅力,一種頑強去探求,而不是不好意思去遮遮掩掩,不能否認精神的本質,這也是基督教科學派的精髓。
鐵舞的《超越心理學》:“每一種思想的發展動力就是尋找其極端的形式。”——就像波浪的本質是希望超越它自己一樣。一本傳紀,一篇報告文學,有這樣的價值判斷作為邏輯起點,它的文字的魅力才不會像螢火蟲一樣稍縱即逝的。我還想說一句話,就是:超越心理學。我們會發現世界是如何通過極端才有價值,而又如何隻有通過中庸才能持久?前者一定是表現在行為上的,而後者隻能在頭腦裏;中庸的力量在哪裏,不在兩隻腳上。能讀出這一點就已經超越了。
鐵舞的《疾病與詩的症候》:
“正是疾病為人類創造了宗教的情感和上帝的思想。”疾病——情感;疾病——上帝。這是我讀到這句話後想到的兩個關係式:在疾病和情感之間,出現了宗教;在疾病和上帝之間出現了救贖。茨威格話的原意是疾病是宗教情感的源頭,那麽疾病是否也創造了其他形式的情感呢?這種情感又把人通向哪個“上帝”呢?
明亮的花朵:陽春三月,我在讀茨威格《精神療法》後,忽然發現:比喻在茨威格的文字叢林裏,就是鮮豔明亮的花朵。就是這些花朵,讓我如草原上看慣了單調綠色的動物,興奮異常。
是的,沒有這些花朵,即使綠色,也很容易使人視覺疲勞。沒有比喻,即使詩歌,也會黯然無光。
很高興區書友會組織閱讀《精神療法》,這是一本揭開人類精神密碼的書。這本《精神療法》是二十世紀傑出的文學大師奧地利作家斯蒂芬·茨威格為精神療法的先驅者弗蘭茨·安東·梅斯默爾、瑪麗·貝克-艾迪和西格蒙德·弗洛伊德三人作傳。看書知道:
梅斯默爾(1734~1815)——催眠術的發明者。一位“最為正直的德國研究者、勇敢的獨行客,受到陽光和鬼火的神秘指引,為一門新的科學指明了方向。”催眠術(mesmerism)是由梅斯默爾(mesmer)的名字命名的。這位曾經聞名於世界的偉人到後來隱居在人們遺忘的角落裏,但是正因為遺忘了,他可以做自己喜歡的事情,不為金錢不為名利,他最後的歲月是智者的歲月,在他生命的最後時刻,也是耳聰目明、思維敏捷,給慕名而來的病人施以磁療。他的理念同禪語中“相由心生,境由心轉”相似。梅斯默爾到了晚年完全用自己的言行,體現了他所追求的目標,他所堅持的,不以物喜,不以己悲的境界。
瑪麗·貝克-艾迪(1821~1910)——基督教科學派創始人。她一貧如洗,什麽也沒有,兒子別人撫養,三十二歲開始到四十歲,因為各種原因成了位癱瘓者,後來遇到一位不用手術與醫治,經過一個星期的心理治療,四肢能聽從她的意誌,開始走路,她完全康複了。奇特的心理學使得她對這門科學充滿興趣,進行係統的整理研究,出了《科學與健康》這本集神學、哲學、醫學於一身的著作。這本書出版十年、二十年個三十年後,她依然不停地修改,完善。她就是如此這樣的執著,這樣的堅持。當安葬第三位丈夫時候,她已經是61歲,這個年齡才開始了自己真正的事業。她的著作是一本很神奇的書,她本身的經曆就是很神奇,她就是通過自身的經曆,通過自己一直所堅持的信仰與精神導向,從一個落魄寄人籬下,受人唾棄的小人物成為美國基督教領域裏的一個精神領袖,成為基督教的創始人。最後她在90歲的時候,在基督教科學派的各個教堂裏,宣布她“從我們的視野裏消失”,因為基督教科學派的成員看來,她的死亡並不是終結,是一種身體的轉化。她成功地開辟宗教思想與實踐上的新紀元。茨威格從客觀的角度描述了這個風雲人物,甚至到了“她隻要動一下手指頭,發出一個號召,數百萬美元就會在幾周內源源不斷地流進她的腰包裏。”她的言語就是一種指令,一種命令,這是何等神奇的力量推動著。她能控製這個局麵,能指揮如此大的一個群體,說明她本身的經曆,再加上她給自己所賦予的光圈:一本書,一份《基督教科學箴言報》,她的這種執著,這種堅強不屈服的意誌,值得後人所推崇的。作者寫到“因為她的一生和她的學說這種根本無法理性的解釋清楚的成功,本身就是我們這個因為缺乏奇跡而不再相信奇跡的時代的最大奇跡。”“是真還是假,是走運還是倒黴——任何一種信仰,一個人借助於自己天性的力量將它強加給人類,它必將擴展我們精神世界的領地。”錯誤的,對理想的信仰並非盲目,錯誤也是並非膽怯,克服錯誤,克服阻力,是衡量任何一種力量最安全可靠的尺度。信仰的威力是無窮的,一個國家、一個民主必須有自己的信仰。沒有信仰的國家、沒有信仰的民族是危險的。隻要你相信,你堅持著,朝陽光的一麵,向美好的一麵去想象,一切都會美好的。因為你簡單了,世界就會變得簡單了,你複雜了,世界就會變得很複雜。她與所有這些阻力相抗衡的惟有自己對這一信仰所抱有的堅韌、頑固、頑固得幾近愚蠢的信念,而惟有以她偏狂的癡迷,才使不可信的東西成為可信。她的成功絕對是違反邏輯的。可正是這種違反事實的荒謬,永遠是神奇的東西最為明顯的特征。
西格蒙德·弗洛伊德(1856~1939)——精神分析學的創始人。這是一個反對幻想的人,他以毫無憐憫之心的射線一樣的目光照亮了所有的前景,他在利比多裏麵找到了性欲,在童男童女身上找到了人的原形,在親密無間的家庭團聚中發現了父子之間生來就有的危險關係,他在了無惡意的夢裏發現了熱血沸騰,他這樣的人無非將文化、文明、人性、道德以及進步這些他們認為最崇高的聖地視作渴望。巴黎之行,改變了弗洛伊德的內心世界觀。開始研究個人精神生活中的潛意識部分。
弗洛伊德是在孩童身上而不是在具有高度文化的清醒的成人身上開始他的夢心理學的研究。
任何一個夢無非意味著一個人的願望而已,他的願望白天受到他人壓抑著,或者甚至受到他本人壓抑著。
夢對於穩定我們的精神平衡是很有必要的,這是由弗洛伊德首次確定的。夢是我們情感力量的閥門。
《精神療法》一書讓我們更多的了解了精神療法以及三位先驅者。《精神療法》作者奧地利作家茨威格以小說和人物傳記最為著稱。被公認為世界上最傑出的中短篇小說作家之一。
中短篇小說有:《恐懼》裏的女主角伊蕾娜因外遇遭敲詐和恐嚇。
《一個陌生女人的來信》裏一個癡情女子寫給她暗戀多年的青年作家的絕筆信。
《一個女人一生中的二十四小時》中的女主人公給一個年輕的賭徒以溫情。
傳記文學有:
《三大師》、《羅曼羅蘭》、《同魔鬼作鬥爭》、《三作家》、《精神療法》、《瑪麗亞·斯圖亞特》、《人類的群星閃耀時》、《昨天的世界》。
這次書友會沙龍讀書活動,也請到了翻譯作者沈錫良老師現場給予學習指導,沈老師學識淵博,親切隨和,很高興從沈錫良老師手中得到了一些有關資料,學習了解到了很多。整理上傳分享啦。
很敬佩沈錫良的學識,也上傳沈錫良老師的簡介:
1965年12月出生,上海市崇明縣人。1978年9月至1984年7月就讀於上海市崇明中學。1988年7月畢業於南京大學德語語言文學係,獲文學士學位。任職於上海某公司。曾在多個國家重大工程建設項目中擔任科技德語口筆譯工作。副譯審。中國民主建國會成員。
沈錫良業餘從事德語文學翻譯工作,係上海翻譯家協會會員。自1990年開始在《譯林》、《當代外國文學》、《外國文藝》、《文匯報》、《青年參考》、《上海譯報》等報刊雜誌發表譯作百餘篇,計30餘萬字。其中多篇被《讀者》、《青年文摘》等轉載,或被入選多種文集。
迄今已在海峽兩岸三地出版《精神療法》(奧地利作家茨威格著)、《大賭局》(瑞士小說家克洛德?庫埃尼著)等譯著20餘部,計200餘萬字。
2006年9月,沈錫良翻譯的2004年諾貝爾文學獎得主、奧地利作家埃爾弗裏德?耶利內克的作品《托特瑙山》在中國台灣台北市舉行的第二屆海峽兩岸圖書交易會中被評為大陸十佳圖書。2010年9月,北京鳳凰聯動文化傳媒有限公司聯合江蘇人民出版社隆重推出2009年諾貝爾文學獎得主、德國作家赫塔?米勒10卷文集,沈錫良受邀翻譯赫塔?米勒的長篇小說《今天我不願麵對自己》。
沈錫良的主要譯著作品有:《精神療法》(安徽文藝出版社,2000年9月)、《致命的毒藥》(明天出版社,2001年7月)、《死裏逃生》(明天出版社,2001年7月)、《彩圖世界名人傳記簡明百科——音樂家》(明天出版社,2004年10月)、《方達家族》(合譯,第二譯者,花城出版社,2005年1月)、《譜寫天籟的音樂家》(台灣明天國際圖書有限公司,2005年3月)、《譜寫天籟的音樂家》(香港小樹苗出版公司,2005年7月)、《托特瑙山》(深圳報業集團出版社,2005年8月)、《企業家的社會責任》(中信出版社,2005年12月)、《科菲?安南》(金城出版社,2006年1月)、《精神療法》(上海人民出版社,2007年11月)、《冒險博物館5:誰能發現莫內花園裏的秘密》(台灣新苗文化,2008年2月)、《消失在北歐海盜王國》(河北少年兒童出版社)(2009年1月)、《以人為本-孔子管理學》(上海譯文出版社,2009年3月)、《來自石器時代的緊急唿救》(黑龍江科學技術出版社,2009年5月)、《尼羅河畔的緊張追蹤》(黑龍江科學技術出版社,2009年5月)、《勇士波羅》(明天出版社,2009年5月)、《以靜製動-老子管理學》(2009年7月)、《大賭局》(雲南人民出版社,2010年1月)、《魔鬼峽穀夏令營》(南海出版公司,2010年7月)、《今天我不願麵對自己》(江蘇人民出版社,2010年9月)。
~~~~~~
月色濃濃如酒,
春風輕輕吹柳,
世間真情最久,
但願永遠擁有;
祝福祝福!
《精神療法》書評薈萃:
我希望自己保持獨立性,僅僅出於從文字上獲得心理上的愉悅的緣故才去訴諸文字。
在梅斯默爾的文字裏我不是梅斯默爾學說的信徒,在瑪麗·貝克-艾迪的文字裏我不是基督教科學派,在弗洛伊德的文字裏我不是徹底的精神分析學家。
“世界隻有通過極端才有價值,隻有通過中庸才能持久。”——保羅·瓦萊裏
七路生的《偶感》:宗教對人的力量,信仰對人的力量,是完全不容小覷的。宗教本來就誕生於無知當中,荒謬的構建的一個體係,在有知的時代,隻要人類還有未知,還不是全能,它就仍有它不容撼動的一席之地。而在荒謬之上,憑借著荒謬之名,搭建的基督教科學派,同樣不可撼動。哪怕它比荒謬本身還荒謬。但是它已經跟荒謬同根。誰也不敢去挑戰一堆有信仰的人,哪怕它們多麽無知,哪怕他們的信仰最終也隻是荒謬。
朱慧君的《打開人類精神的心靈通道》:《精神療法》為我們開通了一個很有價值的心靈通道,他讓我們懂得了如何依靠精神的力量來超越心理上的障礙。因為無論在文化史中,還是在思想史中,當某個孤獨無助的個人獨自反抗一個為整個世界所包圍的龐大組織時,沒有任何東西可以跟心靈成果這種充滿戲劇性的力量相媲美了。
《精神療法》是一位文學巨人對人類心理的一次拜訪。
申菏亮的《心理療法與精神騙術》:這一切與科學無關,與宗教也不搭界,更不是出於人性的偉大和善良。僅僅是因她由於自己的病態,從而對人類的病態看得太透,從而大膽而堅定不移地向人們施以精神騙術的結果。
肯尼迪“博士”的法則:“人是神聖的,也因為上帝是不做惡事的,所以任何惡,無論是痛苦還是疾病,都不存在。那些痛苦和疾病隻不過是精神的想象,是一種錯覺,人們必須從中解放出來。”
米爾的《科學的哲學》:從煉金術走出化學,從占星術走到現代天文學,從梅斯默爾的催眠術發展到今天醫學重新對“天人合一”思想的審視(這正是中國傳統醫學精髓所在,是對梅斯默爾開始的精神療法在思想上的殊途同歸,是注重發掘人體自身能力來對抗疾病的一致認見)。
《精神療法》向物理學的最偉大革新者愛因斯坦表達了最崇高的致敬。
葉子的《本質》:現代科學使醫生們那種明察秋毫的洞察力消失殆盡了,他們成了流水線上的工人,從一張病床奔向另一張病床,幾乎沒有時間哪怕是對病人的臉上瞄上一眼,和病人內心交流的火花閃現的概率已忽略不計。
存在主義的第一原理是存在先於本質。精神是存在的,需要一種膽略,一種勇氣,一種堅韌,一種毅力,一種頑強去探求,而不是不好意思去遮遮掩掩,不能否認精神的本質,這也是基督教科學派的精髓。
鐵舞的《超越心理學》:“每一種思想的發展動力就是尋找其極端的形式。”——就像波浪的本質是希望超越它自己一樣。一本傳紀,一篇報告文學,有這樣的價值判斷作為邏輯起點,它的文字的魅力才不會像螢火蟲一樣稍縱即逝的。我還想說一句話,就是:超越心理學。我們會發現世界是如何通過極端才有價值,而又如何隻有通過中庸才能持久?前者一定是表現在行為上的,而後者隻能在頭腦裏;中庸的力量在哪裏,不在兩隻腳上。能讀出這一點就已經超越了。
鐵舞的《疾病與詩的症候》:
“正是疾病為人類創造了宗教的情感和上帝的思想。”疾病——情感;疾病——上帝。這是我讀到這句話後想到的兩個關係式:在疾病和情感之間,出現了宗教;在疾病和上帝之間出現了救贖。茨威格話的原意是疾病是宗教情感的源頭,那麽疾病是否也創造了其他形式的情感呢?這種情感又把人通向哪個“上帝”呢?
明亮的花朵:陽春三月,我在讀茨威格《精神療法》後,忽然發現:比喻在茨威格的文字叢林裏,就是鮮豔明亮的花朵。就是這些花朵,讓我如草原上看慣了單調綠色的動物,興奮異常。
是的,沒有這些花朵,即使綠色,也很容易使人視覺疲勞。沒有比喻,即使詩歌,也會黯然無光。
很高興區書友會組織閱讀《精神療法》,這是一本揭開人類精神密碼的書。這本《精神療法》是二十世紀傑出的文學大師奧地利作家斯蒂芬·茨威格為精神療法的先驅者弗蘭茨·安東·梅斯默爾、瑪麗·貝克-艾迪和西格蒙德·弗洛伊德三人作傳。看書知道:
梅斯默爾(1734~1815)——催眠術的發明者。一位“最為正直的德國研究者、勇敢的獨行客,受到陽光和鬼火的神秘指引,為一門新的科學指明了方向。”催眠術(mesmerism)是由梅斯默爾(mesmer)的名字命名的。這位曾經聞名於世界的偉人到後來隱居在人們遺忘的角落裏,但是正因為遺忘了,他可以做自己喜歡的事情,不為金錢不為名利,他最後的歲月是智者的歲月,在他生命的最後時刻,也是耳聰目明、思維敏捷,給慕名而來的病人施以磁療。他的理念同禪語中“相由心生,境由心轉”相似。梅斯默爾到了晚年完全用自己的言行,體現了他所追求的目標,他所堅持的,不以物喜,不以己悲的境界。
瑪麗·貝克-艾迪(1821~1910)——基督教科學派創始人。她一貧如洗,什麽也沒有,兒子別人撫養,三十二歲開始到四十歲,因為各種原因成了位癱瘓者,後來遇到一位不用手術與醫治,經過一個星期的心理治療,四肢能聽從她的意誌,開始走路,她完全康複了。奇特的心理學使得她對這門科學充滿興趣,進行係統的整理研究,出了《科學與健康》這本集神學、哲學、醫學於一身的著作。這本書出版十年、二十年個三十年後,她依然不停地修改,完善。她就是如此這樣的執著,這樣的堅持。當安葬第三位丈夫時候,她已經是61歲,這個年齡才開始了自己真正的事業。她的著作是一本很神奇的書,她本身的經曆就是很神奇,她就是通過自身的經曆,通過自己一直所堅持的信仰與精神導向,從一個落魄寄人籬下,受人唾棄的小人物成為美國基督教領域裏的一個精神領袖,成為基督教的創始人。最後她在90歲的時候,在基督教科學派的各個教堂裏,宣布她“從我們的視野裏消失”,因為基督教科學派的成員看來,她的死亡並不是終結,是一種身體的轉化。她成功地開辟宗教思想與實踐上的新紀元。茨威格從客觀的角度描述了這個風雲人物,甚至到了“她隻要動一下手指頭,發出一個號召,數百萬美元就會在幾周內源源不斷地流進她的腰包裏。”她的言語就是一種指令,一種命令,這是何等神奇的力量推動著。她能控製這個局麵,能指揮如此大的一個群體,說明她本身的經曆,再加上她給自己所賦予的光圈:一本書,一份《基督教科學箴言報》,她的這種執著,這種堅強不屈服的意誌,值得後人所推崇的。作者寫到“因為她的一生和她的學說這種根本無法理性的解釋清楚的成功,本身就是我們這個因為缺乏奇跡而不再相信奇跡的時代的最大奇跡。”“是真還是假,是走運還是倒黴——任何一種信仰,一個人借助於自己天性的力量將它強加給人類,它必將擴展我們精神世界的領地。”錯誤的,對理想的信仰並非盲目,錯誤也是並非膽怯,克服錯誤,克服阻力,是衡量任何一種力量最安全可靠的尺度。信仰的威力是無窮的,一個國家、一個民主必須有自己的信仰。沒有信仰的國家、沒有信仰的民族是危險的。隻要你相信,你堅持著,朝陽光的一麵,向美好的一麵去想象,一切都會美好的。因為你簡單了,世界就會變得簡單了,你複雜了,世界就會變得很複雜。她與所有這些阻力相抗衡的惟有自己對這一信仰所抱有的堅韌、頑固、頑固得幾近愚蠢的信念,而惟有以她偏狂的癡迷,才使不可信的東西成為可信。她的成功絕對是違反邏輯的。可正是這種違反事實的荒謬,永遠是神奇的東西最為明顯的特征。
西格蒙德·弗洛伊德(1856~1939)——精神分析學的創始人。這是一個反對幻想的人,他以毫無憐憫之心的射線一樣的目光照亮了所有的前景,他在利比多裏麵找到了性欲,在童男童女身上找到了人的原形,在親密無間的家庭團聚中發現了父子之間生來就有的危險關係,他在了無惡意的夢裏發現了熱血沸騰,他這樣的人無非將文化、文明、人性、道德以及進步這些他們認為最崇高的聖地視作渴望。巴黎之行,改變了弗洛伊德的內心世界觀。開始研究個人精神生活中的潛意識部分。
弗洛伊德是在孩童身上而不是在具有高度文化的清醒的成人身上開始他的夢心理學的研究。
任何一個夢無非意味著一個人的願望而已,他的願望白天受到他人壓抑著,或者甚至受到他本人壓抑著。
夢對於穩定我們的精神平衡是很有必要的,這是由弗洛伊德首次確定的。夢是我們情感力量的閥門。
《精神療法》一書讓我們更多的了解了精神療法以及三位先驅者。《精神療法》作者奧地利作家茨威格以小說和人物傳記最為著稱。被公認為世界上最傑出的中短篇小說作家之一。
中短篇小說有:《恐懼》裏的女主角伊蕾娜因外遇遭敲詐和恐嚇。
《一個陌生女人的來信》裏一個癡情女子寫給她暗戀多年的青年作家的絕筆信。
《一個女人一生中的二十四小時》中的女主人公給一個年輕的賭徒以溫情。
傳記文學有:
《三大師》、《羅曼羅蘭》、《同魔鬼作鬥爭》、《三作家》、《精神療法》、《瑪麗亞·斯圖亞特》、《人類的群星閃耀時》、《昨天的世界》。
這次書友會沙龍讀書活動,也請到了翻譯作者沈錫良老師現場給予學習指導,沈老師學識淵博,親切隨和,很高興從沈錫良老師手中得到了一些有關資料,學習了解到了很多。整理上傳分享啦。
很敬佩沈錫良的學識,也上傳沈錫良老師的簡介:
1965年12月出生,上海市崇明縣人。1978年9月至1984年7月就讀於上海市崇明中學。1988年7月畢業於南京大學德語語言文學係,獲文學士學位。任職於上海某公司。曾在多個國家重大工程建設項目中擔任科技德語口筆譯工作。副譯審。中國民主建國會成員。
沈錫良業餘從事德語文學翻譯工作,係上海翻譯家協會會員。自1990年開始在《譯林》、《當代外國文學》、《外國文藝》、《文匯報》、《青年參考》、《上海譯報》等報刊雜誌發表譯作百餘篇,計30餘萬字。其中多篇被《讀者》、《青年文摘》等轉載,或被入選多種文集。
迄今已在海峽兩岸三地出版《精神療法》(奧地利作家茨威格著)、《大賭局》(瑞士小說家克洛德?庫埃尼著)等譯著20餘部,計200餘萬字。
2006年9月,沈錫良翻譯的2004年諾貝爾文學獎得主、奧地利作家埃爾弗裏德?耶利內克的作品《托特瑙山》在中國台灣台北市舉行的第二屆海峽兩岸圖書交易會中被評為大陸十佳圖書。2010年9月,北京鳳凰聯動文化傳媒有限公司聯合江蘇人民出版社隆重推出2009年諾貝爾文學獎得主、德國作家赫塔?米勒10卷文集,沈錫良受邀翻譯赫塔?米勒的長篇小說《今天我不願麵對自己》。
沈錫良的主要譯著作品有:《精神療法》(安徽文藝出版社,2000年9月)、《致命的毒藥》(明天出版社,2001年7月)、《死裏逃生》(明天出版社,2001年7月)、《彩圖世界名人傳記簡明百科——音樂家》(明天出版社,2004年10月)、《方達家族》(合譯,第二譯者,花城出版社,2005年1月)、《譜寫天籟的音樂家》(台灣明天國際圖書有限公司,2005年3月)、《譜寫天籟的音樂家》(香港小樹苗出版公司,2005年7月)、《托特瑙山》(深圳報業集團出版社,2005年8月)、《企業家的社會責任》(中信出版社,2005年12月)、《科菲?安南》(金城出版社,2006年1月)、《精神療法》(上海人民出版社,2007年11月)、《冒險博物館5:誰能發現莫內花園裏的秘密》(台灣新苗文化,2008年2月)、《消失在北歐海盜王國》(河北少年兒童出版社)(2009年1月)、《以人為本-孔子管理學》(上海譯文出版社,2009年3月)、《來自石器時代的緊急唿救》(黑龍江科學技術出版社,2009年5月)、《尼羅河畔的緊張追蹤》(黑龍江科學技術出版社,2009年5月)、《勇士波羅》(明天出版社,2009年5月)、《以靜製動-老子管理學》(2009年7月)、《大賭局》(雲南人民出版社,2010年1月)、《魔鬼峽穀夏令營》(南海出版公司,2010年7月)、《今天我不願麵對自己》(江蘇人民出版社,2010年9月)。
~~~~~~
月色濃濃如酒,
春風輕輕吹柳,
世間真情最久,
但願永遠擁有;
祝福祝福!