網譯版 轉自 輕之國度


    翻譯:水棲


    被大膽地稱為日本盧浮宮的水深美術館,同時也作為日本第一警備森嚴的美術館而聞名。但這風評並不正確。展開來講的話,『同時』這一部分與顯著的事實相違背。因為當這座坐落於群馬縣與新瀉縣交界處的美術館被人稱為日本第一警備森嚴的美術館時,它已經不配被稱為日本盧浮宮了。


    首先,它僅靠展出無論是從官方還是曆史都無法驗真的,由『萬能之人』萊昂納多·達·芬奇所繪的浮世繪,就居然不知天高地厚地和擁有大名鼎鼎的蒙娜麗莎的盧浮宮相提並論。而且,在距今三十年前,這幅飽受爭議的作品就被盜了。


    經由那位怪盜的空空妙手。


    這既是在那之後震懾日本富裕階層的零零年代怪盜弗拉努爾的出道戰,也諷刺地讓這幅被他(或者說她)華麗盜走的可疑之物『達·芬奇的浮世繪』憑空生出了可信性。而盡管失去了矚目的展品,經過這次被盜從而頗受關注的水深美術館,作為喧囂世間的大盜『最初的事件』的發生地,這座傳說中的美術館成為了輕率的粉絲或者好看熱鬧的狂熱人士接踵而來的,甚至成了被選入修學旅行線路中的地標性建築。


    因此不得不強化警備。明明已經沒有需要守護的作品了……,就像是為了表演給觀光客看一樣。有一句諺語,叫做捉住了小偷才開始搓綁小偷的繩子。那麽現在這種情況,就是小偷逃走了才來搓繩子吧。


    說起來,自那以來都快三十年了啊。


    年號也從平成變遷為令和,怪盜這等存在,已經完全湮沒在時代裏了。守法意識的強化理所應當地讓人們苛責崇拜犯罪者的風潮。也許是讀到了這層空氣,又或者已然慘死在某處街角,不知從何時起,怪盜弗拉努爾便從大眾眼前銷聲匿跡了。漫畫般印有犯人腳印標誌的預告函,也完全沒有蹤跡了。在不欠缺娛樂的現代,年輕一代的眼裏,別說怪盜弗拉努爾了,恐怕連怪盜這種『職業』本身都認不得了吧。


    犯罪可成不了工作。


    雖然絕不是這種事的餘波所致,但今晚也在水深美術館值勤的,說是上夜班其實基本上是住宿在那裏的警備員櫓屋品行,終於下個月就該失去他的工作了。這就是所謂的連鎖破產。雖然櫓屋是遭到了怪盜妙手而搓成的美術館的繩子中的一根,但美術館自身的前途在外行人眼裏都是一片灰暗,在這種情況下,這才來消減經費倒不如說太遲了。最近也完全沒有好事者來館參觀。別說怪盜,連來客都沒有的美術館,沒道理繼續堅持警備的森嚴。聽聞盧浮宮在蒙娜麗莎被盜走了之後,是隻展出了它的畫框,但就算為了重振經營而在這裏做出類似的事情,恐怕也成不了話題吧。


    談不上年長的櫓屋,為了生計必須得找下一份工作,但他內心的一切卻已經幹癟不堪。因為怪盜弗拉努爾的起始之地,就這樣,而且是如此靜謐地迎來了終焉。正因為怪盜弗拉努爾從這裏盜走了『達·芬奇的浮世繪』,所以櫓屋才成為之後被大量募集的警備員中的一人,因此也可以說是托了這起被盜事件的福,他才能就職。而這間美術館,若不是以『怪盜弗拉努爾的最初事件』為賣點,多半在二十九年前就倒閉了吧。日本的盧浮宮這種稱號,說出來就是種揶揄,『達·芬奇的浮世繪』在專家眼裏也隻是幅贗品。


    就是因為被盜了,才給它鑲了層金邊。


    換言之,櫓屋在這二十年間,都是在吃怪盜的老本。因此當怪盜從表舞台上銷聲匿跡之時,自然是他失業之日。塞翁失馬,焉知非福。沒想到強化守法意識的結果,卻反而讓常年認真工作的警備員自己丟了工作……一想到這樣一來無法養家糊口的自己可能會走向犯罪的道路便毛骨悚然。說實在話,櫓屋在小的時候,也觀看以怪盜為主人公的小說或者漫畫,動畫或者電視劇為樂,應聘這間美術館的警務人員,也不能說沒有趕時髦的情緒在裏麵,但現在已經不是犯罪者的時代了啊。了無蹤跡的怪盜弗拉努爾,不就是最好的證明嗎。肯定他(或者說她)已然引退,此時此刻正優雅地在某座南島,歌頌第二人生。盡管有或忸怩或複雜的思緒,但櫓屋還是不願去想,這位直到最後都身份不明的愉悅犯,會慘死在街頭。


    自不必多說,處在比起怪盜不得不更擔心自己會不會慘死街頭的立場上的櫓屋,正在半夢半醒之間,無意義也無價值地守在工作崗位。而將這樣子的他喚醒的,是震耳欲聾的鈴聲。


    這是鬧鍾?不對。緊急地震速報?也不是。


    這是宣告有人入侵的警報鈴。


    怎麽可能,連白天都沒人來的美術館,怎會在深夜迎來入侵者?最開先,櫓屋還在懷疑是不是和自己同樣老朽的警備係統的誤啟動,但無論過了多久警報聲還是沒停。


    豈止如此,從無線電裏麵還傳來了同僚要求支援的聲音。櫓屋首先驚訝於長時間沒使用過的這個無線電設備居然還能正常工作,然後又再一次因為知曉了基於法令被設置在美術館各處的滅火器破裂這個事實而震驚。


    與此同時,櫓屋的周圍也被滾滾白煙所包圍,周邊的視野開始受到阻礙。僅憑連警報聲的音量都難以聽清來判斷,他附近的滅火器似乎也同樣破裂了,這毫無疑問是人為造成的。


    之所以能作此斷言,是因為類似的手段在大約三十年前就被使用過。雖然在這之後才被雇傭的櫓屋不可能在現場,但故事還是傳到了他的耳裏。說是那時候全館的灑水器都一齊被啟動。通過引起警備以及防災係統來製造混亂,從而擾亂人心,達成混入其中的目的。


    這就是怪盜弗拉努爾的手段。


    恐怕滅火器被簡易的定時點火裝置動了手腳。煙霧和複古的手法,以及和悄悄潛入相違背的這份想法,讓櫓屋不知不覺間情緒高漲。他想,總算是到這個時候了啊。離職近在眼前,這時候才迎來幾乎是第一次的工作也不無道理。甚至感覺上是時機正好。而且,這間美術館對他而言就像家一樣。就算因滅火器而煙霧繚繞,他也能閉著眼睛走上一圈。要是真有入侵者的話,其目的也明明白白。『達·芬奇的浮世繪』不在的如今,非要在跟荒漠沒兩樣的水深美術館找一個目標的話,那就無疑是『維納斯的雙臂』了。它是在『達·芬奇的浮世繪』被盜的同時期,如字麵上一樣被入手的,怎麽看怎麽可疑,來曆詭異的第二個『等待兔子的樹樁』。但既然花這麽大手筆來針對它的話,難道這件作品也是真品嗎……?


    這麽一來會不會讓這座美術館重返榮光時代,會不會能把自己的工作保到退休,放任與警備員不相稱的甜美期待在胸口雀躍,櫓屋奔往『維納斯的雙臂』所在的展區。但在滅火器破裂形成的煙幕經由館內的換氣係統消散之後,宣傳中從長野縣的山裏被發掘出的雙臂,仍寸步不離地鎮座在前幾日確認過的同一場所。


    以惱人的,抱著胳膊的姿態坐鎮於此。


    除櫓屋以外也來到這裏的多位警備員多半也是同樣的心情,散發出掩蓋不住的失望。因為美術品沒被盜走而灰心喪氣什麽的,別說是恰當的心情了,感覺上更像是在即將離職之際因為表現出了對盜竊行為的迷戀而晚節不保。但要不失望也很強人所難。結果這場鬧劇就隻是警報鈴的誤啟動啊……,那麽消散了的這場煙霧,也就隻是懈怠於更替的同一時期設置的複數個滅火器,經過常年的劣化而破損了的結果嗎?


    擺在麵前的是太具現實感的解答。


    既沒有夢沒有希望沒有浪漫,也沒有怪盜。


    沒有誰來指揮,盡管在相互搭話但也沒有在互相安慰,而是為了現實意義上的收尾打掃工作,聚集起來的警備員們都各自散去,開始準備清掃堆積在美術館地板上的消防泡沫。就在這時候,無線電再一次作響。


    理所當然的,是沒有來到這個展區的警備員發來的消息。不僅如此,僅憑格外混亂的報告來判斷,經驗尚淺的他看起來是跑到過去出展『達·芬奇的浮世繪』的區域去了。這反應力也太遲鈍了吧,暈頭轉向得像個無頭蒼蠅。畢竟是掛軸類型的浮世繪,要說連畫框都沒有展出的那個區域有什麽能盜的東西的話,那就完全隻剩下哲學上的概念了。


    憑什麽自己下個月就要被辭退,而這種年輕人還能繼續在這裏做工,櫓屋甚至有種對不同年齡層待遇差別的憤怒,但隨著進一步的報告,櫓屋也不得不不情願地承認,雇主的判斷也許沒有出錯。因為率先到達那裏的他,成了第一發現者。


    暌違三十年的第一發現者。


    「那,那個……,在這裏。」


    什麽?怎麽了?在?什麽在?


    「被還迴來了啊!掛軸……,『達·芬奇的浮世繪』被返還迴來了!」


    零零年代的怪盜弗拉努爾。


    作為其初始之地的水深美術館,就這樣被再次選中……,作為一心持續將過去盜走的寶物返還給原主的,令和的返卻怪盜的出道戰,暨第二次的最初的事件的現場。

章節目錄

閱讀記錄

怪盜弗拉努爾的巡迴所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者西尾維新的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持西尾維新並收藏怪盜弗拉努爾的巡迴最新章節