卡爾文愉快地迴應道:“迪戈裏先生,你好,請問塞德裏克·迪戈裏是……”


    “塞德裏克,我的兒子。”阿莫斯自豪地揚起頭顱,“卡佩先生,您認識我的兒子?”


    卡爾文點點頭:“實際上我現在在霍格沃茨擔任神奇動物保護課的教授,您的兒子選了我的課,我對他印象深刻。”


    “是的,是的,塞德是一個優秀的小巫師,”阿莫斯一提起自己的兒子就開始滔滔不絕起來,“他在他們年級每次都是年級第一,而且還參加了赫奇帕奇的魁地奇球隊,擔任找球手。要我說,以後無論是魔法部還是國家隊都隨他挑。這孩子就是性格有些靦腆。”


    “是的,是的,”卡爾文在一旁點頭應和道,“塞德裏克確實非常優秀,他在課餘時間幫我照顧小動物,我教給他一些魔法畫知識。”


    最後是紐特打斷了阿莫斯無休止地吹捧自己的兒子,阿莫斯這才將兩人領進自己的辦公室。


    阿莫斯替二人沏好茶,看向卡爾文問道:“那麽是卡佩先生要為自己飼養的神奇動物登記嗎?放心,我給你開通快速通道,今天就能辦完。”


    “呃,迪戈裏先生,”卡爾文將茶杯放迴桌子上,“我今天來的目的,其實是想說服魔法部建立一個大型的神奇動物保護區。”


    阿莫斯聞言,臉上露出難堪的笑容:“卡佩先生,實際上,根據《禁止因實驗飼養神奇動物》,英倫魔法界是不允許建立神奇動物保護區的。斯卡曼德先生沒和你說過嗎?這個法案就是他一手推行的。”


    “這也是我今天過來的原因,我覺得英倫魔法界的神奇動物領域是時候作出一些改變了。這個法案的問題,我去找威森加摩解決。”紐特開口道。


    “如果斯卡曼德先生願意出力的話,我想阻力會小不少,但是卡佩先生您剛剛說,呃,要建立一個大型的保護區?”


    卡爾文先點點頭,又搖搖頭:“不是大型的,是世界最大的神奇動物保護區。”


    阿莫斯倒吸一口涼氣,不甚樂觀地委婉勸諫道:“卡佩先生,恐怕福吉部長不會同意這件事,實際上部裏並沒有多少資金來維持一個神奇動物保護區,更何況您說要建一個世界最大的。”


    “我不用魔法部出錢,一個運營成功的神奇動物保護區,實際上甚至是盈利的。”卡爾文自信地說道。


    “盈利?”阿莫斯和紐特都吃了一驚,阿莫斯從桌上翻出一疊壓在最下麵的羊皮紙,攤到兩人麵前:“不可能吧,這是羅馬尼亞火龍保護區,美國亞利桑那神奇動物保護區和巴西亞馬遜保護區的經營狀況。如果沒有當地魔法部的支持,根本辦不下去的。”


    “是嘛,”卡爾文拿過三份財報津津有味地看起來,“哎,這些人一點商業頭腦都沒有,甚至比不上我的兩個學生。”


    紐特嚴肅地警告卡爾文:“卡爾文,你最好還是謹慎一點,不要讓自己破產了。如果沒錢經營的話,魔法部肯定不會撥款的,我了解福吉。”


    卡爾文也不廢話,從衣袖中拿出自己早就準備的一卷羊皮紙:“你們看看這個,遠東島國的富士保護區的商業模式。”


    紐特看完之後麵色古怪的說:“他們盡然用神奇動物賺錢?還要臉嗎?不好好地照顧神奇動物,竟然還用神奇動物養著他們?”


    卡爾文臉上有些掛不住,解釋道:“紐特,沒你說的那麽嚴重,隻不過是讓靈貓陪客人喝咖啡。實際上我的靈貓阿莫爾就在裏麵打過工。”


    “那這個呢?他們用富士火狐招攬客人,交了錢火狐就會爬上那人的脖子裝成圍巾拍照。還有這個從遠東引進遠東黑白熊,4x級的神奇動物天天躺著都會有人看嗎。本土的靈貉和巫師合作表演節目。”


    “這不是純純的壓榨神奇動物嗎?”紐特怒道。


    “這隻是一個思路。”卡爾文蒼白地辯解道,他頭一次發現憤怒的赫奇帕奇如此難對付。


    好在阿莫斯及時幫他解圍:“卡佩先生,光憑這些恐怕很難說服康奈利·福吉,他並沒有你想象的那麽友好。”紐特也讚同阿莫斯的這種說法。


    卡爾文摩挲著下巴,並不把這位福吉當迴事:“我既不需要這位部長出錢,也不需要這位部長出人,我隻要他給我授權就足夠了。”


    阿莫斯搖搖頭:“卡佩先生,你最好做好失敗的準備。福吉看起來是個和藹慷慨的人,但骨子裏十分迷戀金錢、地位和權力。”


    “而且據說他忠實於純血統理論,我記得你是麻瓜出身的,卡爾文。”紐特補充道。


    “不是據說,福吉和幾家純血統家族走的很近,從他們那裏拿到了大筆的捐助。福吉把這事當做他的政績來宣傳,相應的在他的影響下,出台了好幾部有利於純血統家族的法律。”


    “是嘛,純血統理論的忠實信徒?”卡爾文端起茶杯,翹著二郎腿,輕輕吹開飄在水麵的茶葉,細細地品了一口茶,“那我會給他開出一個他無法拒絕的條件。”


    卡爾文重新將茶杯放迴桌上嘴角流出一抹淡淡的冷笑,看的阿莫斯不寒而栗:“兩位先生,我什麽時候才能見到這位英倫的魔法部長,我現在對他非常感興趣。”


    阿莫斯現在有點摸不清這位神奇動物大師的性子了,他看了紐特一眼。紐特向他輕輕點頭,阿莫斯遲疑了一會兒,才決定道:“我這就聯係福吉部長。”


    說罷,他拿過一張羊皮紙,寫好緣由,疊成一架紙飛機飛了出去。


    紐特故作輕鬆地說道:“以前部裏傳遞信息用的都是貓頭鷹,後來大家實在忍受不了成噸的貓頭鷹糞便和難聞的氣味,這才改用紙飛機傳遞信息。”


    卡爾文又恢複了剛剛溫文爾雅的紳士風度,微笑道:“很聰明的做法,但如果交給我,我會選擇用煉金物品來完成消息的傳遞。”


    很快,一架紙飛機飛了迴來。阿莫斯展開羊皮紙,飛快地看了一眼,說道:“走吧,魔法部高級部長助理要見我們。”

章節目錄

閱讀記錄

從布斯巴頓到霍格沃茨所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者舍爾靈龜的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持舍爾靈龜並收藏從布斯巴頓到霍格沃茨最新章節