天行健,君子以自強不息。


    地勢坤,君子以厚德載物。


    這句話出自《周易》,不是周易的原文,而是周易的《傳》(注釋的一種),據傳為孔子所作。因水木大學用以為校訓而廣為人所知。


    健,對應“乾”,這裏是用健來簡單地詮釋乾,其實乾並非是一個健所能全部涵蓋,它有更加複雜的內容。


    第二句的“地勢坤”,這裏的讀法不是“地勢”+“坤”,而是“地”+“勢”+“坤”。


    這裏的“勢”,是動詞。


    簡單解釋,是依循、按照的意思,但這也隻是簡單解釋。


    上一章中,我把“坤”改成了“寬”,自是因為異界沒有周易從而也就沒有乾坤等八卦名辭,另外,“寬”,也能勉勉強強地代指“坤”,就像是上一句用“健”來代指“乾”一樣。


    同樣,因為我寫到了這個世界沒有春夏秋冬,所以引用“道詩”的時候,把那首垂釣詩裏的“一人獨占一江秋”,改成了“一人獨占一沙洲”。


    自是原文更清更有韻味。


    但若是用作“道詩”,兩者其實倒是沒什麽差別。


    這些我本不會作解釋的,因為知道的書友自然了解,不知道的書友也無須了解,反正不影響閱讀,而且本書畢竟不是詩詞普及讀物(雖然它好像有一點普及的作用,哈哈。)


    但因為上一章中引用到了易經中的這兩句,我想了想,感覺還是有必要特意說明一下。


    免得有書友,以為本來就是“地勢寬”,那就不好了。


    ——雖然我不認為這是錯誤表達,但如果考試什麽的這樣寫,那考官肯定是會給你零蛋的。


    切記!


    《全知全能者》簡單解釋 正在手打中,請稍等片刻,


    內容更新後,請重新刷新頁麵,即可獲取最新更新!

章節目錄

閱讀記錄

全知全能者所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者李仲道的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持李仲道並收藏全知全能者最新章節