雄雉於飛,泄泄(yi)其羽。(..tw好看的小說)我之懷矣,自詒伊阻。
雄雉於飛,下上其音。展矣君子,實勞我心。
瞻彼日月,悠悠我思。道之雲遠,曷雲能來?
百爾君子,不知德行?不忮(zhi)不求,何用不臧(zang)?
雄雞空中飛,展翅飛向遠方。我在想念他,不知對誰去講。
雄雞空中飛,高低歌聲悠長。隻是那個遠行的人,讓我心憂傷。
仰望那日月,思念更悠長。路途太遙遠,他何時能迴故鄉?
天底下這些可惡的男人們啊,全不知德行與修養。若不因貪婪、嫉妒和名利,(指男女之間的感情生活)哪有如此不順當?--摘自詩經《雄雉》
且說“天地會”方麵派遣兩個門下徒弟去往韓國王城新鄭,給韓王安去傳遞秦宮德妃娘娘的密信。這兩個人是誰呢?就是我們先前說到的那名叫做“青兒”的女子和那個年輕男子,他叫做張波,字子敬,彼此以兄妹相稱,卻是一對兒戀人。
青兒身為魏國龍陽君的“四大美女”保鏢--“青、雲、燕、月”之首,是“鳳之喙”門下的仗劍大弟子。而那個身藏吳鉤、叫做張波的年輕人,是“天地會”的著名俠客殺手,傳說他執行絕密任務、從未曾失手過。這張波的身世非常了得,他的祖父、父親曾經任過五代韓王的相國,其祖父張開地,公元前350年左右做過韓昭侯、宣惠王、襄哀王的相。父親張平,公元前300年左右做過釐王、悼惠王的相。後來雖然家道中落,也依舊享受著韓國公侯的爵位和封地,其家中還有一個年幼的同胞弟弟,此時年方15歲,即後來名垂史冊的張良—張子房!
這裏有一個年紀的問題,若是其父張平公元前300年左右做過韓國相國,那麽到公元前235年左右,這張波、張良至少也得有60、70歲了。
這個問題無解!我們就當是其母年輕吧,另外史書上還曾注明:庶出。什麽是“庶出”?就是不是正妻所生的,看來張波、張良的父親當年也很風流倜儻。“馬行無力皆因瘦,人不風流隻為貧”啊!
張良(約公元前250—前186年)字子房,漢高祖劉邦的謀臣,與韓信、蕭何並列為“漢初三傑”。以出色的智謀,協助漢高祖劉邦在楚漢戰爭中最終奪得天下。被封為留侯,張良隻是謀士,未擔任軍政要職,避免了韓信、彭越等鳥盡弓藏的下場。張良在去世後,諡為文成侯。《史記·留侯世家》專門記錄張良的生平。漢高祖評價曰:“夫運籌策略於帷帳之中,決勝於千裏之外,吾不如子房。(..tw無彈窗廣告)”
這張波是如何走上豪俠道路的,我們今日已不得而知。但從他那弟弟張良,曾經策劃在博浪沙暗殺秦王嬴政,還得以實施、險些得手來分析看,他那哥哥對他是影響頗深的!
且說青兒與張公子兩個人,奉命去往韓國傳遞密信。
一路上縱馬奔馳、或前或後,或並肩而行,有說有笑,恰似彩蝶共舞、鴛鴦雙飛。
張子敬感慨道:“這次嵩山一行,太值得了!”
青兒緋紅著臉頰:公子為何這樣說?
子敬戲謔著說:“想那平日裏,姑娘來去無蹤,徒讓人寤寐思念,這幾日,竟然有機會一親芳澤、朝夕相處。豈不聞---有女同行,顏如舜英(美麗的木槿花)。將翱將翔、佩玉將將。(騎馬象鳥兒那樣翱翔、佩玉鏗鏘)”
青兒嬌嗔地說:“就屬公子嘴巴甜!想找你說話的時候,總看不到你的人,等見了麵就表白些什麽,一日不見,如三月兮。你是象那孔老夫子,三月不識肉味了吧?”
子敬笑道:好刁蠻的嘴巴!不愧是江湖中所傳聞的神劍淑女呀。俺這些時日遊走四方,確實辛苦。不過,靜女其淑,俟我於城隅。愛爾不見,搔首踟躕,此乃小生之福啊!
青兒:哼!--臭美什麽,我問你“其出東門,美女如雲”,千般撩撥,萬種嬌嬈,你會不會對本姑娘變心?
子敬連忙表態:我心如一,日月可鑒!
青兒傲然說道:子不我思,豈無他人?(你若是有一日不愛我了,豈無他人來愛我?)
子敬聞言心理脆弱、大受打擊,他激動地停駐馬匹,“姑娘不要負我!小生心裏難受呀!我要立即迎娶你入門,之子於歸、宜吾家室!”
青兒掩口撲哧一笑:“看把公子猴急的,你好好想一想,那下半句是什麽話?”
子敬撓頭半晌,忽然脫口而出:狂童之狂也且!(你是個不解風月的傻小子!)好啊,青兒,你在戲弄我!看我不捶死你!
青兒一磕馬鐙,裙裾飄飄、戰馬飛馳而去,子敬策馬緊緊跟隨,灑下一路歡歌笑語。
野有死麕jun,白茅包之。有女懷春,吉士誘之。
林有樸樕su,野有死鹿。白茅捆束,有女如玉。
舒而脫脫兮!無撼我帨shui兮!無使尨máng也吠!
--國風·召南·野有死麋
注釋:舒而脫脫(即舒緩,動作輕柔、遲緩,不是脫衣服),撼:撼動、扯亂,尨:小狗。吉士:漂亮、心儀的男子。
獐鹿等獵物象征男女相互俘獲對方的心,白茅草的顏色襯托女孩膚色潔白,意指女子年輕的肉體。
需要強調說明的是:上古時代,古人是穿著草裙、樹葉裙,再後來才穿著圍係在腰間下腹部位的簡單織物,《詩經》記錄的是西周到春秋時期的古典詩詞,恐怕那時的長袍或長襦、長褲是貴族服飾,民間此類裝束還沒有出現。民間應是皮革、絲、麻製成的貫頭衣和披單服等披風式服裝或短褐、短裙。另外中國古代服飾中從遠古到清代,除了肚兜兒,沒有搭配使用貼身內衣的記錄!
所以《詩經》中這段描寫射獵青年男女的詩詞,應當是站著及靠在林中樹木上偷情歡愉的(林有樸樕su)。
到先秦時代,男子的袍服寬大、廣袖或穿胡服。女子的長袍,通體緊窄,長可拖地,行不露足,腰間束帶,交領右衽,紋飾華美,袖口鑲邊,但也有窄袖和寬袖之分。穿著這樣的曲裾深衣,女子走路隻能是邁小步、徐徐款款而行,不能急行、奔跑,類似今日下沿緊窄的旗袍,以利於塑造女子婉約、嫻靜的形體,頸部也隻是露出裏麵的小衣,叫做"帕腹,橫帕其腹也。抱腹,上下有帶,抱裹其腹,上無襠者也。心衣,抱腹而施鉤肩,鉤肩之間施一襠,以奄心也。”“心衣”的基礎是“袍腹”,“抱腹”上端不用細帶子而用“鉤肩”及”襠”。.秦漢內衣就是今日之肚兜!鞋子有皮履、絲履、麻履、草履等。為了方便行走,著履時必須係帶。為了防止磨損肌膚,還特製了較厚實的布帛包腳或長襪。
再後來女子的裝飾衣襟的形式起了一些變化、出現了半袖衫和鏤空羅裙、霓裳,華麗的襯衣、披風。在以胖為美隋唐時期大量出現了貴族婦女的半露胸裝,胸部相對小巧的女性無法穿著,鞋子出現了豪華的繡花錦履。上裝千姿百態,下裙依舊是長裙。宋元明時期,女子裝束出現了複古。清代上襦下裙、交領長袖短衣,民國流行旗袍。
可以說今日的朝鮮、韓國傳統服飾是紋絲不變的明代裝束,而對於日本和服卻多有誤解。有人說它是唐裝,這隻是說對了一點。日本和服仿製的是古代中國魏晉時期吳越地區的服飾,後來才學著唐裝加以改進,平安時代(794-1185年)日本又變化了發型和服飾,也就是和服。和服絕不是什麽中國唐裝,隻是吸收了其中少量的元素。和服主張“文靜”,而中國的唐裝其實是很開放的或者說是輕佻。還有今日上麵印有很多福字的所謂男女大紅色“唐裝”,盡是胡扯,穿出去就是沒文化、沒修養!
而現代的一些女子裝束,就是慘不忍睹了!除了出現塑造腿部線條、掩飾腿部缺陷的絲襪,什麽超短裙、絲襪配高筒長靴、高跟鞋,露背、露臍、露乳裝、仿泳衣三點式,半透明甚至全透明裝。暴露並不是美,含蓄有時更有情調,這些所謂“現代裝束”誘人犯罪,也給很多婦女帶來了無妄之災,成了衝動型性犯罪的受害者。當然這也不能隻埋怨受害婦女,但畢竟是過於暴露惹出的禍呀。
數千年以來的曆代眾多學者,對於《詩經》中這首描繪男歡女愛的著名詩詞爭議頗大,莫衷一是,很多時候還故意將其束之高閣、故意冷落。
對它的解釋也是大相徑庭、南轅北轍。
傳統的的解釋是:(青年男子)在荒野獵獲了香獐子,用白茅草將它悉心包紮好(送給自己心儀的女孩)。那位少女春心萌動,小夥追著來求歡。林中叢生著小樹木,在荒野獵獲一隻小鹿。捆紮獵物的茅草白生生,有位少女顏如玉。“動作溫柔一點!不要扯破我裙子!別惹狗兒叫汪汪!”這種解釋說:此詩意境是在刻畫女子偷情時既歡愉急切又緊張羞澀的心理狀態,表示女子接受示愛或半推半就。
另一種解釋,爭議主要出現在此詩後半部分:“不要這樣粗魯!--不要動我的裙子!--不要讓我的狗兒(對你)吠叫--聽有人來了!
這種解釋明顯是在說女子在堅持拒絕男子提出的歡愛要求、守身如玉,至於能不能最終成功,詩詞戛然而止、令人遐想。
兩種解釋,天壤之別啊!
前方進入一片密林,陽光透過茂密的樹木枝葉,從林間光帶一般灑落下來,又快速地移動著,映照在碧綠的青苔、草地上。喜鵲飛舞、猿猴歡叫,輕盈的鬆鼠在林梢蹦跳,好一處清幽的景致。
“咱們在這裏歇歇腳吧!”子敬提議。
“好吧!”青兒答應著。
兩個人跳下馬,將馬匹拴在同一株杉樹的樹幹上。子敬脫下自己的長袍,將它鋪在林間一處平整的的地方,再從行囊中取出攜帶的食物、擺好水壺等物品。“來,一起野餐!”
子敬啃了口炊餅、又用刀割下一大塊鹹肉,自己隻留了一小塊,直接吞進了肚裏。對青兒說“給,這是你的那份兒!”
青兒不客氣地說:承讓了!
子敬笑容可掬地,一邊啜飲著水囊中的山泉水,一邊凝視著他心中思念的戀人大塊朵頤。
青兒已經沒有了父母,從小就跟著龍陽君長大,認他做幹娘,(沒辦法,龍陽君比王妃還要“王妃”啊。)這姑娘天資聰慧、心有靈犀、劍術又得到龍陽君和眾多門派師傅們的精心點撥,一口青銅長劍使得是神出鬼沒。她看似宛轉清揚、文弱無力,卻每每殺得強敵魂飛魄散、屍橫遍野,也是個“心狠手辣”的霸王花。
多年來江湖殺伐的熏陶,使青兒的心如冰霜一般冷酷。可是,青兒對待自己心儀的子敬,態度卻完全不同。隻要是和他呆在一起的時刻,青兒就象渾身中了邪術般無力,恢複了月照佳人、美女如斯的女孩子天性,有時候更是熱辣、灑脫,無拘無束----這也許就是冥冥之中、愛情的感召力量吧!
子敬挽過青兒的腰肢,耳鬢廝磨,親吻著她的耳垂和天鵝般的頸項。姑娘芳心亂跳,目光迷蒙、櫻唇囁嚅著卻說不出話來,想伸手去抗拒,一雙酥手卻被子敬野蠻地按住、不能動彈。
子敬的手在她的身上遊走著,探過女子胸腹間玲瓏的曲線,青兒急促地喘息著、明淨的額頭上滲出香汗。她想去拿出羅帕擦拭,才想起來自己那繡花羅帕,前日被太監小桃子給叼走了。忍俊不止,禁不止咯咯地笑出聲來。沒成想,這可鼓舞了子敬,他伸手大膽地扯開了青兒腰間紮束的絲帶,一把將她的錦袍脫掖了下來。
青兒一聲尖叫,一雙潔白如蓮藕的玉臂緊抱著胸乳,蜷縮起身子,瑟瑟發抖。
子敬饑渴地熱吻上來,“青兒,吾耐受不住那竟夕相思之苦,我要—我要跟你成婚!”
青兒拒絕說道:“你要娶我入門,就先不要先行苟且之事。咱們兩個人師傅作證、擇日完婚則個?”
子敬手腳不停地按住掙紮的青兒,“你我經年在外,死生一瞬。隨心所欲,何必那多羈絆呢?我自然會明媒正娶,迎你入門的!”
眼看子敬裸身相向、貞潔不保,青兒奮力掙脫開來,抓起子敬的吳鉤,架在他的脖子上喝問:“人言鴛鴦在梁,戢其左翼。之子無良,二三其德.”(溪流中的鴛鴦,各自收斂左翼,互相偎依在水岸。可是這沒有良心的男人,竟然對我總是三心二意。),你會不會變心,辜負於我?如果有那麽一天,我就要先殺了你,再自殺!”
子敬動情地傾訴道:“如有變心,天打雷劈。若是姑娘先我而去,子敬定當殉情相隨。”
青兒緩緩歎一口氣:“人生如霧,世事難測。若是一日我先去了,汝能顧念音容、聊作祭祀就夠了,不要說死生相隨那般兒話。”
青兒拋棄吳鉤,自解下抹胸和羅裙,緩緩地躺在草地上,玉體橫陳、一雙明眸平靜地仰視著天空,“張公子,你來吧--”子敬溫柔地捉住青兒一雙玉足,展開來看那股胯之間,嫩草叢中、桃源洞口,已是汁水潺潺--“我的青兒呀!”。
雄雉於飛,下上其音。展矣君子,實勞我心。
瞻彼日月,悠悠我思。道之雲遠,曷雲能來?
百爾君子,不知德行?不忮(zhi)不求,何用不臧(zang)?
雄雞空中飛,展翅飛向遠方。我在想念他,不知對誰去講。
雄雞空中飛,高低歌聲悠長。隻是那個遠行的人,讓我心憂傷。
仰望那日月,思念更悠長。路途太遙遠,他何時能迴故鄉?
天底下這些可惡的男人們啊,全不知德行與修養。若不因貪婪、嫉妒和名利,(指男女之間的感情生活)哪有如此不順當?--摘自詩經《雄雉》
且說“天地會”方麵派遣兩個門下徒弟去往韓國王城新鄭,給韓王安去傳遞秦宮德妃娘娘的密信。這兩個人是誰呢?就是我們先前說到的那名叫做“青兒”的女子和那個年輕男子,他叫做張波,字子敬,彼此以兄妹相稱,卻是一對兒戀人。
青兒身為魏國龍陽君的“四大美女”保鏢--“青、雲、燕、月”之首,是“鳳之喙”門下的仗劍大弟子。而那個身藏吳鉤、叫做張波的年輕人,是“天地會”的著名俠客殺手,傳說他執行絕密任務、從未曾失手過。這張波的身世非常了得,他的祖父、父親曾經任過五代韓王的相國,其祖父張開地,公元前350年左右做過韓昭侯、宣惠王、襄哀王的相。父親張平,公元前300年左右做過釐王、悼惠王的相。後來雖然家道中落,也依舊享受著韓國公侯的爵位和封地,其家中還有一個年幼的同胞弟弟,此時年方15歲,即後來名垂史冊的張良—張子房!
這裏有一個年紀的問題,若是其父張平公元前300年左右做過韓國相國,那麽到公元前235年左右,這張波、張良至少也得有60、70歲了。
這個問題無解!我們就當是其母年輕吧,另外史書上還曾注明:庶出。什麽是“庶出”?就是不是正妻所生的,看來張波、張良的父親當年也很風流倜儻。“馬行無力皆因瘦,人不風流隻為貧”啊!
張良(約公元前250—前186年)字子房,漢高祖劉邦的謀臣,與韓信、蕭何並列為“漢初三傑”。以出色的智謀,協助漢高祖劉邦在楚漢戰爭中最終奪得天下。被封為留侯,張良隻是謀士,未擔任軍政要職,避免了韓信、彭越等鳥盡弓藏的下場。張良在去世後,諡為文成侯。《史記·留侯世家》專門記錄張良的生平。漢高祖評價曰:“夫運籌策略於帷帳之中,決勝於千裏之外,吾不如子房。(..tw無彈窗廣告)”
這張波是如何走上豪俠道路的,我們今日已不得而知。但從他那弟弟張良,曾經策劃在博浪沙暗殺秦王嬴政,還得以實施、險些得手來分析看,他那哥哥對他是影響頗深的!
且說青兒與張公子兩個人,奉命去往韓國傳遞密信。
一路上縱馬奔馳、或前或後,或並肩而行,有說有笑,恰似彩蝶共舞、鴛鴦雙飛。
張子敬感慨道:“這次嵩山一行,太值得了!”
青兒緋紅著臉頰:公子為何這樣說?
子敬戲謔著說:“想那平日裏,姑娘來去無蹤,徒讓人寤寐思念,這幾日,竟然有機會一親芳澤、朝夕相處。豈不聞---有女同行,顏如舜英(美麗的木槿花)。將翱將翔、佩玉將將。(騎馬象鳥兒那樣翱翔、佩玉鏗鏘)”
青兒嬌嗔地說:“就屬公子嘴巴甜!想找你說話的時候,總看不到你的人,等見了麵就表白些什麽,一日不見,如三月兮。你是象那孔老夫子,三月不識肉味了吧?”
子敬笑道:好刁蠻的嘴巴!不愧是江湖中所傳聞的神劍淑女呀。俺這些時日遊走四方,確實辛苦。不過,靜女其淑,俟我於城隅。愛爾不見,搔首踟躕,此乃小生之福啊!
青兒:哼!--臭美什麽,我問你“其出東門,美女如雲”,千般撩撥,萬種嬌嬈,你會不會對本姑娘變心?
子敬連忙表態:我心如一,日月可鑒!
青兒傲然說道:子不我思,豈無他人?(你若是有一日不愛我了,豈無他人來愛我?)
子敬聞言心理脆弱、大受打擊,他激動地停駐馬匹,“姑娘不要負我!小生心裏難受呀!我要立即迎娶你入門,之子於歸、宜吾家室!”
青兒掩口撲哧一笑:“看把公子猴急的,你好好想一想,那下半句是什麽話?”
子敬撓頭半晌,忽然脫口而出:狂童之狂也且!(你是個不解風月的傻小子!)好啊,青兒,你在戲弄我!看我不捶死你!
青兒一磕馬鐙,裙裾飄飄、戰馬飛馳而去,子敬策馬緊緊跟隨,灑下一路歡歌笑語。
野有死麕jun,白茅包之。有女懷春,吉士誘之。
林有樸樕su,野有死鹿。白茅捆束,有女如玉。
舒而脫脫兮!無撼我帨shui兮!無使尨máng也吠!
--國風·召南·野有死麋
注釋:舒而脫脫(即舒緩,動作輕柔、遲緩,不是脫衣服),撼:撼動、扯亂,尨:小狗。吉士:漂亮、心儀的男子。
獐鹿等獵物象征男女相互俘獲對方的心,白茅草的顏色襯托女孩膚色潔白,意指女子年輕的肉體。
需要強調說明的是:上古時代,古人是穿著草裙、樹葉裙,再後來才穿著圍係在腰間下腹部位的簡單織物,《詩經》記錄的是西周到春秋時期的古典詩詞,恐怕那時的長袍或長襦、長褲是貴族服飾,民間此類裝束還沒有出現。民間應是皮革、絲、麻製成的貫頭衣和披單服等披風式服裝或短褐、短裙。另外中國古代服飾中從遠古到清代,除了肚兜兒,沒有搭配使用貼身內衣的記錄!
所以《詩經》中這段描寫射獵青年男女的詩詞,應當是站著及靠在林中樹木上偷情歡愉的(林有樸樕su)。
到先秦時代,男子的袍服寬大、廣袖或穿胡服。女子的長袍,通體緊窄,長可拖地,行不露足,腰間束帶,交領右衽,紋飾華美,袖口鑲邊,但也有窄袖和寬袖之分。穿著這樣的曲裾深衣,女子走路隻能是邁小步、徐徐款款而行,不能急行、奔跑,類似今日下沿緊窄的旗袍,以利於塑造女子婉約、嫻靜的形體,頸部也隻是露出裏麵的小衣,叫做"帕腹,橫帕其腹也。抱腹,上下有帶,抱裹其腹,上無襠者也。心衣,抱腹而施鉤肩,鉤肩之間施一襠,以奄心也。”“心衣”的基礎是“袍腹”,“抱腹”上端不用細帶子而用“鉤肩”及”襠”。.秦漢內衣就是今日之肚兜!鞋子有皮履、絲履、麻履、草履等。為了方便行走,著履時必須係帶。為了防止磨損肌膚,還特製了較厚實的布帛包腳或長襪。
再後來女子的裝飾衣襟的形式起了一些變化、出現了半袖衫和鏤空羅裙、霓裳,華麗的襯衣、披風。在以胖為美隋唐時期大量出現了貴族婦女的半露胸裝,胸部相對小巧的女性無法穿著,鞋子出現了豪華的繡花錦履。上裝千姿百態,下裙依舊是長裙。宋元明時期,女子裝束出現了複古。清代上襦下裙、交領長袖短衣,民國流行旗袍。
可以說今日的朝鮮、韓國傳統服飾是紋絲不變的明代裝束,而對於日本和服卻多有誤解。有人說它是唐裝,這隻是說對了一點。日本和服仿製的是古代中國魏晉時期吳越地區的服飾,後來才學著唐裝加以改進,平安時代(794-1185年)日本又變化了發型和服飾,也就是和服。和服絕不是什麽中國唐裝,隻是吸收了其中少量的元素。和服主張“文靜”,而中國的唐裝其實是很開放的或者說是輕佻。還有今日上麵印有很多福字的所謂男女大紅色“唐裝”,盡是胡扯,穿出去就是沒文化、沒修養!
而現代的一些女子裝束,就是慘不忍睹了!除了出現塑造腿部線條、掩飾腿部缺陷的絲襪,什麽超短裙、絲襪配高筒長靴、高跟鞋,露背、露臍、露乳裝、仿泳衣三點式,半透明甚至全透明裝。暴露並不是美,含蓄有時更有情調,這些所謂“現代裝束”誘人犯罪,也給很多婦女帶來了無妄之災,成了衝動型性犯罪的受害者。當然這也不能隻埋怨受害婦女,但畢竟是過於暴露惹出的禍呀。
數千年以來的曆代眾多學者,對於《詩經》中這首描繪男歡女愛的著名詩詞爭議頗大,莫衷一是,很多時候還故意將其束之高閣、故意冷落。
對它的解釋也是大相徑庭、南轅北轍。
傳統的的解釋是:(青年男子)在荒野獵獲了香獐子,用白茅草將它悉心包紮好(送給自己心儀的女孩)。那位少女春心萌動,小夥追著來求歡。林中叢生著小樹木,在荒野獵獲一隻小鹿。捆紮獵物的茅草白生生,有位少女顏如玉。“動作溫柔一點!不要扯破我裙子!別惹狗兒叫汪汪!”這種解釋說:此詩意境是在刻畫女子偷情時既歡愉急切又緊張羞澀的心理狀態,表示女子接受示愛或半推半就。
另一種解釋,爭議主要出現在此詩後半部分:“不要這樣粗魯!--不要動我的裙子!--不要讓我的狗兒(對你)吠叫--聽有人來了!
這種解釋明顯是在說女子在堅持拒絕男子提出的歡愛要求、守身如玉,至於能不能最終成功,詩詞戛然而止、令人遐想。
兩種解釋,天壤之別啊!
前方進入一片密林,陽光透過茂密的樹木枝葉,從林間光帶一般灑落下來,又快速地移動著,映照在碧綠的青苔、草地上。喜鵲飛舞、猿猴歡叫,輕盈的鬆鼠在林梢蹦跳,好一處清幽的景致。
“咱們在這裏歇歇腳吧!”子敬提議。
“好吧!”青兒答應著。
兩個人跳下馬,將馬匹拴在同一株杉樹的樹幹上。子敬脫下自己的長袍,將它鋪在林間一處平整的的地方,再從行囊中取出攜帶的食物、擺好水壺等物品。“來,一起野餐!”
子敬啃了口炊餅、又用刀割下一大塊鹹肉,自己隻留了一小塊,直接吞進了肚裏。對青兒說“給,這是你的那份兒!”
青兒不客氣地說:承讓了!
子敬笑容可掬地,一邊啜飲著水囊中的山泉水,一邊凝視著他心中思念的戀人大塊朵頤。
青兒已經沒有了父母,從小就跟著龍陽君長大,認他做幹娘,(沒辦法,龍陽君比王妃還要“王妃”啊。)這姑娘天資聰慧、心有靈犀、劍術又得到龍陽君和眾多門派師傅們的精心點撥,一口青銅長劍使得是神出鬼沒。她看似宛轉清揚、文弱無力,卻每每殺得強敵魂飛魄散、屍橫遍野,也是個“心狠手辣”的霸王花。
多年來江湖殺伐的熏陶,使青兒的心如冰霜一般冷酷。可是,青兒對待自己心儀的子敬,態度卻完全不同。隻要是和他呆在一起的時刻,青兒就象渾身中了邪術般無力,恢複了月照佳人、美女如斯的女孩子天性,有時候更是熱辣、灑脫,無拘無束----這也許就是冥冥之中、愛情的感召力量吧!
子敬挽過青兒的腰肢,耳鬢廝磨,親吻著她的耳垂和天鵝般的頸項。姑娘芳心亂跳,目光迷蒙、櫻唇囁嚅著卻說不出話來,想伸手去抗拒,一雙酥手卻被子敬野蠻地按住、不能動彈。
子敬的手在她的身上遊走著,探過女子胸腹間玲瓏的曲線,青兒急促地喘息著、明淨的額頭上滲出香汗。她想去拿出羅帕擦拭,才想起來自己那繡花羅帕,前日被太監小桃子給叼走了。忍俊不止,禁不止咯咯地笑出聲來。沒成想,這可鼓舞了子敬,他伸手大膽地扯開了青兒腰間紮束的絲帶,一把將她的錦袍脫掖了下來。
青兒一聲尖叫,一雙潔白如蓮藕的玉臂緊抱著胸乳,蜷縮起身子,瑟瑟發抖。
子敬饑渴地熱吻上來,“青兒,吾耐受不住那竟夕相思之苦,我要—我要跟你成婚!”
青兒拒絕說道:“你要娶我入門,就先不要先行苟且之事。咱們兩個人師傅作證、擇日完婚則個?”
子敬手腳不停地按住掙紮的青兒,“你我經年在外,死生一瞬。隨心所欲,何必那多羈絆呢?我自然會明媒正娶,迎你入門的!”
眼看子敬裸身相向、貞潔不保,青兒奮力掙脫開來,抓起子敬的吳鉤,架在他的脖子上喝問:“人言鴛鴦在梁,戢其左翼。之子無良,二三其德.”(溪流中的鴛鴦,各自收斂左翼,互相偎依在水岸。可是這沒有良心的男人,竟然對我總是三心二意。),你會不會變心,辜負於我?如果有那麽一天,我就要先殺了你,再自殺!”
子敬動情地傾訴道:“如有變心,天打雷劈。若是姑娘先我而去,子敬定當殉情相隨。”
青兒緩緩歎一口氣:“人生如霧,世事難測。若是一日我先去了,汝能顧念音容、聊作祭祀就夠了,不要說死生相隨那般兒話。”
青兒拋棄吳鉤,自解下抹胸和羅裙,緩緩地躺在草地上,玉體橫陳、一雙明眸平靜地仰視著天空,“張公子,你來吧--”子敬溫柔地捉住青兒一雙玉足,展開來看那股胯之間,嫩草叢中、桃源洞口,已是汁水潺潺--“我的青兒呀!”。