雖然他的這個軟件,可能會造成很多翻譯工作者的失業,但是……


    關我屁事!


    你失業就失業啊,隨著科技的發展,以前被淘汰的職業還少?難道就為了讓你不失業就不發展了?那隻有國企和公務員才會做這樣的蠢事,寧願不發展更快更好更多功能的未來,也要養著一群吃幹飯的人……


    這不是林承宰的理念。


    如果有一天,他自己也跟不上時代的步伐了,他也沒話好說的。


    “首先,我相信在場的各位應該都至少精通英文,同時也有人在使用一些社交軟件,friendship存在的目的,就是為了,讓語言,讓更多人聽懂,讓更多看懂。”


    在場的這些人裏,可能並沒有切身體會到交流障礙的問題,所以一時間沒有反應過來。


    直到林承宰開始在自己的手機裏操作這款app,他們才知道,這是一款無比強大的翻譯神器,就在剛剛林承宰操作instagram瀏覽圖片的時候,附帶的評論全部為漢字,不論是英文、德文、法文、俄羅斯文、日文等等,全部都翻譯成為了純漢字!


    而且非常符合中國人的閱讀習慣!


    甚至連一些比較帶著調侃味道的話,也都非常正確的被翻譯了過來!


    而instagram的ui界麵卻並沒有被改變,改變的隻有文字。同樣的,林承宰登陸facebook的時候亦是如此,登陸有著巨大文化差異和不同國家和地區的網站都是如此,顯示的文字都是漢字,而網站的ui界麵沒有任何的變化。


    這意味著什麽?這意味著一個完全不懂英文的中國人也可以了解國外英文網站的內容,而這又意味著什麽?


    這就是一款翻譯神器。


    然而,讓人震驚的還在後頭,林承宰對著手機說了一句調侃式的英語,friendship也將之準確的翻譯了出來,然後,是日語、韓語、西班牙語、法語、德語……


    直到大家都麻木了震驚了。


    他繼續道:“科技改變生活,隨著互聯網的發展,而在移動互聯網的當下,信息的高度分享和全球化的趨勢勢不可擋,在依托這些社交平台下,東半球和西半球兩個人能夠跨時空麵對麵交流和互動,依托互聯網,我們能夠看快速便捷且隨時隨地就能了解外界的信息。然而,始終煩惱我們的是,不同的地區、不同的語言、不同的文化和不同的文字讓人與人之間的交流形成了一道天然的壁壘,而現在……”


    “一切將會發生改變,一切都將會變得不同!以後交流不會成為我們的障礙,讓我們可以跟這個煩惱說再見。”


    有了即時在線互譯,一個普通用戶登陸instagram時,他的圈子不再局限於本地區,而是真正意義上的拓展至全球。如果這位instagram用戶是一個法國人,他看不懂古老的中國文字組成的評論或是文字信息,那沒關係,即時在線互譯能夠翻譯成他看得懂的法文並且進行瀏覽。


    如果是一位不懂阿拉伯文的美國人對迪拜很感興趣,那麽即時在線互譯能夠將阿拉伯文翻譯成他熟知的英文。


    “不過很遺憾,目前,支持互譯的語言種類,隻有十九種,後續,我們將會繼續豐富我們的數據庫,在未來,我們將會體驗到真正的無障礙交流。讓世界聯係更緊密!讓交流互動更頻繁!”


    說道這裏,林承宰微笑著敞開了雙手,“讓我迎接,真正的地球村。”


    下一刻,在座的所有人,都爆發除了熱烈的掌聲,震耳yu聾。


    雖然,即時翻譯,在此之前,就不止一個軟件能夠實現了,但是能夠如此準確,甚至在瞬間就完成翻譯的工作,林承宰這資源整合能力的確是沒的說的,如果在這之前,隻是普通的翻譯工作的話……


    friendship則的的確確是一項能夠改變世界的技術。


    林承宰再一次證明了自己,能夠為這個世界帶來改變,他很滿足,正如死去的喬布斯說的,活著就是為了改變世界!


    目前,全球的互聯網用戶已經突破了27億人次,也就是說,在這個世界上,使用網絡進行交流的人,已經占據了全世界將近百分之四十的人。


    林承宰召開的這個發布會,比較匆忙,也沒有太多的準備,連說辭,都是他臨場發揮的。


    不過這都沒有所謂。


    他成功了,再一次,向世界證明,他的成功。


    以後在中國的美劇迷、韓劇迷、日劇迷、英劇迷,聽不懂的人,就再也不用等字幕組,有friendshipapp在,這一切都不是問題。


    林承宰所做的這個軟件,無論首先應用在了mlos上,隻要安裝了mlos的設備,就支持這一項即時翻譯功能。


    在係統最底層就寫好了這個功能,隻要安裝mlos上的app,都能夠實現完美的即時翻譯,甚至堪比專業字幕組的翻譯效果,這可不是穀歌翻譯之類的軟件可以比的。


    在實用性和準確性上,完爆目前市麵一切翻譯軟件!


    “好吧,我承認,之前的都是吹吹牛而已,說了那麽多,我當然還是希望以這個app為小米帶來更多的銷量。”林承宰說到最後聳聳肩,調侃了一句。


    剛才的那些說辭,其實隻是為了一個震撼人心的效果,林承宰並沒有真的把這個軟件看的那麽重要。


    ……


    這場發布會是麵上全世界網絡直播的,林承宰的名字又在全世界上火了一把,雖然比起之前的新能源震撼力要小了許多,但是這個app卻給更多人帶來了更加實在的便利。


    不少用著mlos係統的人,當天就更新了係統,為手機係統添加了這個新功能。


    當即就有不少人在youtube、facebook、twitter上試用了起來,翻譯的效果,完全出乎意料的強悍,原本不少人以為,那隻是一項可有可無的翻譯工具,但是……


    friendship用的它的實用性,實力打臉!


    friendship簡直就是天生為互聯網而生的,為即時分享的社交網絡而生。


    現在全球的社交網絡公司有多少?facebook,twitter,google+等等,現在的facebook是社交網絡龍頭,假如google+獲得即時在線互譯在社交領域的獨家授權會怎麽樣?


    這個用屁股想都會知道了,所以這幾家公司,在得到第一手消息的時候,就已經在想方設法的聯係林承宰了。


    然而第一個聯係到林承宰的人卻是……


    “林,我就知道你不會閑著,friendship我也在用,很棒。”馬斯克的語氣中充滿了興奮,雖然馬斯克也是個天才,但是他的智慧,卻並不在語言學上,所以對於friendship這樣強大的創意,他第一時間就表示的支持。


    而且,馬斯克可是小米手機最初的支持者之一,在林承宰第一場小米發布會之後,他就成為了一名著名的米粉。


    當然咯,他這名米粉,跟一般的米粉可不一樣,他的評價可是中肯的。


    “埃隆,你打這個電話給我,該不會就隻是為了跟我聊這個吧。”


    “當然不是。”


    “那麽,你的目的是。”


    “好啦,我說實話,是拉裏,他想要你的聯係方式。”馬斯克有點小尷尬,雖然是老朋友的拜托,但是他並沒有直接就將林承宰的聯係方式給他,可見林承宰在他心裏的地位還是蠻高的。(未完待續。)

章節目錄

閱讀記錄

韓娛之馬斯克所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者懶惰De天的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持懶惰De天並收藏韓娛之馬斯克最新章節