三年清知府,十萬雪花銀”出現在宋朝,在明朝的話本中也有出現。[''小說`]句中的“清”,是“清廉”的“清”,不能理解為“清朝”的“清”。此諺又作“一任清知府,十萬雪花銀”,原特指知府的陋規收入甚多,後來泛指地方官或一般官員斂財貪贓。“清知府”即清廉的知府。此諺的原意是:即使是不貪贓枉法的清廉知府,一任三年下來,僅例所應有的各項陋規收入也有十萬兩銀子的進項。如果是黑心貪黷的知府,那就不知要撈多少了。但人們認識最早是在《儒林外史》原文“三年清知府,十萬雪花銀”.


    基本上,這句話最早應該出自宋朝,在明朝話本中也有過,“清”在此處指清廉之意。此諺又為“一任清知府,十萬雪花銀”。


    一般的說法是:此諺原特指知府的陋規收入甚多,後來泛指地方官或一般官員斂財貪贓。“清知府”即清廉的知府。<>此諺的原意是:即使是不貪贓枉法的清廉知府,一任三年下來,僅例所應有的各項陋規收入也有十萬兩銀子的進項。如果是黑心貪黷的知府,那就不知要撈多少了。後來此諺的含義擴大為:即使是政聲清廉的官員,也要撈上成千上萬兩銀子,至於貪官就更不用說了。


    這個解釋還是很說得通的。


    還有一個單口相聲,是這麽說的:過去,有這麽句話:“三年清知府,十萬雪花銀。”這是指的是清官,要是贓官,拿筢子一擺那還了得嗎?知府要想來錢,一年辦兩迴生日就行啦!他一迴,他太太一迴。到快辦生日啦,他的屬下都到班房那兒去打聽:“聽說大人快辦生日啦?”“啊!”“是哪一天哪?”“啊,是幾兒幾兒。”“大人想讓我們送點什麽禮?”“那我哪知道哇!你愛送什麽送什麽呀!”“咱們大人高壽啦?”“五十六!”。。。


    可見,清字做清廉解,是很站的住腳的一個說法。


    另外,《儒林外史》第八迴王觀察窮途逢世好婁公子故裏遇貧交


    中有一段:‘須臾,擺上酒來,奉席坐下。王太守慢慢問道:“地方人情,可還有甚麽出產?詞訟裏


    可也略有些甚麽通融?”蘧公子道:“南昌人情,鄙野有餘,巧詐不足;若說地方出產及詞


    訟之事,家君在此,準的詞訟甚少,若非綱常倫紀大事,其餘戶婚田土,都批到縣裏去,務


    在安定聚會,與民休息。至於處處利藪,也絕不耐煩去搜剔他,或者有也不可知。但隻問著


    晚生,便是‘問道於盲。’了”王太守笑道:“可見‘三年清知府,十萬雪花銀’的話,而


    今也不甚準了!”當下酒過數巡,蘧公子見他問的都是些鄙陋的話,因又說起:“家君在這


    裏無他好處,隻落得個訟簡刑清;所以這些幕賓先生在衙門裏,都也吟嘯自若。曾記得前任


    臬司向家君說道:‘聞得貴付衙門裏有三樣聲息。’”王太守道:“是那三樣?”蘧公子道


    :“是吟詩聲,下棋聲,唱曲聲。”王太守大笑道:“這三樣聲息,卻也有趣的緊。”蘧公


    子道:“將來老先生一番振作,隻怕要換三樣聲息!”王太守道:“是那三樣?”蘧公子道


    :“是戥子聲,算盤聲,板子聲。”王太守並不知這話是譏誚他,正容答道:“而今你我要


    替朝廷辦事,隻怕也不得不如此認真。”


    此書作者吳敬梓(1701――1754),應該是清初人士了,那個時候清朝官員還是很廉潔的。再說他書中所寫內容還是再往前的事情了。


    由此可見,“三年清知府,十萬雪花銀”這句話,至少在明朝話本中就出現過了,就可以推翻“清”做清朝的這個解釋了

章節目錄

閱讀記錄

幫閑記所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者老夫累了的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持老夫累了並收藏幫閑記最新章節