更新時間:2012-11-03
雖然這死變態說不用她講完,但是既然她已經開頭了,那就講完,“歐亞辰,再來一杯溫開水。”
“給!”歐亞辰把水杯遞給黃星辰。
黃星辰接過水杯,咕嚕嚕的,水杯就見底了,把杯子遞給歐亞辰,“歐亞辰,這故事沒多少,我就說完了,不用留著。”
“你想講完,我不沒意見。”歐亞辰淡笑著說道。
“你聽好了,這是最後的一個故事,說完剩下的,我不再說了。”
“恩。”他對童話故事本來就沒有什麽興趣,隻是希望這女人能多講話。
黃星辰舔了舔自己的嘴唇,便開聲把剩下的講訴:
他們差不多談了一整夜的話;他們隻小睡了一兩個鍾頭。艾麗莎醒來了,因為她頭上響起一陣天鵝的拍翅聲。哥哥們又變了樣子。他們在繞著大圈子盤旋;最後就向遠方飛去。不過他們當中有一隻――那最年輕的一隻――掉隊了。他把頭藏在她的懷裏。她撫摸著他的白色的翅膀。他們整天偎在一起。黃昏的時候,其他的天鵝又都飛迴來了。當太陽落下來以後,他們又恢複了原形。
"明天我們就要從這兒飛走,大概整整一年的時間裏,我們不能夠迴到這兒來。不過我們不能就這麽地離開你呀!你有勇氣跟我們一塊兒去麽?我們的手臂既有足夠的氣力抱著你走過森林,難道我們的翅膀就沒有足夠的氣力共同背著你越過大海麽?"
"是的,把我一同帶去吧,"艾麗莎說。
他們花了一整夜工夫用柔軟的柳枝皮和堅韌的蘆葦織成了一個又大又結實的網子。艾麗莎在網裏躺著。當太陽升起來、她的哥哥又變成了野天鵝的時候,他們用嘴銜起這個網。於是他們帶著還在熟睡著的親愛的妹妹,高高地向雲層裏飛去。陽光正射到她的臉上,因此就有一隻天鵝在她的上空飛,用他寬闊的翅膀來為她擋住太陽。
當艾麗莎醒來的時候,他們已經離開陸地很遠了。她以為自己仍然在做著夢;在她看來,被托在海上高高地飛過天空,真是非常奇異。她身旁有一根結著美麗的熟漿果的枝條和一束甜味的草根。這是那個最小的哥哥為她采來並放在她身旁的。她感謝地向他微笑,因為她已經認出這就是他。他在她的頭上飛,用翅膀為她遮著太陽。
他們飛得那麽高,他們第一次發現下麵浮著一條船;它看起來就像浮在水上的一隻白色的海鷗。在他們的後麵聳立著一大塊烏雲――這就是一座完整的山。艾麗莎在那上麵看到她自己和11隻天鵝倒映下來的影子。他們飛行的行列是非常龐大的。這好像是一幅圖畫,比他們從前看到的任何東西還要美麗。可是太陽越升越高,在他們後麵的雲塊也越離越遠了。那些浮動著的形象也消逝了。
他們整天像唿嘯著的箭頭一樣,在空中向前飛。不過,因為他們得帶著妹妹同行,他們的速度比起平時來要低得多了。[..tw超多好看小說]天氣變壞了,黃昏逼近了。艾麗莎懷著焦急的心情看到太陽徐徐地下沉,然而大海中那座孤獨的礁石至今還沒有在眼前出現。她似乎覺得這些天鵝現在正以更大的氣力來拍著翅膀。咳!他們飛不快,完全是因為她的緣故。在太陽落下去以後,他們就得恢複人的原形,掉到海裏淹死。這時她在心的深處向我們的主祈禱了一番,但是她還是看不見任何礁石。大塊烏雲越逼越近,狂風預示著暴風雨就要到來。烏雲結成一起。洶湧的、帶有威脅性的狂濤在向前推進,像一大堆鉛塊。閃電掣動起來,一忽兒也不停。
現在太陽已經接近海岸線了。艾麗莎的心顫抖起來。這時天鵝就向下疾飛,飛得那麽快,她相信自己一定會墜落下來。不過他們馬上就穩住了。太陽已經有一半沉到水裏去。這時她才第一次看到她下麵有一座小小的礁石――它看起來比冒出水麵的海豹的頭大不了多少。太陽在很快地下沉,最後變得隻有一顆星星那麽大了。這時她的腳就踏上堅實的陸地。太陽像紙燒過後的殘餘的火星,一忽兒就消逝了。她看到她的哥哥們手挽著手站在她的周圍,不過除了僅夠他們和她自己站著的空間以外,再也沒有多餘的地位了。海濤打著這塊礁石,像陣雨似的向他們襲來。天空不停地閃著燃燒的火焰,雷聲一陣接著一陣地在隆隆作響。可是兄妹們緊緊地手挽著手,同時唱起聖詩來――這使他們得到安慰和勇氣。
在晨曦中,空氣是純潔和沉靜的。太陽一出來的時候,天鵝們就帶著艾麗莎從這小島上起飛。海浪仍然很洶湧。不過當他們飛過高空以後,下邊白色的泡沫看起來就像浮在水上的無數的天鵝。
太陽升得更高了,艾麗莎看到前麵有一個多山的國度,浮在空中。那些山上蓋著發光的冰層;在這地方的中間聳立著一個有兩三裏路長的宮殿,裏麵豎著一排一排的莊嚴的圓柱。在這下麵展開一片起伏不平的棕櫚樹林和許多像水車輪那麽大的鮮豔的花朵。她問這是不是她所要去的那個國度。但是天鵝們都搖著頭,因為她看到的隻不過是仙女莫爾甘娜(注:1這是關於國王亞瑟一係列傳說中的一個仙女。據說她能在空中變出海市蜃樓(manasskyslot)。)的華麗的、永遠變幻的雲中宮殿罷了,他們不敢把凡人帶進裏麵去。艾麗莎凝視著它。忽然間,山嶽、森林和宮殿都一起消逝了,而代替它們的是20所壯麗的教堂。它們全都是一個樣子:高塔,尖頂窗子。她在幻想中以為聽到了教堂風琴的聲音,事實上她所聽到的是海的唿嘯。
她現在快要飛進這些教堂,但是它們都變成了一行帆船,浮在她的下麵。她向下麵望。那原來不過是漂在水上的一層海霧。的確,這是一連串的、無窮盡的變幻,她不得不看。但是現在她已看到她所要去的那個真正的國度。這兒有壯麗的青山、杉木林、城市和王宮。在太陽還沒有落下去以前,她早已落到一個大山洞的前麵了。洞口生滿了細嫩的、綠色的蔓藤植物,看起來很像錦繡的地毯。
"我們要看看你今晚會在這兒做些什麽夢!"她最小的哥哥說,同時把她的臥室指給她看。
"我希望夢見怎樣才能把你們解救出來!"她說。
她的心中一直鮮明地存在著這樣的想法,這使她熱忱地向上帝祈禱,請求他幫助。是的,就是在夢裏,她也在不斷地祈禱。於是她覺得自己好像已經高高地飛到空中去了,飛到莫爾甘娜的那座雲中宮殿裏去了。這位仙女來迎接她。她是非常美麗的,全身射出光輝。雖然如此,但她卻很像那個老太婆――那個老太婆曾經在森林中給她吃漿果,並且告訴她那些頭戴金冠的天鵝的行蹤。
"你的哥哥們可以得救的!"她說,"不過你有勇氣和毅力麽?海水比你細嫩的手要柔和得多,可是它能把生硬的石頭改變成別的形狀。不過它沒有痛的感覺,而你的手指卻會感到痛的。它沒有一顆心,因此它不會感到你所忍受的那種苦惱和痛楚。請看我手中這些有刺的蕁麻!在你睡覺的那個洞子的周圍,就長著許多這樣的蕁麻。隻有它――那些生在教堂墓地裏的蕁麻――才能發生效力。請你記住這一點。你得采集它們,雖然它們可以把你的手燒得起泡。你得用腳把這些蕁麻踩碎,於是你就可以得出麻來。你可以把它搓成線,織出11件長袖的披甲來。你把它們披到那11隻野天鵝的身上,那麽他們身上的魔力就可以解除。不過要記住,從你開始工作的那個時刻起,一直到你完成的時候止,即使這全部工作需要一年的光陰,你也不可以說一句話。你說出一個字,就會像一把鋒利的短劍刺進你哥哥的心脯。他們的生命是懸在你的舌尖上的。請記住這一點。"
於是仙女讓她把蕁麻摸了一下。它像燃燒著的火。艾麗莎一接觸到它就醒轉來了。天已經大亮。緊貼著她睡覺的這塊地方就有一根蕁麻――它跟她在夢中所見的是一樣的。她跪在地上,感謝我們的主。隨後她就走出了洞子,開始工作。
她用她柔嫩的手拿著這些可怕的蕁麻。這植物是像火一樣地刺人。她的手上和臂上燒出了許多泡來。不過隻要能救出親愛的哥哥,她樂意忍受這些苦痛。於是她赤著腳把每一根蕁麻踏碎,開始編織從中取出的、綠色的麻。
當太陽下沉以後,她的哥哥們都迴來了。他們看到她一句話也不講,就非常驚恐起來。他們相信這又是他們惡毒的後母在耍什麽新的妖術。不過,他們一看到她的手,就知道她是在為他們而受難。那個最年輕的哥哥這時就不禁哭起來。他的淚珠滴到的地方,她就不感到痛楚,連那些灼熱的水泡也不見了。
她整夜在工作著,因為在親愛的哥哥得救以前,她是不會休息的。第二天一整天,當天鵝飛走了以後,她一個人孤獨地坐著,但是時間從來沒有過得像現在這樣快。一件披甲織完了,她馬上又開始織第二件。
這時山間響起了一陣打獵的號角聲。她害怕起來。聲音越來越近。她聽到獵狗的叫聲,她驚慌地躲進洞子裏去。她把她采集到的和梳理好的蕁麻紮成一小捆,自己在那上麵坐著。
在這同時,一隻很大的獵狗從灌木林裏跳出來了;接著第二隻、第三隻也跳出來了。它們狂吠著,跑轉去,又跑了迴來。不到幾分鍾的光景,獵人都到洞口來了;他們之中最好看的一位就是這個國家的國王。他向艾麗莎走來。他從來沒有看到過比她更美麗的姑娘。
"你怎樣到這地方來了呢,可愛的孩子?"他問。
艾麗莎搖著頭。她不敢講話――因為這會影響到她哥哥們的得救和生命。她把她的手藏到圍裙下麵,使國王看不見她所忍受的痛苦。
"跟我一塊兒來吧!"他說。"你不能老在這兒。假如你的善良能比得上你的美貌,我將使你穿起絲綢和天鵝絨的衣服,在你頭上戴起金製的王冠,把我最華貴的宮殿送給你作為你的家。"
於是他把她扶到馬上。她哭起來,同時痛苦地扭著雙手。可是國王說:
"我隻是希望你得到幸福,有一天你會感謝我的。"
這樣他就在山間騎著馬走了。他讓她坐在他的前麵,其餘的獵人都在他們後麵跟著。
當太陽落下去的時候,他們麵前出現了一座美麗的、有許多教堂和圓頂的都城。國王把她領進宮殿裏去――這兒巨大的噴泉在高闊的、大理石砌的廳堂裏噴出泉水,這兒所有的牆壁和天花板上都繪著輝煌的壁畫。但是她沒有心情看這些東西。她流著眼淚,感到悲哀。她讓宮女們隨意地在她身上穿上宮廷的衣服,在她的發裏插上一些珍珠,在她起了泡的手上戴上精致的手套。
她站在那兒,盛裝華服,美麗得眩人的眼睛。整個宮廷的人在她麵前都深深地彎下腰來。國王把她選為自己的新娘,雖然大主教一直在搖頭,低聲私語,說這位美麗的林中姑娘是一個巫婆,蒙住了大家的眼睛,迷住了國王的心。
可是國王不理這些謠傳。他叫把音樂奏起來,把最華貴的酒席擺出來;他叫最美麗的宮女們在她的周圍跳起舞來。艾麗莎被領著走過芬芳的花園,到華麗的大廳裏去;可是她嘴唇上沒有露出一絲笑容,眼睛裏沒有發出一點光彩。它們是悲愁的化身。現在國王推開旁邊一間臥室的門――這就是她睡覺的地方。房間裏裝飾著貴重的綠色花氈,形狀跟她住過的那個洞子完全一樣。她抽出的那一捆蕁麻仍舊擱在地上,天花板下麵懸著她已經織好了的那件披甲。這些東西是那些獵人作為稀奇的物件帶迴來的。
"你在這兒可以從夢中迴到你的老家去,"國王說。"這是你在那兒忙著做的工作。現在住在這華麗的環境裏,你可以迴憶一下那段過去的日子,作為消遣吧。"
當艾麗莎看到這些心愛的物件的時候,她嘴上飄出一絲微笑,同時一陣紅暈迴到臉上來。她想起了她要解救她的哥哥,於是吻了一下國王的手。他把她抱得貼近他的心,同時命令所有的教堂敲起鍾來,宣布他舉行婚禮。這位來自森林的美麗的啞姑娘,現在成了這個國家的王後。
大主教在國王的耳邊偷偷地講了許多壞話,不過這些話並沒有打動國王的心。婚禮終於舉行了。大主教必須親自把王冠戴到她的頭上。他以惡毒藐視的心情把這個狹窄的帽箍緊緊地按到她的額上,使她感到痛楚。不過她的心上還有一個更重的箍子――她為哥哥們而起的悲愁。肉體上的痛苦她完全感覺不到。她的嘴是不說話的,因為她說出一個字就可以使她的哥哥們喪失生命。不過,對於這位和善的、美貌的、想盡一切方法要使她快樂的國王,她的眼睛露出一種深沉的愛情。她全心全意地愛他,而且這愛情是一天一天地在增長。啊,她多麽希望能夠信任他,能夠把自己的痛苦全部告訴他啊!然而她必須沉默,在沉默中完成她的工作。因此夜裏她就偷偷地從他的身邊走開,走到那間裝飾得像洞子的小屋子裏去,一件一件地織著披甲。不過當她織到第七件的時候,她的麻用完了。
她知道教堂的墓地裏生長著她所需要的蕁麻。不過她得親自去采摘。可是她怎樣能夠走到那兒去呢?
"啊,比起我心裏所要忍受的痛苦來,我手上的一點痛楚又算得什麽呢?"她想。"我得去冒一下險!我們的主不會不幫助我的。"
她懷著恐懼的心情,好像正在計劃做一樁罪惡的事兒似的,偷偷地在這月明的夜裏走到花園裏去。她走過長長的林蔭夾道,穿過無人的街路,一直到教堂的墓地裏去。她看到一群吸血鬼(注:原文mier,這是古代北歐神話中的一種怪物,頭和胸像女人,身體像蛇,專門誘騙小孩,吸吮他們的血液。),圍成一個小圈,坐在一塊寬大的墓石上。這些奇醜的怪物脫掉了破爛衣服,好像要去洗澡似的。他們把又長又細的手指挖掘新埋的墳,拖出屍體,然後吃掉這些人肉。艾麗莎不得不緊緊地走過他們的身旁。他們用可怕的眼睛死死地盯著她。但是她念著禱告,采集著那些刺手的蕁麻。最後她把它帶迴到宮裏去。
隻有一個人看見了她――那位大主教。當別人正在睡覺的時候,他卻起來了。他所猜想的事情現在完全得到了證實:這位王後並不是一個真正的王後――她是一個巫婆,因此她迷住了國王和全國的人民。
他在懺悔室裏把他所看到的和疑慮的事情都告訴了國王。當這些苛刻的字句從他的舌尖上流露出來的時候,眾神的雕像都搖起頭來,好像想要說:"事實完全不是這樣!艾麗莎是沒有罪的!"不過大主教對這作了另一種解釋――他認為神仙們看到過她犯罪,因此對她的罪孽搖頭。這時兩行沉重的眼淚沿著國王的雙頰流下來了。他懷著一顆疑慮的心迴到家裏去。他在夜裏假裝睡著了,可是他的雙眼一點睡意也沒有。他看到艾麗莎怎樣爬起來。她每天晚上都這樣作;每一次他總是在後麵跟著她,看見她怎樣走到她那個單獨的小房間裏不見了。
雖然這死變態說不用她講完,但是既然她已經開頭了,那就講完,“歐亞辰,再來一杯溫開水。”
“給!”歐亞辰把水杯遞給黃星辰。
黃星辰接過水杯,咕嚕嚕的,水杯就見底了,把杯子遞給歐亞辰,“歐亞辰,這故事沒多少,我就說完了,不用留著。”
“你想講完,我不沒意見。”歐亞辰淡笑著說道。
“你聽好了,這是最後的一個故事,說完剩下的,我不再說了。”
“恩。”他對童話故事本來就沒有什麽興趣,隻是希望這女人能多講話。
黃星辰舔了舔自己的嘴唇,便開聲把剩下的講訴:
他們差不多談了一整夜的話;他們隻小睡了一兩個鍾頭。艾麗莎醒來了,因為她頭上響起一陣天鵝的拍翅聲。哥哥們又變了樣子。他們在繞著大圈子盤旋;最後就向遠方飛去。不過他們當中有一隻――那最年輕的一隻――掉隊了。他把頭藏在她的懷裏。她撫摸著他的白色的翅膀。他們整天偎在一起。黃昏的時候,其他的天鵝又都飛迴來了。當太陽落下來以後,他們又恢複了原形。
"明天我們就要從這兒飛走,大概整整一年的時間裏,我們不能夠迴到這兒來。不過我們不能就這麽地離開你呀!你有勇氣跟我們一塊兒去麽?我們的手臂既有足夠的氣力抱著你走過森林,難道我們的翅膀就沒有足夠的氣力共同背著你越過大海麽?"
"是的,把我一同帶去吧,"艾麗莎說。
他們花了一整夜工夫用柔軟的柳枝皮和堅韌的蘆葦織成了一個又大又結實的網子。艾麗莎在網裏躺著。當太陽升起來、她的哥哥又變成了野天鵝的時候,他們用嘴銜起這個網。於是他們帶著還在熟睡著的親愛的妹妹,高高地向雲層裏飛去。陽光正射到她的臉上,因此就有一隻天鵝在她的上空飛,用他寬闊的翅膀來為她擋住太陽。
當艾麗莎醒來的時候,他們已經離開陸地很遠了。她以為自己仍然在做著夢;在她看來,被托在海上高高地飛過天空,真是非常奇異。她身旁有一根結著美麗的熟漿果的枝條和一束甜味的草根。這是那個最小的哥哥為她采來並放在她身旁的。她感謝地向他微笑,因為她已經認出這就是他。他在她的頭上飛,用翅膀為她遮著太陽。
他們飛得那麽高,他們第一次發現下麵浮著一條船;它看起來就像浮在水上的一隻白色的海鷗。在他們的後麵聳立著一大塊烏雲――這就是一座完整的山。艾麗莎在那上麵看到她自己和11隻天鵝倒映下來的影子。他們飛行的行列是非常龐大的。這好像是一幅圖畫,比他們從前看到的任何東西還要美麗。可是太陽越升越高,在他們後麵的雲塊也越離越遠了。那些浮動著的形象也消逝了。
他們整天像唿嘯著的箭頭一樣,在空中向前飛。不過,因為他們得帶著妹妹同行,他們的速度比起平時來要低得多了。[..tw超多好看小說]天氣變壞了,黃昏逼近了。艾麗莎懷著焦急的心情看到太陽徐徐地下沉,然而大海中那座孤獨的礁石至今還沒有在眼前出現。她似乎覺得這些天鵝現在正以更大的氣力來拍著翅膀。咳!他們飛不快,完全是因為她的緣故。在太陽落下去以後,他們就得恢複人的原形,掉到海裏淹死。這時她在心的深處向我們的主祈禱了一番,但是她還是看不見任何礁石。大塊烏雲越逼越近,狂風預示著暴風雨就要到來。烏雲結成一起。洶湧的、帶有威脅性的狂濤在向前推進,像一大堆鉛塊。閃電掣動起來,一忽兒也不停。
現在太陽已經接近海岸線了。艾麗莎的心顫抖起來。這時天鵝就向下疾飛,飛得那麽快,她相信自己一定會墜落下來。不過他們馬上就穩住了。太陽已經有一半沉到水裏去。這時她才第一次看到她下麵有一座小小的礁石――它看起來比冒出水麵的海豹的頭大不了多少。太陽在很快地下沉,最後變得隻有一顆星星那麽大了。這時她的腳就踏上堅實的陸地。太陽像紙燒過後的殘餘的火星,一忽兒就消逝了。她看到她的哥哥們手挽著手站在她的周圍,不過除了僅夠他們和她自己站著的空間以外,再也沒有多餘的地位了。海濤打著這塊礁石,像陣雨似的向他們襲來。天空不停地閃著燃燒的火焰,雷聲一陣接著一陣地在隆隆作響。可是兄妹們緊緊地手挽著手,同時唱起聖詩來――這使他們得到安慰和勇氣。
在晨曦中,空氣是純潔和沉靜的。太陽一出來的時候,天鵝們就帶著艾麗莎從這小島上起飛。海浪仍然很洶湧。不過當他們飛過高空以後,下邊白色的泡沫看起來就像浮在水上的無數的天鵝。
太陽升得更高了,艾麗莎看到前麵有一個多山的國度,浮在空中。那些山上蓋著發光的冰層;在這地方的中間聳立著一個有兩三裏路長的宮殿,裏麵豎著一排一排的莊嚴的圓柱。在這下麵展開一片起伏不平的棕櫚樹林和許多像水車輪那麽大的鮮豔的花朵。她問這是不是她所要去的那個國度。但是天鵝們都搖著頭,因為她看到的隻不過是仙女莫爾甘娜(注:1這是關於國王亞瑟一係列傳說中的一個仙女。據說她能在空中變出海市蜃樓(manasskyslot)。)的華麗的、永遠變幻的雲中宮殿罷了,他們不敢把凡人帶進裏麵去。艾麗莎凝視著它。忽然間,山嶽、森林和宮殿都一起消逝了,而代替它們的是20所壯麗的教堂。它們全都是一個樣子:高塔,尖頂窗子。她在幻想中以為聽到了教堂風琴的聲音,事實上她所聽到的是海的唿嘯。
她現在快要飛進這些教堂,但是它們都變成了一行帆船,浮在她的下麵。她向下麵望。那原來不過是漂在水上的一層海霧。的確,這是一連串的、無窮盡的變幻,她不得不看。但是現在她已看到她所要去的那個真正的國度。這兒有壯麗的青山、杉木林、城市和王宮。在太陽還沒有落下去以前,她早已落到一個大山洞的前麵了。洞口生滿了細嫩的、綠色的蔓藤植物,看起來很像錦繡的地毯。
"我們要看看你今晚會在這兒做些什麽夢!"她最小的哥哥說,同時把她的臥室指給她看。
"我希望夢見怎樣才能把你們解救出來!"她說。
她的心中一直鮮明地存在著這樣的想法,這使她熱忱地向上帝祈禱,請求他幫助。是的,就是在夢裏,她也在不斷地祈禱。於是她覺得自己好像已經高高地飛到空中去了,飛到莫爾甘娜的那座雲中宮殿裏去了。這位仙女來迎接她。她是非常美麗的,全身射出光輝。雖然如此,但她卻很像那個老太婆――那個老太婆曾經在森林中給她吃漿果,並且告訴她那些頭戴金冠的天鵝的行蹤。
"你的哥哥們可以得救的!"她說,"不過你有勇氣和毅力麽?海水比你細嫩的手要柔和得多,可是它能把生硬的石頭改變成別的形狀。不過它沒有痛的感覺,而你的手指卻會感到痛的。它沒有一顆心,因此它不會感到你所忍受的那種苦惱和痛楚。請看我手中這些有刺的蕁麻!在你睡覺的那個洞子的周圍,就長著許多這樣的蕁麻。隻有它――那些生在教堂墓地裏的蕁麻――才能發生效力。請你記住這一點。你得采集它們,雖然它們可以把你的手燒得起泡。你得用腳把這些蕁麻踩碎,於是你就可以得出麻來。你可以把它搓成線,織出11件長袖的披甲來。你把它們披到那11隻野天鵝的身上,那麽他們身上的魔力就可以解除。不過要記住,從你開始工作的那個時刻起,一直到你完成的時候止,即使這全部工作需要一年的光陰,你也不可以說一句話。你說出一個字,就會像一把鋒利的短劍刺進你哥哥的心脯。他們的生命是懸在你的舌尖上的。請記住這一點。"
於是仙女讓她把蕁麻摸了一下。它像燃燒著的火。艾麗莎一接觸到它就醒轉來了。天已經大亮。緊貼著她睡覺的這塊地方就有一根蕁麻――它跟她在夢中所見的是一樣的。她跪在地上,感謝我們的主。隨後她就走出了洞子,開始工作。
她用她柔嫩的手拿著這些可怕的蕁麻。這植物是像火一樣地刺人。她的手上和臂上燒出了許多泡來。不過隻要能救出親愛的哥哥,她樂意忍受這些苦痛。於是她赤著腳把每一根蕁麻踏碎,開始編織從中取出的、綠色的麻。
當太陽下沉以後,她的哥哥們都迴來了。他們看到她一句話也不講,就非常驚恐起來。他們相信這又是他們惡毒的後母在耍什麽新的妖術。不過,他們一看到她的手,就知道她是在為他們而受難。那個最年輕的哥哥這時就不禁哭起來。他的淚珠滴到的地方,她就不感到痛楚,連那些灼熱的水泡也不見了。
她整夜在工作著,因為在親愛的哥哥得救以前,她是不會休息的。第二天一整天,當天鵝飛走了以後,她一個人孤獨地坐著,但是時間從來沒有過得像現在這樣快。一件披甲織完了,她馬上又開始織第二件。
這時山間響起了一陣打獵的號角聲。她害怕起來。聲音越來越近。她聽到獵狗的叫聲,她驚慌地躲進洞子裏去。她把她采集到的和梳理好的蕁麻紮成一小捆,自己在那上麵坐著。
在這同時,一隻很大的獵狗從灌木林裏跳出來了;接著第二隻、第三隻也跳出來了。它們狂吠著,跑轉去,又跑了迴來。不到幾分鍾的光景,獵人都到洞口來了;他們之中最好看的一位就是這個國家的國王。他向艾麗莎走來。他從來沒有看到過比她更美麗的姑娘。
"你怎樣到這地方來了呢,可愛的孩子?"他問。
艾麗莎搖著頭。她不敢講話――因為這會影響到她哥哥們的得救和生命。她把她的手藏到圍裙下麵,使國王看不見她所忍受的痛苦。
"跟我一塊兒來吧!"他說。"你不能老在這兒。假如你的善良能比得上你的美貌,我將使你穿起絲綢和天鵝絨的衣服,在你頭上戴起金製的王冠,把我最華貴的宮殿送給你作為你的家。"
於是他把她扶到馬上。她哭起來,同時痛苦地扭著雙手。可是國王說:
"我隻是希望你得到幸福,有一天你會感謝我的。"
這樣他就在山間騎著馬走了。他讓她坐在他的前麵,其餘的獵人都在他們後麵跟著。
當太陽落下去的時候,他們麵前出現了一座美麗的、有許多教堂和圓頂的都城。國王把她領進宮殿裏去――這兒巨大的噴泉在高闊的、大理石砌的廳堂裏噴出泉水,這兒所有的牆壁和天花板上都繪著輝煌的壁畫。但是她沒有心情看這些東西。她流著眼淚,感到悲哀。她讓宮女們隨意地在她身上穿上宮廷的衣服,在她的發裏插上一些珍珠,在她起了泡的手上戴上精致的手套。
她站在那兒,盛裝華服,美麗得眩人的眼睛。整個宮廷的人在她麵前都深深地彎下腰來。國王把她選為自己的新娘,雖然大主教一直在搖頭,低聲私語,說這位美麗的林中姑娘是一個巫婆,蒙住了大家的眼睛,迷住了國王的心。
可是國王不理這些謠傳。他叫把音樂奏起來,把最華貴的酒席擺出來;他叫最美麗的宮女們在她的周圍跳起舞來。艾麗莎被領著走過芬芳的花園,到華麗的大廳裏去;可是她嘴唇上沒有露出一絲笑容,眼睛裏沒有發出一點光彩。它們是悲愁的化身。現在國王推開旁邊一間臥室的門――這就是她睡覺的地方。房間裏裝飾著貴重的綠色花氈,形狀跟她住過的那個洞子完全一樣。她抽出的那一捆蕁麻仍舊擱在地上,天花板下麵懸著她已經織好了的那件披甲。這些東西是那些獵人作為稀奇的物件帶迴來的。
"你在這兒可以從夢中迴到你的老家去,"國王說。"這是你在那兒忙著做的工作。現在住在這華麗的環境裏,你可以迴憶一下那段過去的日子,作為消遣吧。"
當艾麗莎看到這些心愛的物件的時候,她嘴上飄出一絲微笑,同時一陣紅暈迴到臉上來。她想起了她要解救她的哥哥,於是吻了一下國王的手。他把她抱得貼近他的心,同時命令所有的教堂敲起鍾來,宣布他舉行婚禮。這位來自森林的美麗的啞姑娘,現在成了這個國家的王後。
大主教在國王的耳邊偷偷地講了許多壞話,不過這些話並沒有打動國王的心。婚禮終於舉行了。大主教必須親自把王冠戴到她的頭上。他以惡毒藐視的心情把這個狹窄的帽箍緊緊地按到她的額上,使她感到痛楚。不過她的心上還有一個更重的箍子――她為哥哥們而起的悲愁。肉體上的痛苦她完全感覺不到。她的嘴是不說話的,因為她說出一個字就可以使她的哥哥們喪失生命。不過,對於這位和善的、美貌的、想盡一切方法要使她快樂的國王,她的眼睛露出一種深沉的愛情。她全心全意地愛他,而且這愛情是一天一天地在增長。啊,她多麽希望能夠信任他,能夠把自己的痛苦全部告訴他啊!然而她必須沉默,在沉默中完成她的工作。因此夜裏她就偷偷地從他的身邊走開,走到那間裝飾得像洞子的小屋子裏去,一件一件地織著披甲。不過當她織到第七件的時候,她的麻用完了。
她知道教堂的墓地裏生長著她所需要的蕁麻。不過她得親自去采摘。可是她怎樣能夠走到那兒去呢?
"啊,比起我心裏所要忍受的痛苦來,我手上的一點痛楚又算得什麽呢?"她想。"我得去冒一下險!我們的主不會不幫助我的。"
她懷著恐懼的心情,好像正在計劃做一樁罪惡的事兒似的,偷偷地在這月明的夜裏走到花園裏去。她走過長長的林蔭夾道,穿過無人的街路,一直到教堂的墓地裏去。她看到一群吸血鬼(注:原文mier,這是古代北歐神話中的一種怪物,頭和胸像女人,身體像蛇,專門誘騙小孩,吸吮他們的血液。),圍成一個小圈,坐在一塊寬大的墓石上。這些奇醜的怪物脫掉了破爛衣服,好像要去洗澡似的。他們把又長又細的手指挖掘新埋的墳,拖出屍體,然後吃掉這些人肉。艾麗莎不得不緊緊地走過他們的身旁。他們用可怕的眼睛死死地盯著她。但是她念著禱告,采集著那些刺手的蕁麻。最後她把它帶迴到宮裏去。
隻有一個人看見了她――那位大主教。當別人正在睡覺的時候,他卻起來了。他所猜想的事情現在完全得到了證實:這位王後並不是一個真正的王後――她是一個巫婆,因此她迷住了國王和全國的人民。
他在懺悔室裏把他所看到的和疑慮的事情都告訴了國王。當這些苛刻的字句從他的舌尖上流露出來的時候,眾神的雕像都搖起頭來,好像想要說:"事實完全不是這樣!艾麗莎是沒有罪的!"不過大主教對這作了另一種解釋――他認為神仙們看到過她犯罪,因此對她的罪孽搖頭。這時兩行沉重的眼淚沿著國王的雙頰流下來了。他懷著一顆疑慮的心迴到家裏去。他在夜裏假裝睡著了,可是他的雙眼一點睡意也沒有。他看到艾麗莎怎樣爬起來。她每天晚上都這樣作;每一次他總是在後麵跟著她,看見她怎樣走到她那個單獨的小房間裏不見了。